[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer debian-installer_tools_s390_netdevice_ru.po,1.2,1.3



Update of /var/lib/gforge/chroot/cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory quantz:/org/alioth.debian.org/chroot/home/users/rttr-guest/syncforge/debian-installer/l10n-russian

Modified Files:
	debian-installer_tools_s390_netdevice_ru.po 
Log Message:
This is autocommit by script in order to sync with upstream templates

Index: debian-installer_tools_s390_netdevice_ru.po
===================================================================
RCS file: /var/lib/gforge/chroot/cvsroot/l10n-russian/debian-installer/debian-installer_tools_s390_netdevice_ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- debian-installer_tools_s390_netdevice_ru.po	21 Jan 2004 10:55:29 -0000	1.2
+++ debian-installer_tools_s390_netdevice_ru.po	5 Mar 2004 13:10:24 -0000	1.3
@@ -17,7 +17,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_tools_s390_netdevice_ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-05 13:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-14 20:19+0100\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -104,12 +104,6 @@
 msgstr "Убедитесь, что вы корректно их настроили."
 
 #. Type: select
-#. Choices
-#: ../s390-netdevice.templates:32
-msgid "S/390 (0), Linux (1), Linux TTY (2), OS/390 (3)"
-msgstr "S/390 (0), Linux (1), Linux TTY (2), OS/390 (3)"
-
-#. Type: select
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:33
 msgid "Protocol for this connection:"
@@ -161,42 +155,30 @@
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../s390-netdevice.templates:61
-msgid "port 0, port 1, port 2, port 3"
-msgstr "порт 0, порт 1, порт 2, порт 3 "
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:62
-msgid "Please enter a relative port for this connection."
-msgstr "Укажите относительный порт для этого соединения."
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../s390-netdevice.templates:67
 msgid "${choices} Quit"
 msgstr "${choices} Выйти"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:68
+#: ../s390-netdevice.templates:62
 msgid "Device:"
 msgstr "Устройство:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:68
+#: ../s390-netdevice.templates:62
 msgid "Please select the OSA-Express QDIO / HiperSockets device."
 msgstr "Выберите устройство OSA-Express QDIO / HiperSockets."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:74
+#: ../s390-netdevice.templates:68
 msgid "Is this configuration correct?"
 msgstr "Верны ли эти настройки?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:74
+#: ../s390-netdevice.templates:68
 msgid ""
 "The configured parameters are:\n"
 " read channel  = ${device_read}\n"
@@ -214,13 +196,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:84
+#: ../s390-netdevice.templates:78
 msgid "No OSA-Express QDIO cards / HiperSockets"
 msgstr "Карты OSA-Express QDIO / HiperSockets не обнаружены"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:84
+#: ../s390-netdevice.templates:78
 msgid ""
 "No OSA-Express QDIO cards / HiperSockets were detected. If you are running "
 "VM please make sure that your card is attached to this guest. If you want to "
@@ -232,33 +214,15 @@
 "использовать карту OSA-2 или OSA-Express в режиме QDIO, то используйте "
 "драйвер lcs."
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../s390-netdevice.templates:92
-msgid "port 0, port 1"
-msgstr "порт 0, порт 1"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:93
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:93
-msgid "Please enter a relative port."
-msgstr "Укажите относительный порт."
-
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:98
+#: ../s390-netdevice.templates:86
 msgid "Portname:"
 msgstr "Имя порта:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:98
+#: ../s390-netdevice.templates:86
 msgid ""
 "Please enter the portname of your OSA-Express card. This name must be 1 to 8 "
 "characters long and must be equal on all systems accessing the same card."
@@ -269,7 +233,7 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:98
+#: ../s390-netdevice.templates:86
 msgid ""
 "Leave it empty if you want to use HiperSockets. This parameter is required "
 "for cards with microcode level 2.10 or later or when you want to share a "
@@ -281,25 +245,37 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:98
+#: ../s390-netdevice.templates:86
 msgid "The name will automatically be converted to uppercase."
 msgstr "Имя автоматически будет переведено в верхний регистр."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:111
+#: ../s390-netdevice.templates:100
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:100
+msgid "Please enter a relative port for this connection."
+msgstr "Укажите относительный порт для этого соединения."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:105
 msgid "VM peer:"
 msgstr "Связь с VM:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:111
+#: ../s390-netdevice.templates:105
 msgid "Please enter the name of the VM peer you want to connect to."
 msgstr "Введите имя связи с VM, которую вы хотите использовать. "
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:111
+#: ../s390-netdevice.templates:105
 msgid ""
 "If you want to connect to multiple peers, separate the names by colons, e."
 "g.  tcpip:linux1."
@@ -309,7 +285,7 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:111
+#: ../s390-netdevice.templates:105
 msgid ""
 "The standard TCP/IP server name on VM is TCPIP; on VIF it's $TCPIP. Note: "
 "IUCV must be enabled in the VM user directory for this driver to work and it "
@@ -322,6 +298,18 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
-#: ../s390-netdevice.templates:125
+#: ../s390-netdevice.templates:119
 msgid "Configure the network device"
 msgstr "Настройка сетевого устройства"
+
+#~ msgid "S/390 (0), Linux (1), Linux TTY (2), OS/390 (3)"
+#~ msgstr "S/390 (0), Linux (1), Linux TTY (2), OS/390 (3)"
+
+#~ msgid "port 0, port 1, port 2, port 3"
+#~ msgstr "порт 0, порт 1, порт 2, порт 3 "
+
+#~ msgid "port 0, port 1"
+#~ msgstr "порт 0, порт 1"
+
+#~ msgid "Please enter a relative port."
+#~ msgstr "Укажите относительный порт."



Reply to: