[CVS] debian-installer grub-installer_ru.po,1.13,1.14
Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv18277
Modified Files:
grub-installer_ru.po
Log Message:
восстановить окончательно
Index: grub-installer_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/grub-installer_ru.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -d -r1.13 -r1.14
--- grub-installer_ru.po 17 Apr 2004 16:31:15 -0000 1.13
+++ grub-installer_ru.po 17 Apr 2004 16:35:58 -0000 1.14
@@ -1,22 +1,25 @@
-# translation of lilo-installer_ru.po to Russian
-# translation of debian-installer_tools_lilo-installer_ru.po to Russian
+# translation of grub-installer_ru.po to Русский язык
+# translation of grub-installer_ru.po to Russian
+# translation of debian-installer_tools_grub-installer_ru.po to Russian
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'# Some information specific to po-debconf are available at
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
# Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilo-installer_ru\n"
+"Project-Id-Version: grub-installer_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 18:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-17 18:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-17 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
"Language-Team: Russian <debian-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +31,6 @@
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -47,13 +49,16 @@
"When your computer boots, you will be able to choose to load one of these "
"operating systems or your new Debian system."
msgstr ""
+"Если выше указаны все установленные операционные системы, то можно спокойно "
+"устанавливать загрузчик в основную загрузочную запись вашего жёсткого диска. "
+"При загрузке компьютера вы сможете выбрать, какую из этих систем вы хотите "
+"загрузить."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
-#, fuzzy
msgid "Install the GRUB boot loader to the master boot record?"
-msgstr "Установить загрузчик LILO на жесткий диск"
+msgstr "Установить загрузчик GRUB в главную загрузочную запись?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -63,12 +68,15 @@
"this computer. If so, it should be safe to install the boot loader to the "
"master boot record of your first hard drive."
msgstr ""
+"Похоже, что Debian будет единственной операционной системой на этом "
+"компьютере. Если это так, то вполне безопасно установить загрузчик в "
+"основную загрузочную запись первого жёсткого диска."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:24
msgid "Device for boot loader installation:"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство для установки системного загрузчика:"
#. Type: string
#. Description
@@ -80,6 +88,11 @@
"prefer, you can install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, or "
"even to a floppy."
msgstr ""
+"Пришло время научить вашу свежеустановленную систему Debian загружаться. Для "
+"этого на загрузочное устройство будет установлен загрузчик GRUB. Обычно он "
+"устанавливается в главную загрузочную запись (MBR, Master Boot Record) "
+"первого жёсткого диска. При желании можно установить GRUB в какое-либо "
+"другое место на диске, либо на другой диск, либо вообще на дискету."
#. Type: string
#. Description
@@ -88,106 +101,104 @@
"The device can be specified using GRUB's \"(hdn)\" notation, or as a device "
"in /dev."
msgstr ""
+"Устройство может быть указано как в виде устройства в \"/dev\", так и в "
+"нотации GRUB \"(hdn)\"."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:37
-#, fuzzy
msgid "GRUB installation failed. Continue anyway?"
-msgstr "Установка LILO не удалась. Продолжить, несмотря на это?"
+msgstr "Установка GRUB не удалась. Всё равно продолжить?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:37
-#, fuzzy
msgid ""
"The grub package failed to install into /target/. Installing GRUB as a boot "
"loader is a required step. The install problem might however be unrelated "
"to GRUB, so continuing the installation may be possible."
msgstr ""
-"Пакет lilo не смог быть установлен в /target/. Установка LILO в качестве "
-"загрузчика является необходимым этапом установки. Тем не менее, ошибки при "
-"установке могут быть не связаны собственно с LILO, поэтому продолжение "
-"установки возможно."
+"Не удалось установить GRUB в /target/. Установка GRUB в качестве загрузчика "
+"- необходимый шаг установки. Тем не менее, данная проблема может не иметь к "
+"GRUB никакого отношения, так что продолжить установку может быть.вполне "
+"реально."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:44
msgid "Unable to install GRUB in ${BOOTDEV}"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось установить GRUB на ${BOOTDEV}"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:44
msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось выполнить команду 'grub-install ${BOOTDEV}'."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:51
msgid "Unable to configure GRUB"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось настроить GRUB"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:51
msgid "Executing 'update-grub' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось выполнить команду 'update-grub'."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:51
msgid "This is a fatal error."
-msgstr ""
+msgstr "Это неисправимая ошибка."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:58
msgid "Installing GRUB boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "Установка загрузчика GRUB"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:62
msgid "Looking for other operating systems..."
-msgstr ""
+msgstr "Идёт поиск других операционных систем..."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:66
-#, fuzzy
msgid "Installing the 'grub' package..."
-msgstr "Установка пакета LILO"
+msgstr "Установка пакета 'grub'..."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:70
msgid "Determining GRUB boot device..."
-msgstr ""
+msgstr "Определение загрузочного устройства для GRUB..."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:74
msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..."
-msgstr ""
+msgstr "Запуск \"grub-install ${BOOTDEV}\"..."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:78
msgid "Running \"update-grub\"..."
-msgstr ""
+msgstr "Запуск \"update-grub\"..."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:82
msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..."
-msgstr ""
+msgstr "Обновляется /etc/kernel-img.conf..."
#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../templates:87
-#, fuzzy
msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk"
msgstr "Установить загрузчик GRUB на жёсткий диск"
Reply to: