[CVS] debian-installer partman-partitioning_ru.po,1.8,1.9 partman-target_ru.po,1.6,1.7 partman_ru.po,1.10,1.11
Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv24203/debian-installer
Modified Files:
partman-partitioning_ru.po partman-target_ru.po partman_ru.po
Log Message:
fixes, unfuzzy, back to 100%
Index: partman-partitioning_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/partman-partitioning_ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -d -r1.8 -r1.9
--- partman-partitioning_ru.po 11 Apr 2004 10:45:31 -0000 1.8
+++ partman-partitioning_ru.po 12 Apr 2004 12:48:47 -0000 1.9
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of partman-partitioning_ru.po to Русский язык
# translation of partman-partitioning_ru.po to Russian
# translation of debian-installer_partman_partman-partitioning_ru.po to Russian
#
@@ -18,14 +19,14 @@
"Project-Id-Version: partman-partitioning_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 13:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-14 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-12 14:22+0200\n"
"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Русский язык <debian-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -33,41 +34,34 @@
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:3
-#, fuzzy
msgid "Resizing partition ..."
msgstr "Изменение размеров раздела..."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:7
-#, fuzzy
msgid "Copying partition ..."
msgstr "Копирование раздела..."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:11
-#, fuzzy
msgid "Computing the new state of the partition table ..."
-msgstr "Выберите нужный типа таблицы разделов."
+msgstr "Определение нового состояния таблицы разделов..."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15
-#, fuzzy
msgid "Write the changes to disk devices and copy the data?"
-msgstr "Сохранить изменения на устройства хранения данных и копировать данные?"
+msgstr "Сохранить изменения на дисковые устройства и скопировать данные?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15
-#, fuzzy
msgid ""
"Before the copy operation takes place, the changes have to be written to "
"disk."
-msgstr ""
-"Прежде чем копировать данные, изменения должны быть записаны на устройства "
-"хранения данных."
+msgstr "Перед копированием данных изменения должны быть записаны на диск."
#. Type: select
#. Description
@@ -96,27 +90,22 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:36
-#, fuzzy
msgid "Write the changes to disk and resize the partition?"
-msgstr ""
-"Записать изменения на устройства хранения данных и изменить размер раздела?"
+msgstr "Записать изменения на диск и изменить размер раздела?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:36
-#, fuzzy
msgid ""
"Before the resize operation takes place, the changes have to be written to "
"disk."
-msgstr ""
-"Прежде чем изменять размер разделов, изменения должны быть записаны на "
-"устройства хранения данных."
+msgstr "Перед изменением размера разделов, изменения должны быть записаны на диск."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:36
msgid "You cannot undo this operation."
-msgstr ""
+msgstr "Это действие необратимо."
#. Type: string
#. Description
@@ -136,19 +125,19 @@
"Hint: Use \"20%\" (or \"30%\", etc.) for 20% (resp. 30%, etc.) over the "
"minimum allowed size. Use \"max\" as a shortcut for the maximum allowed "
"size."
-msgstr ""
+msgstr "Совет: Введите \"20%\" (\"30%\", и т.д.) чтобы получить размер на 20% (30%, и т.д.) больше минимального. Ввведите \"max\" для получения максимально возможного размера."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:59
msgid "Too large size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер слишком велик"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:63
msgid "Too small size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер слишком мал"
#. Type: error
#. Description
@@ -322,18 +311,3 @@
msgid "Create a new empty partition table on this device"
msgstr "Создать новую пустую таблицу разделов на этом устройстве"
-#~ msgid ""
-#~ "These changes cannot be undone. The copy operation cannot be undone also."
-#~ msgstr ""
-#~ "Эти изменения невозможно будет отменить. Операцию копирования также "
-#~ "невозможно будет отменить."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These changes cannot be undone. The resize operation cannot be undone "
-#~ "also."
-#~ msgstr ""
-#~ "Эти изменения невозможно будет отменить. Изменение размера разделов также "
-#~ "невозможно будет отменить."
-
-#~ msgid "Please confirm whether you really want to perform these operations."
-#~ msgstr "Подтвердите, что вы действительно желаете выполнить эти операции."
Index: partman_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/partman_ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -d -r1.10 -r1.11
--- partman_ru.po 11 Apr 2004 10:45:31 -0000 1.10
+++ partman_ru.po 12 Apr 2004 12:48:47 -0000 1.11
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of partman_ru.po to Русский язык
# translation of partman_ru.po to Russian
# translation of debian-installer_partman_partman_ru.po to Russian
#
@@ -18,14 +19,14 @@
"Project-Id-Version: partman_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 14:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-14 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-12 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Русский язык <debian-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -103,15 +104,11 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:53
-#, fuzzy
msgid ""
"This is an overview of your currently configured partitions and mount "
"points. Select a partition to modify its settings, a free space to create "
"partitions, or a device to initialise its partition table."
-msgstr ""
-"Перед вами -- список настроенных разделов и их точек монтирования. Выберите "
-"раздел или устройство, чтобы поправить их настройки, либо выберите кусок "
-"свободного места, чтобы создать новый раздел."
+msgstr "Перед вами -- список настроенных разделов и их точек монтирования. Выберите раздел, чтобы поправить его настройки, кусок свободного места, чтобы создать новый раздел либо устройство, чтобы создать на нём новую таблицу разделов."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -139,9 +136,8 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:68
-#, fuzzy
msgid "Write a new empty partition table?"
-msgstr "Создать пустую таблицу разделов на этом устройстве?"
+msgstr "Создать новую пустую таблицу разделов?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -150,7 +146,7 @@
"Because of limitations in the current implementation of the Sun partition "
"tables in libparted, the newly created partition table has to be written to "
"the disk immediately."
-msgstr ""
+msgstr "Из-за недостатков реализации поддержки таблиц разделов Sun в libparted, новые таблицы разделов сразу записываются на диск."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -158,7 +154,7 @@
msgid ""
"You will NOT be able to undo this operation later and all existing data on "
"the disk will be irreversibly removed."
-msgstr ""
+msgstr "Это операция необратима и все данные на диске будут безвозвратно потеряны."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -166,14 +162,13 @@
msgid ""
"Confirm whether you actually want to create a new partition table and write "
"it to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердите, что вы действительно хотите создать новую таблицу разделов и записать её на диск."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:82
-#, fuzzy
msgid "Write these changes to disk?"
-msgstr "Закончить разбивку и записать изменения на диск."
+msgstr "Записать изменения на диск?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -181,50 +176,45 @@
msgid ""
"If you continue, these changes to the partition table will be written to "
"disk."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы продолжите, то изменения таблицы разделов будут записаны на диск."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:82
-#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: This will destroy all data on any partitions you have removed as "
"well as on the partitions on which you have chosen to create new file "
"systems."
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Эта операция уничтожит все данные на разделах, для которых вы "
-"указали файловую систему."
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Эта операция уничтожит все данные на удалённых разделах, а также на тех разделах, на которых должна быть создана новая файловая система."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:82
msgid "${ITEMS}"
-msgstr ""
+msgstr "${ITEMS}"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:94
msgid "The following partitions are going to be formated:"
-msgstr ""
+msgstr "Следующие разделы будут отформатированы:"
#. Type: text
#. Description
#. for example: "partition #6 of IDE0 master as ext3 journalling file system"
#: ../templates:99
msgid "partition #${PARTITION} of ${DEVICE} as ${TYPE}"
-msgstr ""
+msgstr "раздел #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE} как ${TYPE}"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:104
-#, fuzzy
msgid "What to do with this device:"
msgstr "Что делать с выбранным устройством: "
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:109
-#, fuzzy
msgid "How to use this free space:"
msgstr "Что делать со свободным пространством: "
@@ -238,20 +228,19 @@
#. Description
#: ../templates:114
msgid "You are editing partition #${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO}"
-msgstr ""
+msgstr "Вы изменяете раздел #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE}, ${OTHERINFO}"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:119
msgid "This partition is formatted with the ${FILESYSTEM}."
-msgstr ""
+msgstr "На этом разделе находится файловая система типа ${FILESYSTEM}."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:123
-#, fuzzy
msgid "No existing file system was detected in this partition."
-msgstr "Все готово для создания файловых систем и монтирования разделов?"
+msgstr "На этом разделе не найдено файловых систем."
#. Type: note
#. Description
@@ -263,8 +252,7 @@
#. Description
#: ../templates:131
msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
-msgstr ""
-"Свободное пространство начинается с ${FROMCHS} и заканчивается на ${TOCHS}."
+msgstr "Свободное пространство начинается с ${FROMCHS} и заканчивается на ${TOCHS}."
#. Type: text
#. Description
@@ -275,7 +263,6 @@
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:139
-#, fuzzy
msgid "Processing ..."
msgstr "Обработка..."
@@ -416,11 +403,3 @@
msgid "Partition disks"
msgstr "Разбить диски"
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Подождите пожалуйста..."
-
-#~ msgid "Partition table overview:"
-#~ msgstr "Обзор таблицы разделов:"
-
-#~ msgid "File systems will be created and partitions mounted."
-#~ msgstr "Будут созданы файловые системы и смонтированы разделы."
Index: partman-target_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/partman-target_ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -d -r1.6 -r1.7
--- partman-target_ru.po 11 Apr 2004 10:45:31 -0000 1.6
+++ partman-target_ru.po 12 Apr 2004 12:48:47 -0000 1.7
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of partman-target_ru.po to Русский язык
# translation of debian-installer_partman_partman-target_ru.po to Russian
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
@@ -13,17 +14,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: debian-installer_partman_partman-target_ru\n"
+"Project-Id-Version: partman-target_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 13:30-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-28 19:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-12 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Русский язык <debian-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: note
@@ -33,13 +34,13 @@
"Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed "
"to install your new Debian system. You need to choose which partition(s) "
"will be used for the installation of Debian."
-msgstr ""
+msgstr "Разбивка диска -- разделение диска на части, подходящие для установки. Вам нужно выбрать тот(те) раздел(ы), на которые будет установлен Debian."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Select a free space to create partitions in it."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите кусок пустого места, в котором будут созданы разделы."
#. Type: note
#. Description
@@ -47,7 +48,7 @@
msgid ""
"Select a device to remove all partitions in it and create a new empty "
"partition table."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите то устройство, на котором будут удалены все разделы и создана новая пустая таблица разделов."
#. Type: note
#. Description
@@ -59,7 +60,7 @@
"separate swap partition is a necessity. \"Swap\" is scratch space for an "
"operation system, which allows the system to use disk storage as \"virtual "
"memory\"."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите раздел, чтобы удалить его либо указать, как Debian его будет использовать. Debian как минимум нужен один раздел, содержащий т.н. корень файловой системы (точка монтирования \"/\"). Многие считают, что также нужен отдельный раздел подкачки. \"Подкачка\" -- место на жёстком диске без определённой структуры, которое используется файловой системой в качестве \"виртуальной памяти\" на жёстком диске."
#. Type: note
#. Description
@@ -70,7 +71,7 @@
"are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu. NOTE: this "
"installer doesn't allow you to install over an existing GNU/Linux system "
"overwriting system files."
-msgstr ""
+msgstr "Если раздел уже содержит файловую систему, вы можете оставить и воспользоваться уже существующими в разделе данными. Подобные разделы помечены \"${KEEP}\" в главном меню разбивка дисков. ПРИМЕЧАНИЕ: данный установщик не позволяет установить систему поверх уже существующей Linux-системы."
#. Type: note
#. Description
@@ -81,13 +82,13 @@
"you decide to format a partition that is already formatted, it will be "
"marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu. Otherwise it will "
"be marked with \"${FORMAT}\"."
-msgstr ""
+msgstr "В общем случае вы скорее всего захотите отформатировать раздел. ПРИМЕЧАНИЕ: все данные в разделе будут безвозвратно уничтожены. Если вы решитись отформатировать раздел, уже содержащий файловую систему, то он будет помечен \"${DESTROY}\" в главном меню, в противном случае пометка будет \"${FORMAT}\"."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid "${ARCHITECTURE_HELP}"
-msgstr ""
+msgstr "${ARCHITECTURE_HELP}"
#. Type: text
#. Description
@@ -98,7 +99,7 @@
"or in a partition. When the boot loader is installed in a partition, you "
"must set the bootable flag for it. Such a partition will be marked with "
"\"${BOOTABLE}\" in the main partitioning menu."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы запустить установленную систему Debian, необходим так называемый загрузчик. Он может быть установлен либо в основую загрузочную запись первого жёсткого диска, либо в раздел. При установке в раздел, для этого раздела нужно установить метку \"загрузочный\". В таком случае этот раздел будет помечен \"${BOOTABLE}\" в главном менюразбивки."
#. Type: error
#. Description
@@ -109,13 +110,10 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:40
-#, fuzzy
msgid ""
"Two file systems are assigned the same mount point (${MOUNTPOINT}): ${PART1} "
"and ${PART2}."
-msgstr ""
-"Две файловые системы должны быть подмонтированы одновременно в "
-"${MOUNTPOINT}: ${PART1} и ${PART2}."
+msgstr "Для двух файловых систем указана одна и та же точка монтирования ${MOUNTPOINT}: ${PART1} и ${PART2}."
#. Type: error
#. Description
@@ -166,14 +164,12 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:64
-#, fuzzy
msgid "Choose a file system for this partition:"
msgstr "Тип файловой системы для этого раздела:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:69
-#, fuzzy
msgid "How to use this partition:"
msgstr "Принцип применения этого раздела:"
@@ -198,6 +194,6 @@
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:85
-#, fuzzy
msgid "Help on partitioning"
-msgstr "Хотите ли вы продолжить разбивку?"
+msgstr "Справка по разбивке"
+
Reply to:
- Prev by Date:
[CVS] debian-installer partman-lvm_ru.po,1.10,1.11 partman-newworld_ru.po,1.6,1.7 partman-palo_ru.po,1.7,1.8 partman-reiserfs_ru.po,1.8,1.9
- Next by Date:
[CVS] debian-installer partman-partitioning_ru.po,1.9,1.10 partman-target_ru.po,1.7,1.8 partman_ru.po,1.11,1.12
- Previous by thread:
[CVS] debian-installer partman-lvm_ru.po,1.10,1.11 partman-newworld_ru.po,1.6,1.7 partman-palo_ru.po,1.7,1.8 partman-reiserfs_ru.po,1.8,1.9
- Next by thread:
[CVS] debian-installer partman-partitioning_ru.po,1.9,1.10 partman-target_ru.po,1.7,1.8 partman_ru.po,1.11,1.12
- Index(es):