Salut, acest software se adresează îndrăgostiților de chimie sau elevilor/studenților studioși; Vă mulțumesc anticipat! --
O zi bună, tuturor! Remus-Gabriel |
# Romanian translation for avogadro # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 # This file is distributed under the same license as the avogadro package. # . # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016. # Irina Puscas <irinapuscas82@gmail.com>, 2021. # Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, dec-2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avogadro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: avogadro-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-30 12:35+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge>avogadroapp>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-13 16:02+0000\n" #. i18n: file: aboutdialog.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, versionLabel) #: aboutdialog.cpp:27:3 msgid "Version:" msgstr "Versiunea:" #. i18n: file: aboutdialog.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, libsLabel) #: aboutdialog.cpp:28:9 msgid "Avogadro Library Version:" msgstr "Versiunea bibliotecii Avogadro:" #. i18n: file: aboutdialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qtVersionLabel) #: aboutdialog.cpp:29:15 msgid "Qt Version:" msgstr "Versiunea Qt:" #. i18n: file: aboutdialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sslVersionLabel) #: aboutdialog.cpp:30:21 msgid "SSL Version:" msgstr "Versiunea SSL:" #: backgroundfileformat.cpp:29 backgroundfileformat.cpp:54 msgid "No molecule set in BackgroundFileFormat!" msgstr "Nici o moleculÄ? definitÄ? în â??BackgroundFileFormatâ??!" #: backgroundfileformat.cpp:32 backgroundfileformat.cpp:57 msgid "No file format set in BackgroundFileFormat!" msgstr "Niciun format de fiÈ?ier definit în â??BackgroundFileFormatâ??!" #: backgroundfileformat.cpp:35 backgroundfileformat.cpp:60 msgid "No file name set in BackgroundFileFormat!" msgstr "Niciun nume de fiÈ?ier definit în â??BackgroundFileFormatâ??!" #: mainwindow.cpp:321 msgid "Readyâ?¦" msgstr "Gataâ?¦" #: mainwindow.cpp:398 msgid "Tool" msgstr "Instrument" #: mainwindow.cpp:402 msgid "Display Types" msgstr "Tipuri de afiÈ?are" #: mainwindow.cpp:411 msgid "View Configuration" msgstr "VizualizaÈ?i configuraÈ?ia" #: mainwindow.cpp:415 msgid "Molecules" msgstr "Molecule" #: mainwindow.cpp:424 msgid "Layers" msgstr "Straturi" #: mainwindow.cpp:447 msgctxt "File toolbar" msgid "File" msgstr "FiÅ?ier" #: mainwindow.cpp:452 msgctxt "Tools toolbar" msgid "Tools" msgstr "Instrumente" #: mainwindow.cpp:684 msgid "Untitled" msgstr "FÄ?rÄ? titlu" #: mainwindow.cpp:689 #, qt-format msgctxt "" "window title: %1 = file name, %2 = â?¢ for modified file, %3 = Avogadro version" msgid "%1%2 - Avogadro %3" msgstr "%1%2 - Avogadro %3" #: mainwindow.cpp:745 msgid "Restart needed" msgstr "Este necesarÄ? repornirea" #: mainwindow.cpp:746 msgid "Please restart Avogadro to use the new language." msgstr "Trebuie sÄ? reporniÈ?i Avogadro pentru a utiliza noua limbÄ?." #: mainwindow.cpp:766 mainwindow.cpp:1486 msgid "Chemical Markup Language" msgstr "Limbaj de marcare chimicÄ?" #: mainwindow.cpp:767 mainwindow.cpp:1485 msgid "Chemical JSON" msgstr "JSON chimic" #: mainwindow.cpp:773 msgid "Open chemical file" msgstr "Deschide fiÈ?ierul chimic" #: mainwindow.cpp:791 mainwindow.cpp:815 mainwindow.cpp:1373 #: mainwindow.cpp:2505 msgid "Cannot open file" msgstr "Nu se poate deschide fiÈ?ierul" #: mainwindow.cpp:792 mainwindow.cpp:816 mainwindow.cpp:1374 #, qt-format msgid "Can't open supplied file %1" msgstr "Nu se poate deschide fiÈ?ierul furnizat %1" #: mainwindow.cpp:805 msgid "Open Molecule" msgstr "DeschideÈ?i molecula" #: mainwindow.cpp:829 msgid "Commands" msgstr "Comenzi" #: mainwindow.cpp:829 msgid "Input Generators" msgstr "Generatoare de date de intrare" #: mainwindow.cpp:829 msgid "File Formats" msgstr "Formate de fiÈ?iere" #: mainwindow.cpp:830 msgctxt "atomic electrostatics" msgid "Charges" msgstr "Sarcini" #: mainwindow.cpp:831 msgctxt "potential energy calculators" msgid "Force Fields" msgstr "Câmpuri de forÈ?Ä?" #: mainwindow.cpp:835 msgid "Install Plugin Script" msgstr "InstaleazÄ? scriptul modulului" #: mainwindow.cpp:835 msgid "Script Type:" msgstr "Tipul de script:" #: mainwindow.cpp:889 mainwindow.cpp:1369 msgid "Select file reader" msgstr "SelectaÈ?i cititorul de fiÈ?iere" #: mainwindow.cpp:918 msgid "Reading File" msgstr "Se citeÈ?te fiÈ?ierul" #: mainwindow.cpp:920 #, qt-format msgid "" "Opening file '%1'\n" "with '%2'" msgstr "" "Se deschide fiÈ?ierul â??%1â??\n" "cu â??%2â??" #: mainwindow.cpp:982 #, qt-format msgid "Molecule loaded (%1 atoms, %2 bonds)" msgstr "MoleculÄ? încÄ?rcatÄ? (%1 atomi, %2 legÄ?turi)" #: mainwindow.cpp:987 msgid "File error" msgstr "Eroare de fiÈ?ier" #: mainwindow.cpp:988 #, qt-format msgid "" "Error while reading file '%1':\n" "%2" msgstr "" "Eroare la citirea fiÈ?ierului â??%1â??:\n" "%2" #: mainwindow.cpp:1015 #, qt-format msgctxt "%1 = filename" msgid "Saved file %1" msgstr "FiÈ?ier salvat ca %1" #: mainwindow.cpp:1022 msgid "Error saving file" msgstr "Eroare la salvarea fiÈ?ierului" #: mainwindow.cpp:1023 #, qt-format msgctxt "%1 = file name, %2 = error message" msgid "" "Error while saving '%1':\n" "%2" msgstr "" "Eroare la salvarea fiÈ?ierului â??%1â??:\n" "%2" #: mainwindow.cpp:1062 msgid "Error: Failed to initialize OpenGL context" msgstr "Eroare: Nu s-a reuÈ?it iniÈ?ializarea contextului OpenGL" #: mainwindow.cpp:1063 #, qt-format msgid "" "OpenGL 2.0 or greater required, exiting.\n" "\n" "%1" msgstr "" "Se necesitÄ? OpenGL 2.0 sau o versiune mai mare, se iese.\n" "\n" "%1" #: mainwindow.cpp:1064 msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscutÄ?" #: mainwindow.cpp:1314 msgid "Common image formats" msgstr "Formate comune pentru imagini" #: mainwindow.cpp:1316 msgid "All files" msgstr "Toate fiÈ?ierele" #: mainwindow.cpp:1316 msgid "BMP" msgstr "BMP" #: mainwindow.cpp:1317 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: mainwindow.cpp:1317 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: mainwindow.cpp:1326 msgid "Export Bitmap Graphics" msgstr "ExportÄ? ca imagine bitmap" #. i18n: file: mainwindow.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) #: mainwindow.cpp:1342 mainwindow.cpp:1459 mainwindow.cpp:2281:39 msgid "Avogadro" msgstr "Avogadro" #: mainwindow.cpp:1343 #, qt-format msgid "Cannot save file %1." msgstr "Nu se poate salva fiÈ?ierul %1." #: mainwindow.cpp:1460 msgid "" "This file was imported from a non-standard format which may not be able to " "write all of the information in the molecule.\n" "\n" "Would you like to export to the current format, or save in a standard format?" msgstr "" "Acest fiÈ?ier a fost importat dintr-un format nestandardizat care s-ar putea " "sÄ? nu fie capabil sÄ? scrie toate informaÈ?iile din moleculÄ?.\n" "\n" "DoriÈ?i sÄ? exportaÈ?i în formatul curent sau sÄ? salvaÈ?i într-un format " "standard?" #: mainwindow.cpp:1467 msgid "Export" msgstr "Exportare" #: mainwindow.cpp:1491 msgid "Save chemical file" msgstr "SalveazÄ? fiÈ?ierul chimic" #: mainwindow.cpp:1532 msgid "Export Molecule" msgstr "Exportare moleculÄ?" #: mainwindow.cpp:1631 msgid "Saving File in Progressâ?¦" msgstr "Salvarea fiÈ?ierului în cursâ?¦" #: mainwindow.cpp:1633 #, qt-format msgctxt "%1 = file name, %2 = format" msgid "" "Saving file â??%1â??\n" "with â??%2â??" msgstr "" "Se salveazÄ? fiÈ?ierul â??%1â??\n" "cu â??%2â??" #: mainwindow.cpp:1776 #, qt-format msgid "&Undo %1" msgstr "&AnuleazÄ? %1" #. i18n: file: mainwindow.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) #: mainwindow.cpp:1779 mainwindow.cpp:2029:123 msgid "&Undo" msgstr "&AnuleazÄ?" #: mainwindow.cpp:1784 #, qt-format msgid "&Redo %1" msgstr "&RefÄ? %1" #. i18n: file: mainwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) #: mainwindow.cpp:1787 mainwindow.cpp:2034:129 msgid "&Redo" msgstr "&RefÄ?" #: mainwindow.cpp:1903 msgid "&Testing" msgstr "&Testare" #: mainwindow.cpp:1905 msgid "Record testâ?¦" msgstr "Ã?nregistrare testâ?¦" #: mainwindow.cpp:1908 msgid "Play testâ?¦" msgstr "Vizualizare testâ?¦" #. i18n: file: mainwindow.ui:32 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile) #: mainwindow.cpp:1922 menubuilder.cpp:79:42 msgid "&File" msgstr "&FiÅ?ier" #. i18n: file: mainwindow.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) #. i18n: file: mainwindow.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) #: mainwindow.cpp:1924:81 rc.cpp:87 msgid "&New" msgstr "&Nou" #. i18n: file: mainwindow.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) #: mainwindow.cpp:1933:57 msgid "&Openâ?¦" msgstr "&Deschideâ?¦" #. i18n: file: mainwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) #. i18n: file: mainwindow.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) #: mainwindow.cpp:1942:90 rc.cpp:96 msgid "&Close" msgstr "Ã?n&chide" #. i18n: file: mainwindow.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) #. i18n: file: mainwindow.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) #: mainwindow.cpp:1956:99 rc.cpp:105 msgid "&Save" msgstr "&SalveazÄ?" #. i18n: file: mainwindow.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) #: mainwindow.cpp:1965:108 msgid "Save &Asâ?¦" msgstr "Salve&azÄ? caâ?¦" #. i18n: file: mainwindow.ui:328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) #: mainwindow.cpp:1976:201 msgid "&Export" msgstr "&Exportare" #: mainwindow.cpp:1977 msgid "&Moleculeâ?¦" msgstr "&MoleculÄ?â?¦" #: mainwindow.cpp:1984 msgid "Export Moleculeâ?¦" msgstr "Exportare moleculÄ?â?¦" #: mainwindow.cpp:1991 msgid "&Graphicsâ?¦" msgstr "&Imaginiâ?¦" #. i18n: file: mainwindow.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) #. i18n: file: mainwindow.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) #: mainwindow.cpp:2000:66 rc.cpp:72 msgid "&Quit" msgstr "&IeÈ?ire" #. i18n: file: mainwindow.ui:318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) #: mainwindow.cpp:2010:195 msgid "Open Recent" msgstr "Deschide recent" #: mainwindow.cpp:2022 msgid "No recent files" msgstr "Nu existÄ? fiÈ?iere recente" #. i18n: file: mainwindow.ui:59 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuEdit) #: mainwindow.cpp:2028 menubuilder.cpp:79:51 msgid "&Edit" msgstr "&Editare" #: mainwindow.cpp:2040 #| msgid "Export Bitmap Graphics" msgid "&Copy Graphics" msgstr "&Copiere imagini" #: mainwindow.cpp:2044 #| msgid "Ctrl+M" msgid "Ctrl+Alt+C" msgstr "Ctrl+Alt+C" #. i18n: file: mainwindow.ui:54 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuView) #: mainwindow.cpp:2057 menubuilder.cpp:79:48 msgid "&View" msgstr "&Vizualizare" #: mainwindow.cpp:2058 msgid "Set Background Colorâ?¦" msgstr "StabileÈ?te culoarea de fundalâ?¦" #: mainwindow.cpp:2062 msgid "Renderingâ?¦" msgstr "Procesareâ?¦" #: mainwindow.cpp:2070 msgid "Projection" msgstr "ProiecÈ?ie" #: mainwindow.cpp:2071 msgid "Perspective" msgstr "PerspectivÄ?" #: mainwindow.cpp:2078 msgid "Orthographic" msgstr "Ortografic" #: mainwindow.cpp:2097 msgid "&Extensions" msgstr "&Extensii" #: mainwindow.cpp:2099 msgid "User Interface Languageâ?¦" msgstr "Limba interfeÈ?ei cu utilizatorulâ?¦" #: mainwindow.cpp:2103 msgid "&Periodic Tableâ?¦" msgstr "&Tabel periodicâ?¦" #: mainwindow.cpp:2109 menubuilder.cpp:83 msgid "&Help" msgstr "&Ajutor" #. i18n: file: mainwindow.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) #: mainwindow.cpp:2110:120 msgid "&About" msgstr "&Despre" #: mainwindow.cpp:2117 msgid "&Discussion Forum" msgstr "Forum &de discuÈ?ii" #: mainwindow.cpp:2121 msgid "&Avogadro Website" msgstr "Situl web &al Avogadro" #: mainwindow.cpp:2125 msgid "&Report a Bug" msgstr "&RaportaÈ?i o eroare" #: mainwindow.cpp:2129 msgid "&Suggest a Feature" msgstr "&SugeraÈ?i o caracteristicÄ?" #: mainwindow.cpp:2153 msgid "System Language" msgstr "Limba sistemului" #: mainwindow.cpp:2161 msgid "Language" msgstr "Limba" #: mainwindow.cpp:2161 msgid "User Interface Language:" msgstr "Limba interfeÈ?ei cu utilizatorul:" #: mainwindow.cpp:2266 #, qt-format msgid "All supported formats (%1);;All files (*);;" msgstr "Toate formatele acceptate (%1);;Toate fiÈ?ierele (*);;" #: mainwindow.cpp:2282 msgid "Do you want to save the changes to the document?" msgstr "DoriÈ?i sÄ? salvaÈ?i schimbÄ?rile efectuate în document?" #: mainwindow.cpp:2290 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "ModificÄ?rile vor fi pierdute dacÄ? nu le salvaÈ?i." #: mainwindow.cpp:2298 msgctxt "Save" msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" #: mainwindow.cpp:2300 msgctxt "Discard" msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" #: mainwindow.cpp:2382 msgid "Network Download Failed" msgstr "DescÄ?rcarea din reÈ?ea a eÈ?uat" #: mainwindow.cpp:2383 msgid "Network timeout or other error." msgstr "" "DepÄ?È?ire a timpului de aÈ?teptare pentru conectarea la reÈ?ea sau altÄ? eroare." #: mainwindow.cpp:2422 #, qt-format msgid "Your version: %1" msgstr "Versiunea dvs.: %1" #: mainwindow.cpp:2423 #, qt-format msgid "New version: %1" msgstr "Versiunea nouÄ?: %1" #: mainwindow.cpp:2425 msgid "An update is available, do you want to download it now?\n" msgstr "O actualizare este disponibilÄ?, doriÈ?i sÄ? o descÄ?rcaÈ?i acum?\n" #: mainwindow.cpp:2427 msgid "Version Update" msgstr "Actualizare versiune" #: mainwindow.cpp:2485 #, qt-format msgid "Error while loading the â??%1â?? file format." msgstr "Eroare la încÄ?rcarea formatului de fiÈ?ier â??%1â??." #: mainwindow.cpp:2501 msgid "Select file format" msgstr "SelectaÈ?i formatul fiÈ?ierului" #: mainwindow.cpp:2506 mainwindow.cpp:2517 #, qt-format msgid "Avogadro cannot open â??%1â??." msgstr "Avogadro nu poate deschide â??%1â??." #: mainwindow.cpp:2516 msgid "Cannot open files" msgstr "Nu se pot deschide fiÈ?ierele" #. i18n: file: mainwindow.ui:49 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuBuild) #: menubuilder.cpp:79:45 msgid "&Build" msgstr "&Construire" #. i18n: file: mainwindow.ui:71 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSelect) #: menubuilder.cpp:80:54 msgid "&Select" msgstr "&SelectaÈ?i" #: menubuilder.cpp:83 msgid "Se&ttings" msgstr "Con&figurÄ?ri" #: menubuilder.cpp:83 msgid "&Window" msgstr "&FereastrÄ?" #: viewfactory.cpp:26 viewfactory.cpp:35 msgid "3D View" msgstr "Vizualizare în 3D" #: viewfactory.cpp:28 viewfactory.cpp:38 msgid "VTK" msgstr "VTK" #. i18n: file: aboutdialog.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version) #. i18n: file: aboutdialog.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, libsVersion) #. i18n: file: aboutdialog.ui:171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qtVersion) #. i18n: file: aboutdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sslVersion) msgid "0.1" msgstr "0,1" #. i18n: file: aboutdialog.ui:238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, licenseLabel) msgid "" "<html><head/><body><p><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;" "\">License: </span><a href=\"https://opensource.org/licenses/BSD-3-" "Clause\"><span style=\" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:" "#0000ff;\">BSD 3-Clause</span></a></p></body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;" "\">LicenÈ?a: </span><a href=\"https://opensource.org/licenses/BSD-3-" "Clause\"><span style=\" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:" "#0000ff;\">BSD 3-Clause</span></a></p></body></html>" #. i18n: file: aboutdialog.ui:278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "" "<html><head/><body><p><a href=\"https://www.openchemistry.org\"><span " "style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">www.openchemistry.org</" "span></a></p></body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p><a href=\"https://www.openchemistry.org\"><span " "style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">www.openchemistry.org</" "span></a></p></body></html>" #. i18n: file: aboutdialog.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) msgid "" "<html><head/><body><p><a href=\"https://www.kitware.com\"><span style=\" " "text-decoration: underline; color:#0000ff;\">www.kitware.com</span></a></p></" "body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p><a href=\"https://www.kitware.com\"><span style=\" " "text-decoration: underline; color:#0000ff;\">www.kitware.com</span></a></p></" "body></html>" #. i18n: file: aboutdialog.ui:334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OK) msgid "OK" msgstr "Ok" #. i18n: file: mainwindow.ui:85 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) #| msgid "Ctrl+M" msgctxt "File | Open" msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" #. i18n: file: mainwindow.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "&Open" msgstr "&Deschide" #. i18n: file: mainwindow.ui:98 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) #| msgid "Ctrl+M" msgctxt "File | Quit" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" #. i18n: file: mainwindow.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "Recent" msgstr "Recent" #. i18n: file: mainwindow.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "&Clear Recent" msgstr "È?terge re¢" #. i18n: file: mainwindow.ui:124 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) #| msgid "Ctrl+M" msgctxt "File | New" msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" #. i18n: file: mainwindow.ui:137 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) #| msgid "Ctrl+M" msgctxt "File | Close" msgid "Ctrl+W" msgstr "Ctrl+W" #. i18n: file: mainwindow.ui:150 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) #| msgctxt "Save" #| msgid "Ctrl+S" msgctxt "File | Save" msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" #. i18n: file: mainwindow.ui:163 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) #| msgctxt "Save" #| msgid "Ctrl+S" msgctxt "File | Save As" msgid "Ctrl+Shift+S" msgstr "Ctrl+Shift+S" #. i18n: file: mainwindow.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "Revert To Saved" msgstr "Revenire la stadiul salvat" #. i18n: file: mainwindow.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "Set &Background Colorâ?¦" msgstr "Sta&bileÈ?te culoarea de fundalâ?¦" #. i18n: file: mainwindow.ui:197 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) #| msgid "Ctrl+M" msgctxt "Undo" msgid "Ctrl+Z" msgstr "Ctrl+Z" #. i18n: file: mainwindow.ui:209 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) #| msgctxt "Save" #| msgid "Ctrl+S" msgctxt "Redo" msgid "Ctrl+Shift+Z" msgstr "Ctrl+Shift+Z" #. i18n: file: mainwindow.ui:218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "Center" msgstr "Centrare" #. i18n: file: mainwindow.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "Align View To Axes" msgstr "Alinierea vizualizÄ?rii la axe" #. i18n: file: mainwindow.ui:232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "Paste" msgstr "LipeÈ?te" #. i18n: file: mainwindow.ui:235 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) #| msgid "Ctrl+M" msgctxt "Paste" msgid "Ctrl+V" msgstr "Ctrl+V" #. i18n: file: mainwindow.ui:240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "Copy" msgstr "CopiazÄ?" #. i18n: file: mainwindow.ui:243 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) #| msgid "Ctrl+M" msgctxt "Copy" msgid "Ctrl+C" msgstr "Ctrl+C" #. i18n: file: mainwindow.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "Cut" msgstr "Taie" #. i18n: file: mainwindow.ui:251 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) #| msgid "Ctrl+M" msgctxt "Cut" msgid "Ctrl+X" msgstr "Ctrl+X" #. i18n: file: mainwindow.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "Clear" msgstr "CurÄ?È?are" #. i18n: file: mainwindow.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "Select All" msgstr "SelecteazÄ? tot" #. i18n: file: mainwindow.ui:264 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) #| msgid "Ctrl+M" msgctxt "Select All" msgid "Ctrl+A" msgstr "Ctrl+A" #. i18n: file: mainwindow.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "Select None" msgstr "Nu selectaÈ?i nimic" #. i18n: file: mainwindow.ui:272 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect) #| msgctxt "Save" #| msgid "Ctrl+S" msgctxt "Select None" msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" #. i18n: file: mainwindow.ui:280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriale" #. i18n: file: mainwindow.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "Avogadro Help" msgstr "Ajutor Avogadro" #. i18n: file: mainwindow.ui:293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "Release Notes" msgstr "Note de lansare" #. i18n: file: mainwindow.ui:298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "Report a Bug" msgstr "RaportaÈ?i o eroare" #. i18n: file: mainwindow.ui:303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "FAQ" msgstr "Ã?ntrebÄ?ri È?i rÄ?spunsuri frecvente" #. i18n: file: mainwindow.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "Avogadro Website" msgstr "Situl web al Avogadro" #. i18n: file: mainwindow.ui:313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "Discussion Forum" msgstr "Forum de discuÈ?ii" #. i18n: file: mainwindow.ui:323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect) msgid "&Import" msgstr "&Import" #. i18n: file: renderingdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "Ambient Occlusion:" msgstr "Ocluziune ambientalÄ?:" #. i18n: file: renderingdialog.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, aoEnableCheckBox) #. i18n: file: renderingdialog.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, edEnableCheckBox) msgid "Enable" msgstr "Activare" #. i18n: file: renderingdialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Shadow Strength:" msgstr "Intensitatea umbrei:" #. i18n: file: renderingdialog.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) msgid "Edge Detection:" msgstr "Detectarea marginilor:" #. i18n: file: renderingdialog.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) msgid "Save" msgstr "SalveazÄ?" #. i18n: file: renderingdialog.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) msgid "Close" msgstr "Ã?nchide" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Remus-Gabriel Chelu, Irina Puscas, contribuÈ?ii Launchpad: Calin Alexandru, " "Razvan Stefanescu" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "remusgabriel.chelu@disroot.org,irinapuscas82@gmail.com,alexandru136@gmail." "com,razvan.stefanescu@gmail.com" #, fuzzy #~ msgid "Molecule Fileâ?¦" #~ msgstr "Titlul moleculei" #, fuzzy #~ msgid "All Molecules in Fileâ?¦" #~ msgstr "Titlul moleculei" #, fuzzy #~ msgid "&Molecule..." #~ msgstr "MoleculÄ?" #~ msgid "" #~ "<h3>%1</h3><br/><br/>Application Version: %2<br/><br/>Library Version: " #~ "%3<br/><br/>Open Babel Version: %4" #~ msgstr "" #~ "<h3>%1</h3><br/><br/>Versiunea AplicaÈ?iei: %2<br/><br/>Versiunea " #~ "LibrÄ?riei: %3<br/><br/>Versiunea Open Babel: %4" #~ msgid "Cut Atoms" #~ msgstr "Taie atomi" #~ msgid "Clear Molecule" #~ msgstr "È?terge Molecula" #~ msgid "Clear Atoms" #~ msgstr "Å?terge atomii" #~ msgid "Messages" #~ msgstr "Mesaje" #~ msgid "&Minimize" #~ msgstr "&MicÈ?oreazÄ?" #~ msgid "&Zoom" #~ msgstr "&LupÄ?" #~ msgid "Bring All to Front" #~ msgstr "AfiÅ?eazÄ? toate în primplan" #~ msgid "&Tool Settings..." #~ msgstr "&SetÄ?ri unelte..." #~ msgctxt "Tool Settings shortcut" #~ msgid "Ctrl+T" #~ msgstr "Ctrl+T" #~ msgid "&Display Settings..." #~ msgstr "&SetÄ?ri afiÈ?aj..." #~ msgctxt "Display Settings shortcut" #~ msgid "Ctrl+D" #~ msgstr "Ctrl+D" #~ msgid "Common molecule formats" #~ msgstr "Formate comune pentru molecule" #~ msgid "CML" #~ msgstr "CML" #~ msgid "Crystallographic Interchange CIF" #~ msgstr "InterfaÈ?Ä? cristalograficÄ? CIF" #~ msgid "GAMESS-US Output" #~ msgstr "Rezultate tip GAMESS-US" #~ msgid "Gaussian 98/03 Output" #~ msgstr "Rezultate tip Gaussian 89/03" #~ msgid "Gaussian Formatted Checkpoint" #~ msgstr "Punct de verificare gaussian formatat" #~ msgid "HyperChem" #~ msgstr "HyperChem" #~ msgid "MDL Mol" #~ msgstr "Mol MDL" #~ msgid "NWChem Output" #~ msgstr "Rezultate tip NWChem" #~ msgid "PDB" #~ msgstr "PDB" #~ msgid "Sybyl Mol2" #~ msgstr "Sybyl Mol2" #~ msgid "XYZ" #~ msgstr "XYZ" #~ msgctxt "%1 is a filename" #~ msgid "Loading %1..." #~ msgstr "Se încarcÄ? %1..." #~ msgid "Loading %1..." #~ msgstr "Se încarcÄ? %1..." #~ msgid "Reading molecular file failed, file %1." #~ msgstr "Citire eÅ?uatÄ? a fiÅ?ierului molecular %1" #~ msgid "Reading multi-molecule file. This may take a while..." #~ msgstr "Se citeÈ?te un fiÈ?ier multi-molecular. S-ar putea sÄ? dureze..." #~ msgid "This file does not contain 3D coordinates." #~ msgstr "Acest fiÈ?ier nu conÈ?ine coordonate 3D." #~ msgid "Do you want Avogadro to build a rough geometry?" #~ msgstr "VreÈ?i ca Avogadro sÄ? construiascÄ? o geometrie brutÄ??" #~ msgid "" #~ "This file does not contain 3D coordinates.\n" #~ "You may not be able to edit or view properly." #~ msgstr "" #~ "Acest fiÈ?ier nu conÈ?ine coordonate 3D.\n" #~ "S-ar putea sÄ? nu puteÈ?i sÄ? îl editaÈ?i sau sÄ? vedeÈ?i în mod corespunzÄ?tor." #~ msgid "Select Molecule to View" #~ msgstr "SelectaÅ£i molecula de vizualizat" #~ msgid "Atoms: " #~ msgstr "Atomi: " #~ msgid " Bonds: " #~ msgstr " LegÄ?turi: " #~ msgid "File Loaded..." #~ msgstr "FiÈ?ier încÄ?rcat..." #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Salvare..." #~ msgid "GAMESS Input" #~ msgstr "Date de intrare de tip GAMESS" #~ msgid "Gaussian Cartesian Input" #~ msgstr "Date de intrare Gaussian-carteziene" #~ msgid "Gaussian Z-matrix Input" #~ msgstr "Date de intrare Gaussiene tip matrice-Z" #~ msgid "MDL SDfile" #~ msgstr "FiÅ?ier de date structurale" #~ msgid "NWChem Input" #~ msgstr "Date de intrare de tip NWChem" #~ msgid "Save Molecule As" #~ msgstr "SalveazÄ? molecula ca" #~ msgid "Untitled %1" #~ msgstr "Neintitulat %1" #~ msgid "Unable to paste molecule." #~ msgstr "Nu se poate lipi molecula." #~ msgid "Paste failed (format unavailable)." #~ msgstr "Lipirea a eÈ?uat (format indisponibil)" #~ msgid "Copy failed (format unavailable)." #~ msgstr "Copierea a eÈ?uat (format indisponibil)" #~ msgid "Copy failed (mdl unavailable)." #~ msgstr "Copierea a eÈ?uat (mdl indisponibil)" #~ msgid "View %1" #~ msgstr "VizualizeazÄ? %1" #~ msgctxt "View number (from 1 on)" #~ msgid "View %1" #~ msgstr "VizualizeazÄ? %1" #~ msgid "Avogadro: Detached View" #~ msgstr "Avogadro: vizualizare detaÈ?atÄ?" #~ msgid "Normal Size" #~ msgstr "MÄ?rime normalÄ?" #~ msgid "Full Screen" #~ msgstr "Pe tot ecranul" #~ msgid "Ctrl+Backspace" #~ msgstr "Ctrl+Backspace" #~ msgctxt "[*] indicates that this is a modified view...." #~ msgid "[*]Avogadro" #~ msgstr "[*]Avogadro" #~ msgctxt "Window title: %1 is file name, %2 is Avogadro" #~ msgid "%1[*] - %2" #~ msgstr "%1[*] - %2" #~ msgid "Add" #~ msgstr "AdaugÄ?" #~ msgid "Duplicate" #~ msgstr "DuplicÄ?" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "EliminÄ?" #~ msgid "No tools or engines loaded." #~ msgstr "Nicio unealtÄ? sau motor încÄ?rcat." #~ msgid "No engines loaded." #~ msgstr "Niciun motor încÄ?rcat." #~ msgid "No tools loaded." #~ msgstr "Nicio unealtÄ? încÄ?rcatÄ?." #~ msgid "" #~ " It is unlikely this application will function correctly. Please correct " #~ "this error." #~ msgstr "" #~ " Este probabil ca acest program sÄ? nu funcÅ£ioneze corect. VÄ? rog sÄ? " #~ "corectaÅ£i aceastÄ? eroare." #~ msgid "Objects" #~ msgstr "Obiecte" #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Culori" #~ msgid " copy" #~ msgstr " copiazÄ?" #~ msgid "Name: " #~ msgstr "Nume: " #~ msgid "Identifier: " #~ msgstr "Identificator: " #~ msgid "Description:\n" #~ msgstr "Descriere:\n" #~ msgid "Atoms" #~ msgstr "Atomi" #~ msgid "Bonds" #~ msgstr "LegÄ?turi" #~ msgid "Residues" #~ msgstr "Reziduuri" #~ msgid "bond %1" #~ msgstr "legÄ?tura %1" #~ msgid "Label" #~ msgstr "EtichetÄ?" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Eroare" #~ msgid "only labels can have sub items" #~ msgstr "doar etichetele pot avea subelemente" #~ msgid "Item" #~ msgstr "Element" #~ msgid "Index" #~ msgstr "Indice" #~ msgctxt "Display quality setting" #~ msgid "Low" #~ msgstr "Redus" #~ msgctxt "Display quality setting" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Mediu" #~ msgctxt "Display quality setting" #~ msgid "High" #~ msgstr "Ridicat" #~ msgctxt "Display quality setting" #~ msgid "Undefined" #~ msgstr "Nedefinit" #~ msgctxt "Level of fog in the scene" #~ msgid "None" #~ msgstr "Deloc" #~ msgctxt "Level of fog in the scene" #~ msgid "Some" #~ msgstr "PuÅ£inÄ?" #~ msgctxt "Level of fog in the scene" #~ msgid "Mid" #~ msgstr "Medie" #~ msgctxt "Level of fog in the scene" #~ msgid "Lots" #~ msgstr "MultÄ?" #~ msgctxt "Level of fog in the scene" #~ msgid "Undefined" #~ msgstr "Nedefinit"
# Translations for the Avogadro molecular builder. # Copyright (C) 2006-2018 The Avogadro Project # This file is distributed under the same license as the Avogadro package. # Irina Puscas <irinapuscas82@gmail.com>, 2021. # Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Avogadro 1.90.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: avogadro-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 02:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:05+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/avogadro/" "avogadrolibs/ro/>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #: molequeue/batchjob.cpp:70 #, qt-format msgid "Batch Job #%L1 (%2)" msgstr "Lucrare pe lotul nr. %L1 (%2)" #: molequeue/client/client.cpp:244 msgid "No message specified." msgstr "Nu s-a specificat niciun mesaj." #: molequeue/inputgenerator.cpp:69 qtgui/interfacescript.cpp:72 #, qt-format msgid "" "script --print-options output must be an JSON object at top level. Received:\n" "%1" msgstr "" "IeÈ?irea de script --print-options trebuie sÄ? fie un obiect JSON la nivel " "superior. RecepÈ?ionat:\n" "%1" #: molequeue/inputgenerator.cpp:175 qtgui/interfacescript.cpp:210 #: qtgui/interfacescript.cpp:343 msgid "Non-string warning returned." msgstr "A fost returnat un avertisment ce nu este un È?ir de caractere." #: molequeue/inputgenerator.cpp:178 qtgui/interfacescript.cpp:213 #: qtgui/interfacescript.cpp:346 msgid "'warnings' member is not an array." msgstr "Membrul â??warningsâ?? nu este o matrice." #: molequeue/inputgenerator.cpp:198 qtgui/interfacescript.cpp:366 #, qt-format msgid "Reference file '%1' does not exist." msgstr "FiÈ?ierul de referinÈ?Ä? â??%1â?? nu existÄ?." #: molequeue/inputgenerator.cpp:200 qtgui/interfacescript.cpp:368 #, qt-format msgid "Error populating file %1: %2" msgstr "Eroare la popularea fiÈ?ierului %1: %2" #: molequeue/inputgenerator.cpp:204 qtgui/interfacescript.cpp:372 #, qt-format msgid "" "File '%1' poorly formed. Missing string 'contents' or 'filePath' members." msgstr "" "FiÈ?ierul â??%1â?? nu este bine format. Lipsesc membrii È?irului â??contentsâ?? sau " "â??filePathâ??." #: molequeue/inputgenerator.cpp:236 qtgui/interfacescript.cpp:405 #, qt-format msgid "" "Malformed file entry: filename/contents missing or not strings:\n" "%1" msgstr "" "Intrare de fiÈ?ier formatÄ? greÈ?it: numele fiÈ?ierului/conÈ?inutul lipseÈ?te sau " "nu conÈ?ine È?iruri:\n" "%1" #: molequeue/inputgenerator.cpp:242 qtgui/interfacescript.cpp:411 #, qt-format msgid "Malformed file entry at index %1: Not an object." msgstr "Intrare de fiÈ?ier formatÄ? greÈ?it la poziÈ?ial %1: Nu este un obiect." #: molequeue/inputgenerator.cpp:248 qtgui/interfacescript.cpp:417 msgid "'files' member not an array." msgstr "Membrul â??filesâ?? nu este o matrice." #: molequeue/inputgenerator.cpp:252 qtgui/interfacescript.cpp:421 msgid "'files' member missing." msgstr "LipseÈ?te membrul â??filesâ??." #: molequeue/inputgenerator.cpp:263 qtgui/interfacescript.cpp:432 msgid "'mainFile' member does not refer to an entry in 'files'." msgstr "Membrul â??mainFileâ?? nu se referÄ? la o intrare din â??filesâ??." #: molequeue/inputgenerator.cpp:268 qtgui/interfacescript.cpp:437 msgid "'mainFile' member must be a string." msgstr "Membrul â??mainFileâ?? trebuie sÄ? fie un È?ir de caractere." #: molequeue/inputgenerator.cpp:279 qtgui/interfacescript.cpp:448 msgid "Response must be a JSON object at top-level." msgstr "RÄ?spunsul trebuie sÄ? fie un obiect JSON la nivel superior." #: molequeue/inputgenerator.cpp:283 qtgui/interfacescript.cpp:452 #, qt-format msgid "" "Script output:\n" "%1" msgstr "" "IeÈ?irea scriptului:\n" "%1" #: molequeue/inputgenerator.cpp:326 qtgui/interfacescript.cpp:496 #, qt-format msgid "" "Parse error at offset %L1: '%2'\n" "Raw JSON:\n" "\n" "%3" msgstr "" "Eroare de analizare la poziÈ?ia %L1: â??%2â??\n" "JSON brut:\n" "\n" "%3" #: molequeue/inputgenerator.cpp:350 #, qt-format msgid "" "Error saving molecule representation to string: Unrecognized file format: %1" msgstr "" "Eroare la salvarea reprezentÄ?rii moleculei în È?ir de caractere: Format de " "fiÈ?ier nerecunoscut: %1" #: molequeue/inputgenerator.cpp:358 #, qt-format msgctxt "%1 = error message" msgid "Error saving molecule representation to string: %1" msgstr "Eroare la salvarea reprezentÄ?rii moleculei în È?ir de caractere: %1" #: molequeue/inputgenerator.cpp:370 qtgui/interfacescript.cpp:563 #, qt-format msgid "" "Error generating cjson object: Parse error at offset %1: %2\n" "Raw JSON:\n" "\n" "%3" msgstr "" "Eroare la generarea obiectului cjson: Eroare de analizare la poziÈ?ia %1: %2\n" "JSON brut:\n" "\n" "%3" #: molequeue/inputgenerator.cpp:379 qtgui/interfacescript.cpp:572 #, qt-format msgid "" "Error generator cjson object: Parsed JSON is not an object:\n" "%1" msgstr "" "Eroare a generatorului de obiecte cjson: JSON analizat nu este un obiect:\n" "%1" #: molequeue/inputgeneratordialog.cpp:41 msgid "Input Generator (error)" msgstr "Generator de intrare (eroare)" #: molequeue/inputgeneratordialog.cpp:43 #, qt-format msgid "%1 Input Generator" msgstr "Generator de intrare %1" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:114 msgid "Continue" msgstr "ContinuÄ?" #. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) #. i18n: file: qtplugins/3dmol/3dmoldialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) #. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:1019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:114 qtgui/containerwidget.cpp:35 msgid "Close" msgstr "Ã?nchide" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:155 qtgui/elementtranslator.cpp:374 #: qtplugins/configurepython/configurepythondialog.cpp:141 #: qtplugins/configurepython/configurepythondialog.cpp:144 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:156 #, qt-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "" "The following file(s) have been modified:\n" "\n" "%1\n" "\n" "Would you like to overwrite your changes to reflect the new geometry or job " "options?" msgid_plural "" "The following file(s) have been modified:\n" "\n" "%1\n" "\n" "Would you like to overwrite your changes to reflect the new geometry or job " "options?" msgstr[0] "" "UrmÄ?torul fiÈ?ier a fost modificat:\n" "\n" "%1\n" "\n" "DoriÈ?i sÄ? suprascrieÈ?i modificÄ?rile dvs. pentru a reflecta noua geometrie sau " "noile opÈ?iuni de lucru?" msgstr[1] "" "UrmÄ?toarele fiÈ?iere au fost modificate:\n" "\n" "%1\n" "\n" "DoriÈ?i sÄ? suprascrieÈ?i modificÄ?rile dvs. pentru a reflecta noua geometrie sau " "noile opÈ?iuni de lucru?" msgstr[2] "" "UrmÄ?toarele fiÈ?iere au fost modificate:\n" "\n" "%1\n" "\n" "DoriÈ?i sÄ? suprascrieÈ?i modificÄ?rile dvs. pentru a reflecta noua geometrie sau " "noile opÈ?iuni de lucru?" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:162 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:147 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:204 msgid "Overwrite modified input files?" msgstr "SuprascrieÈ?i fiÈ?ierele de intrare modificate?" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:188 msgid "Problems occurred during input generation:" msgstr "Au apÄ?rut probleme în timpul generÄ?rii datelor de intrare:" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:277 msgid "No input files to save!" msgstr "Nu existÄ? fiÈ?iere de intrare de salvat!" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:285 molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:593 #: molequeue/molequeuewidget.cpp:69 qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:976 #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:685 msgid "Cannot connect to MoleQueue" msgstr "Nu se poate conecta la «MoleQueue»" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:286 molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:594 #: molequeue/molequeuewidget.cpp:70 qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:977 #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:686 msgid "" "Cannot connect to MoleQueue server. Please ensure that it is running and try " "again." msgstr "" "Nu vÄ? puteÈ?i conecta la serverul MoleQueue. VÄ? rugÄ?m sÄ? vÄ? asiguraÈ?i cÄ? " "acesta ruleazÄ? È?i sÄ? încercaÈ?i din nou." #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:317 #, qt-format msgid "Submit %1 Calculation" msgstr "TrimiteÈ?i calculul %1" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:333 #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:1013 #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:722 msgid "Job Failed" msgstr "Lucrare eÈ?uatÄ?" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:334 #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:1014 #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:723 msgid "The job did not complete successfully." msgstr "Lucrarea nu a fost finalizatÄ? cu succes." #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:351 qtgui/interfacewidget.cpp:55 msgid "Script returns warnings:\n" msgstr "Scriptul returneazÄ? avertismente:\n" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:368 msgid "Hide &Warnings" msgstr "Ascunde a&vertismentele" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:374 msgid "Show &Warnings" msgstr "AfiÈ?eazÄ? a&vertismentele" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:391 qtgui/interfacewidget.cpp:71 msgid "An error has occurred:" msgstr "A apÄ?rut o eroare:" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:442 msgid "Select output filename" msgstr "SelectaÈ?i numele fiÈ?ierului de ieÈ?ire" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:454 #, qt-format msgid "Internal error: could not find text widget for filename '%1'" msgstr "" "Eroare internÄ?: nu s-a putut gÄ?si o aplicaÈ?ie de text cu numele de fiÈ?ier â??%1â??" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:470 molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:581 #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:966 #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:675 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:324 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:354 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:368 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:422 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:452 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:466 msgid "Output Error" msgstr "Eroare de ieÈ?ire" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:471 molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:582 #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:967 #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:676 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:355 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:369 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:453 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:467 #, qt-format msgid "Failed to write to file %1." msgstr "Nu s-a putut scrie fiÈ?ierul â??%1â??." #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:482 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:243 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:341 msgid "Select output directory" msgstr "SelectaÈ?i directorul de ieÈ?ire" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:499 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:258 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:356 #, qt-format msgid "%1: Directory does not exist!" msgstr "%1: Directorul nu existÄ?!" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:505 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:264 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:362 #, qt-format msgid "%1: Directory cannot be read!" msgstr "%1: Directorul nu poate fi citit!" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:515 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:272 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:287 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:370 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:385 #, qt-format msgid "%1: File will be overwritten." msgstr "%1: FiÈ?ierul va fi suprascris." #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:520 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:279 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:294 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:377 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:392 #, qt-format msgid "%1: File is not writable." msgstr "%1: FiÈ?ierul nu este inscriptibil." #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:533 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:306 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:404 msgid "The input files cannot be written due to an unknown error." msgstr "FiÈ?ierele de intrare nu pot fi scrise din cauza unei erori necunoscute." #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:537 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:310 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:408 #, qt-format msgid "" "The input files cannot be written:\n" "\n" "%1" msgstr "" "FiÈ?ierele de intrare nu pot fi scrise:\n" "\n" "%1" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:546 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:319 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:417 #, qt-format msgid "" "The input files cannot be written:\n" "\n" "%1\n" "\n" "Warnings:\n" "\n" "%2" msgstr "" "FiÈ?ierele de intrare nu pot fi scrise:\n" "\n" "%1\n" "\n" "Avertismente:\n" "\n" "%2" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:557 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:330 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Warning:\n" "\n" "%1\n" "\n" "Would you like to continue?" msgstr "" "Avertisment:\n" "\n" "%1\n" "\n" "DoriÈ?i sÄ? continuaÈ?i?" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:561 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:334 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:432 msgid "Write input files" msgstr "ScrieÈ?i fiÈ?ierele de intrare" #: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:608 msgid "Configure Job" msgstr "ConfiguraÈ?i lucrarea" #: molequeue/molequeuedialog.cpp:57 msgid "Submitting job to MoleQueueâ?¦" msgstr "Se trimite lucrarea la MoleQueueâ?¦" #: molequeue/molequeuedialog.cpp:66 msgid "Job Submission Timeout" msgstr "Timpul de trimitere a lucrÄ?rii a fost depÄ?È?it" #: molequeue/molequeuedialog.cpp:67 msgid "Avogadro timed out waiting for a reply from MoleQueue." msgstr "Avogadro a depÄ?È?it timpul de aÈ?teptare a unui rÄ?spuns de la MoleQueue." #: molequeue/molequeuedialog.cpp:83 #, qt-format msgctxt "%1 = job ID, %2 = description" msgid "Waiting for job %1 â??%2â?? to finishâ?¦" msgstr "Se aÈ?teaptÄ? ca lucrarea %1 â??%2â?? sÄ? se termineâ?¦" #: molequeue/molequeuedialog.cpp:86 msgid "Stop waiting" msgstr "Nu mai aÈ?teptaÈ?i" #: molequeue/molequeuedialog.cpp:105 msgid "Fetching completed job informationâ?¦" msgstr "Se obÈ?in informaÈ?iile despre lucrÄ?rile finalizateâ?¦" #: molequeue/molequeuedialog.cpp:117 msgid "Job Retrieval Timeout" msgstr "Timpul de preluare a lucrÄ?rii a fost depÄ?È?it" #: molequeue/molequeuedialog.cpp:118 msgid "Avogadro timed out waiting for the finished job details from MoleQueue." msgstr "" "Avogadro a depÄ?È?it timpul de aÈ?teptare a detaliilor privind lucrÄ?rile " "finalizate de la MoleQueue." #: molequeue/molequeuedialog.cpp:127 msgid "Error Submitting Job" msgstr "Eroare la trimiterea lucrÄ?rii" #: molequeue/molequeuedialog.cpp:128 #, qt-format msgctxt "%1 = error" msgid "The job has been rejected by MoleQueue: %1" msgstr "Lucrarea a fost respinsÄ? de MoleQueue: %1" #: molequeue/molequeuedialog.cpp:195 molequeue/molequeuewidget.cpp:141 msgid "No program selected." msgstr "Niciun program selectat." #: molequeue/molequeuedialog.cpp:196 molequeue/molequeuewidget.cpp:142 msgid "Please select the target program from the \"Queue and Program\" list." msgstr "" "VÄ? rugÄ?m sÄ? selectaÈ?i programul È?intÄ? din lista â??Coada de aÈ?teptare È?i " "programulâ??." #: molequeue/molequeuewidget.cpp:97 msgid "Client failed to submit job to MoleQueue." msgstr "Clientul nu a reuÈ?it sÄ? trimitÄ? lucrarea cÄ?tre MoleQueue." #: molequeue/molequeuewidget.cpp:150 msgid "Internal error." msgstr "Eroare internÄ?." #: molequeue/molequeuewidget.cpp:151 msgid "Unable to resolve program selection. This is a bug." msgstr "Nu se poate rezolva selectarea programului. Aceasta este o eroare." #: qtgui/backgroundfileformat.cpp:29 qtgui/backgroundfileformat.cpp:54 msgid "No molecule set in BackgroundFileFormat!" msgstr "Nici o moleculÄ? definitÄ? în â??BackgroundFileFormatâ??!" #: qtgui/backgroundfileformat.cpp:32 qtgui/backgroundfileformat.cpp:57 msgid "No Io::FileFormat set in BackgroundFileFormat!" msgstr "Niciun «Io::FileFormat» definit în â??BackgroundFileFormatâ??!" #: qtgui/backgroundfileformat.cpp:35 qtgui/backgroundfileformat.cpp:60 msgid "No file name set in BackgroundFileFormat!" msgstr "Niciun nume de fiÈ?ier definit în â??BackgroundFileFormatâ??!" #: qtgui/containerwidget.cpp:29 msgid "Split Horizontal" msgstr "DespÄ?rÈ?ire pe orizontalÄ?" #: qtgui/containerwidget.cpp:32 msgid "Split Vertical" msgstr "DespÄ?rÈ?ire pe verticalÄ?" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elementComboBox) #: qtgui/elementtranslator.cpp:19 qtplugins/noncovalent/noncovalent.h:53 msgid "Hydrogen" msgstr "Hidrogen" #: qtgui/elementtranslator.cpp:22 msgid "Helium" msgstr "Heliu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:25 msgid "Lithium" msgstr "Litiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:28 msgid "Beryllium" msgstr "Beril" #: qtgui/elementtranslator.cpp:31 msgid "Boron" msgstr "Bor" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elementComboBox) #: qtgui/elementtranslator.cpp:34:1950 msgid "Carbon" msgstr "Carbon" #: qtgui/elementtranslator.cpp:37 msgid "Nitrogen" msgstr "Nitrogen" #: qtgui/elementtranslator.cpp:40 msgid "Oxygen" msgstr "Oxigen" #: qtgui/elementtranslator.cpp:43 msgid "Fluorine" msgstr "Fluor" #: qtgui/elementtranslator.cpp:46 msgid "Neon" msgstr "Neon" #: qtgui/elementtranslator.cpp:49 msgid "Sodium" msgstr "Sodiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:52 msgid "Magnesium" msgstr "Magneziu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:55 msgid "Aluminum" msgstr "Aluminiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:58 msgid "Silicon" msgstr "Siliciu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:61 msgid "Phosphorus" msgstr "Fosfor" #: qtgui/elementtranslator.cpp:64 msgid "Sulfur" msgstr "Sulf" #: qtgui/elementtranslator.cpp:67 msgid "Chlorine" msgstr "Clor" #: qtgui/elementtranslator.cpp:70 msgid "Argon" msgstr "Argon" #: qtgui/elementtranslator.cpp:73 msgid "Potassium" msgstr "Potasiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:76 msgid "Calcium" msgstr "Calciu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:79 msgid "Scandium" msgstr "Scandiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:82 msgid "Titanium" msgstr "Titan" #: qtgui/elementtranslator.cpp:85 msgid "Vanadium" msgstr "Vanadiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:88 msgid "Chromium" msgstr "Crom" #: qtgui/elementtranslator.cpp:91 msgid "Manganese" msgstr "Mangan" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elementComboBox) #: qtgui/elementtranslator.cpp:94:1953 msgid "Iron" msgstr "Fier" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elementComboBox) #: qtgui/elementtranslator.cpp:97:1956 msgid "Cobalt" msgstr "Cobalt" #: qtgui/elementtranslator.cpp:100 msgid "Nickel" msgstr "Nichel" #: qtgui/elementtranslator.cpp:103 msgid "Copper" msgstr "Cupru" #: qtgui/elementtranslator.cpp:106 msgid "Zinc" msgstr "Zinc" #: qtgui/elementtranslator.cpp:109 msgid "Gallium" msgstr "Galiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:112 msgid "Germanium" msgstr "Germaniu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:115 msgid "Arsenic" msgstr "Arsenic" #: qtgui/elementtranslator.cpp:118 msgid "Selenium" msgstr "Seleniu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:121 msgid "Bromine" msgstr "Brom" #: qtgui/elementtranslator.cpp:124 msgid "Krypton" msgstr "Kripton" #: qtgui/elementtranslator.cpp:127 msgid "Rubidium" msgstr "Rubidiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:130 msgid "Strontium" msgstr "StronÈ?iu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:133 msgid "Yttrium" msgstr "Ytriu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:136 msgid "Zirconium" msgstr "Zirconiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:139 msgid "Niobium" msgstr "Niobiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:142 msgid "Molybdenum" msgstr "Molibden" #: qtgui/elementtranslator.cpp:145 msgid "Technetium" msgstr "TechneÈ?iu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:148 msgid "Ruthenium" msgstr "Ruteniu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:151 msgid "Rhodium" msgstr "Rodiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:154 msgid "Palladium" msgstr "Paladiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:157 msgid "Silver" msgstr "Argint" #: qtgui/elementtranslator.cpp:160 msgid "Cadmium" msgstr "Cadmiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:163 msgid "Indium" msgstr "Indiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:166 msgid "Tin" msgstr "Staniu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:169 msgid "Antimony" msgstr "Stibiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:172 msgid "Tellurium" msgstr "Telur" #: qtgui/elementtranslator.cpp:175 msgid "Iodine" msgstr "Iod" #: qtgui/elementtranslator.cpp:178 msgid "Xenon" msgstr "Xenon" #: qtgui/elementtranslator.cpp:181 msgid "Cesium" msgstr "Cesiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:184 msgid "Barium" msgstr "Bariu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:187 msgid "Lanthanum" msgstr "Lantan" #: qtgui/elementtranslator.cpp:190 msgid "Cerium" msgstr "Ceriu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:193 msgid "Praseodymium" msgstr "Praseodim" #: qtgui/elementtranslator.cpp:196 msgid "Neodymium" msgstr "Neodim" #: qtgui/elementtranslator.cpp:199 msgid "Promethium" msgstr "PromeÈ?iu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:202 msgid "Samarium" msgstr "Samariu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:205 msgid "Europium" msgstr "Europiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:208 msgid "Gadolinium" msgstr "Gadoliniu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:211 msgid "Terbium" msgstr "Terbiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:214 msgid "Dysprosium" msgstr "Disprosiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:217 msgid "Holmium" msgstr "Holmiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:220 msgid "Erbium" msgstr "Erbiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:223 msgid "Thulium" msgstr "Tuliu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:226 msgid "Ytterbium" msgstr "Yterbiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:229 msgid "Lutetium" msgstr "LuteÈ?iu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:232 msgid "Hafnium" msgstr "Hafniu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:235 msgid "Tantalum" msgstr "Tantal" #: qtgui/elementtranslator.cpp:238 msgid "Tungsten" msgstr "Wolfram" #: qtgui/elementtranslator.cpp:241 msgid "Rhenium" msgstr "Rheniu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:244 msgid "Osmium" msgstr "Osmiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:247 msgid "Iridium" msgstr "Iridiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:250 msgid "Platinum" msgstr "PlatinÄ?" #: qtgui/elementtranslator.cpp:253 msgid "Gold" msgstr "Aur" #: qtgui/elementtranslator.cpp:256 msgid "Mercury" msgstr "Mercur" #: qtgui/elementtranslator.cpp:259 msgid "Thallium" msgstr "Taliu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:262 msgid "Lead" msgstr "Plumb" #: qtgui/elementtranslator.cpp:265 msgid "Bismuth" msgstr "Bismut" #: qtgui/elementtranslator.cpp:268 msgid "Polonium" msgstr "Poloniu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:271 msgid "Astatine" msgstr "Astatin" #: qtgui/elementtranslator.cpp:274 msgid "Radon" msgstr "Radon" #: qtgui/elementtranslator.cpp:277 msgid "Francium" msgstr "Franciu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:280 msgid "Radium" msgstr "Radiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:283 msgid "Actinium" msgstr "Actiniu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:286 msgid "Thorium" msgstr "Thoriu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:289 msgid "Protactinium" msgstr "Protactiniu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:292 msgid "Uranium" msgstr "Uraniu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:295 msgid "Neptunium" msgstr "Neptuniu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:298 msgid "Plutonium" msgstr "Plutoniu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:301 msgid "Americium" msgstr "Americiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:304 msgid "Curium" msgstr "Curiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:307 msgid "Berkelium" msgstr "Berkeliu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:310 msgid "Californium" msgstr "Californiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:313 msgid "Einsteinium" msgstr "Einsteiniu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:316 msgid "Fermium" msgstr "Fermiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:319 msgid "Mendelevium" msgstr "Mendeleviu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:322 msgid "Nobelium" msgstr "Nobeliu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:325 msgid "Lawrencium" msgstr "Lawrenciu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:328 msgid "Rutherfordium" msgstr "Rutherfordiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:331 msgid "Dubnium" msgstr "Dubniu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:334 msgid "Seaborgium" msgstr "Seaborgiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:337 msgid "Bohrium" msgstr "Bohriu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:340 msgid "Hassium" msgstr "Hassiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:343 msgid "Meitnerium" msgstr "Meitneriu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:346 msgid "Darmstadtium" msgstr "Darmstadtiu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:349 msgid "Roentgenium" msgstr "Roentgeniu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:352 msgid "Copernicium" msgstr "Coperniciu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:355 msgid "Nihonium" msgstr "Nihoniu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:358 msgid "Flerovium" msgstr "Fleroviu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:361 msgid "Moscovium" msgstr "Moscoviu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:364 msgid "Livermorium" msgstr "Livermoriu" #: qtgui/elementtranslator.cpp:367 msgid "Tennessine" msgstr "Tennessin" #: qtgui/elementtranslator.cpp:370 msgid "Oganesson" msgstr "Oganesson" #: qtgui/filebrowsewidget.cpp:24 msgid "Browse" msgstr "RÄ?sfoire" #: qtgui/filebrowsewidget.cpp:97 msgid "Select file:" msgstr "SelectaÈ?i fiÈ?ierul:" #: qtgui/filebrowsewidget.cpp:100 msgid "Select executable:" msgstr "SelectaÈ?i fiÈ?ierul executabil:" #: qtgui/fileformatdialog.cpp:52 msgid "Unable to find a suitable file reader for the selected file." msgstr "" "Nu s-a putut gÄ?si un cititor de fiÈ?iere adecvat pentru fiÈ?ierul selectat." #: qtgui/fileformatdialog.cpp:100 msgid "" "The file extension is missing, so the format cannot be determined.Do you want " "to add it?" msgstr "" "Extensia fiÈ?ierului lipseÈ?te, deci formatul nu poate fi determinat.DoriÈ?i sÄ? " "o adÄ?ugaÈ?i?" #: qtgui/fileformatdialog.cpp:114 msgid "Unable to find a suitable file writer for the selected format." msgstr "" "Nu s-a putut gÄ?si un scriitor de fiÈ?iere adecvat pentru formatul selectat." #: qtgui/fileformatdialog.cpp:163 msgctxt "File handlers" msgid "handlers" msgstr "gestionari" #: qtgui/fileformatdialog.cpp:164 msgctxt "e.g. file handlers that can 'handle' this file." msgid "handle" msgstr "gestiona" #: qtgui/fileformatdialog.cpp:168 msgctxt "File readers" msgid "readers" msgstr "cititori" #: qtgui/fileformatdialog.cpp:169 msgctxt "e.g. file readers that can 'read' this file." msgid "read" msgstr "citi" #: qtgui/fileformatdialog.cpp:173 msgctxt "File writers" msgid "writers" msgstr "scriitori" #: qtgui/fileformatdialog.cpp:174 msgctxt "e.g. file writers that can 'write' this file." msgid "write" msgstr "scrie" #: qtgui/fileformatdialog.cpp:179 #, qt-format msgid "Multiple %1 found that can %2 this format. Which should be used?" msgstr "" "Multipli %1 gÄ?siÈ?i care pot %2 acest format. Care ar trebui sÄ? fie folosit?" #: qtgui/fileformatdialog.cpp:279 msgid "All files" msgstr "Toate fiÈ?ierele" #: qtgui/fileformatdialog.cpp:282 msgid "All supported formats" msgstr "Toate formatele acceptate" #: qtgui/interfacescript.cpp:227 #, qt-format msgid "Error reading molecule representation: Unrecognized file format: %1" msgstr "" "Eroare la citirea reprezentÄ?rii moleculei: Format de fiÈ?ier nerecunoscut: %1" #: qtgui/interfacescript.cpp:295 #, qt-format msgid "%1 Message" msgstr "Mesaj %1" #: qtgui/interfacescript.cpp:538 #, qt-format msgid "" "Error writing molecule representation to string: Unrecognized file format: %1" msgstr "" "Eroare la scrierea reprezentÄ?rii moleculei în È?ir: Format de fiÈ?ier " "nerecunoscut: %1" #: qtgui/interfacescript.cpp:546 #, qt-format msgid "Error writing molecule representation to string: %1" msgstr "Eroare la scrierea reprezentÄ?rii moleculei în È?ir: %1" #: qtgui/jsonwidget.cpp:55 msgid "'userOptions' missing." msgstr "â??userOptionsâ?? lipseÈ?te." #: qtgui/jsonwidget.cpp:86 #, qt-format msgid "Option '%1' does not refer to an object." msgstr "OpÈ?iunea â??%1â?? nu se referÄ? la un obiect." #: qtgui/jsonwidget.cpp:93 #, qt-format msgid "'type' is not a string for option '%1'." msgstr "â??typeâ?? nu este un È?ir pentru opÈ?iunea â??%1â??." #: qtgui/jsonwidget.cpp:100 #, qt-format msgid "Could not find option '%1'." msgstr "Nu s-a putut gÄ?si opÈ?iunea â??%1â??." #: qtgui/jsonwidget.cpp:154 #, qt-format msgid "Tab %1" msgstr "Fila %1" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, titleLine) #: qtgui/jsonwidget.cpp:177:691 msgid "Title" msgstr "Titlu" #: qtgui/jsonwidget.cpp:181 msgid "Filename Base" msgstr "Nume de bazÄ? pentru fiÈ?ier" #: qtgui/jsonwidget.cpp:186 msgid "Processor Cores" msgstr "Nuclee procesor" #: qtgui/jsonwidget.cpp:191 msgid "Calculation Type" msgstr "Tipul de calcul" #: qtgui/jsonwidget.cpp:195 msgid "Theory" msgstr "Teorie" #: qtgui/jsonwidget.cpp:195 msgid "Basis" msgstr "BazÄ?" #: qtgui/jsonwidget.cpp:200 qtgui/jsonwidget.cpp:204 msgid "Charge" msgstr "Ã?ncÄ?rcare" #: qtgui/jsonwidget.cpp:201 qtgui/jsonwidget.cpp:206 msgid "Multiplicity" msgstr "Multiplicitate" #: qtgui/jsonwidget.cpp:558 #, qt-format msgid "Error: value must be object for key '%1'." msgstr "Eroare: valoarea trebuie sÄ? fie obiect pentru cheia â??%1â??." #: qtgui/jsonwidget.cpp:591 #, qt-format msgid "Unrecognized option type '%1' for option '%2'." msgstr "Tip de opÈ?iune nerecunoscut â??%1â?? pentru opÈ?iunea â??%2â??." #: qtgui/jsonwidget.cpp:600 qtgui/jsonwidget.cpp:635 qtgui/jsonwidget.cpp:656 #: qtgui/jsonwidget.cpp:678 qtgui/jsonwidget.cpp:699 qtgui/jsonwidget.cpp:721 #: qtgui/jsonwidget.cpp:742 #, qt-format msgid "Error setting default for option '%1'. Bad widget type." msgstr "" "Eroare la stabilirea valorii implicite pentru opÈ?iunea â??%1â??. Tip de aplicaÈ?ie " "greÈ?it." #: qtgui/jsonwidget.cpp:607 qtgui/jsonwidget.cpp:642 qtgui/jsonwidget.cpp:663 #: qtgui/jsonwidget.cpp:685 qtgui/jsonwidget.cpp:706 qtgui/jsonwidget.cpp:728 #: qtgui/jsonwidget.cpp:749 #, qt-format msgid "Error setting default for option '%1'. Bad default value:" msgstr "" "Eroare la stabilirea valorii implicite pentru opÈ?iunea â??%1â??. Valoare " "implicitÄ? incorectÄ?:" #: qtgui/jsonwidget.cpp:621 #, qt-format msgid "" "Error setting default for option '%1'. Could not find valid combo entry index " "from value:" msgstr "" "Eroare la stabilirea valorii implicite pentru opÈ?iunea â??%1â??. Nu s-a putut " "gÄ?si un index de intrare combinat valid pentru valoarea:" #: qtgui/jsonwidget.cpp:810 #, qt-format msgid "Unhandled widget in collectOptions for option '%1'." msgstr "AplicaÈ?ie negestionatÄ? în collectOptions pentru opÈ?iunea â??%1â??." #: qtgui/jsonwidget.cpp:852 qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:455 #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:395 msgid "[no molecule]" msgstr "[fÄ?rÄ? molecule]" #: qtgui/layermodel.cpp:85 #, qt-format msgid "Layer %1" msgstr "Stratul %1" #: qtgui/layermodel.cpp:135 qtplugins/ballandstick/ballandstick.h:29 msgid "Ball and Stick" msgstr "BilÄ? È?i bastonaÈ?" #: qtgui/layermodel.cpp:137 qtplugins/cartoons/cartoons.h:32 msgctxt "protein ribbon / cartoon rendering" msgid "Cartoons" msgstr "PanglicÄ? de proteine" #: qtgui/layermodel.cpp:139 qtplugins/closecontacts/closecontacts.h:32 msgctxt "rendering of non-covalent close contacts" msgid "Close Contacts" msgstr "Contacte apropiate" #: qtgui/layermodel.cpp:141 qtplugins/crystal/crystalscene.h:31 msgid "Crystal Lattice" msgstr "ReÈ?ea cristalinÄ?" #: qtgui/layermodel.cpp:143 qtplugins/force/force.h:28 msgid "Force" msgstr "ForÈ?a" #: qtgui/layermodel.cpp:145 qtplugins/label/label.h:25 msgid "Labels" msgstr "Etichete" #: qtgui/layermodel.cpp:147 qtplugins/licorice/licorice.h:29 msgctxt "stick / licorice rendering" msgid "Licorice" msgstr "BastonaÈ?" #: qtgui/layermodel.cpp:149 qtplugins/meshes/meshes.h:29 #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:838 msgid "Meshes" msgstr "Ochiuri de reÈ?ea" #: qtgui/layermodel.cpp:151 qtplugins/noncovalent/noncovalent.h:30 msgid "Non-Covalent" msgstr "Necovalent" #: qtgui/layermodel.cpp:153 msgctxt "quantum theory of atoms in molecules" msgid "QTAIM" msgstr "QTAIM" #: qtgui/layermodel.cpp:155 qtplugins/symmetry/symmetryscene.h:33 msgid "Symmetry Elements" msgstr "Elemente de simetrie" #: qtgui/layermodel.cpp:157 qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:25 #: qtplugins/vanderwaals/vanderwaals.h:29 msgid "Van der Waals" msgstr "Van der Waals" #: qtgui/layermodel.cpp:159 qtplugins/vanderwaalsao/vanderwaalsao.h:29 msgctxt "ambient occlusion" msgid "Van der Waals (AO)" msgstr "Van der Waals (OA)" #: qtgui/layermodel.cpp:161 qtplugins/wireframe/wireframe.h:28 msgid "Wireframe" msgstr "Cadru de sârmÄ?" #: qtgui/moleculemodel.cpp:92 msgid "Untitled" msgstr "FÄ?rÄ? titlu" #: qtgui/multiviewwidget.cpp:191 msgid "Create a new view" msgstr "CreeazÄ? o nouÄ? vizualizare" #: qtgui/periodictableview.cpp:31 msgid "Periodic Table" msgstr "Tabelul periodic" #: qtgui/pythonscript.cpp:104 qtgui/pythonscript.cpp:192 #, qt-format msgid "Error running script '%1 %2': Timed out waiting for start (%3)." msgstr "" "Eroare la rularea scriptului â??%1 %2â??: Timpul de aÈ?teptare pentru pornirea " "(%3) a expirat." #: qtgui/pythonscript.cpp:114 qtgui/pythonscript.cpp:202 #, qt-format msgid "" "Error running script '%1 %2': failed to write to stdin (len=%3, wrote %4 " "bytes, QProcess error: %5)." msgstr "" "Eroare la rularea scriptului â??%1 %2â??: nu s-a reuÈ?it scrierea la intrarea " "standard (lung.=%3, s-au scris %4 octeÈ?i, eroare QProcess: %5)." #: qtgui/pythonscript.cpp:127 #, qt-format msgid "Error running script '%1 %2': Timed out waiting for finish (%3)." msgstr "" "Eroare la rularea scriptului â??%1 %2â??: A expirat timpul de aÈ?teptare pentru " "finalizare (%3)." #: qtgui/pythonscript.cpp:136 #, qt-format msgid "" "Error running script '%1 %2': Abnormal exit status %3 (%4: %5)\n" "\n" "Output:\n" "%6" msgstr "" "Eroare în execuÈ?ia scriptului â??%1 %2â??: Stare de ieÈ?ire anormalÄ? %3 (%4: %5)\n" "\n" "IeÈ?ire:\n" "%6" #: qtgui/pythonscript.cpp:145 #, qt-format msgid "Warning '%1'" msgstr "Avertisment â??%1â??" #: qtgui/pythonscript.cpp:267 msgid "Script failed to start." msgstr "Scriptul a eÈ?uat la pornire." #: qtgui/pythonscript.cpp:270 msgid "Script crashed." msgstr "Scriptul s-a blocat." #: qtgui/pythonscript.cpp:273 msgid "Script timed out." msgstr "Scriptul a depÄ?È?it timpul de aÈ?teptare." #: qtgui/pythonscript.cpp:276 msgid "Read error." msgstr "Eroare la citire." #: qtgui/pythonscript.cpp:279 msgid "Write error." msgstr "Eroare la scriere." #: qtgui/pythonscript.cpp:283 msgid "Unknown error." msgstr "Eroare necunoscutÄ?." #: qtgui/rwlayermanager.cpp:32 qtgui/rwlayermanager.cpp:105 #: qtgui/rwlayermanager.cpp:131 msgid "Modify Layers" msgstr "Modificare straturi" #: qtgui/rwlayermanager.cpp:194 msgid "Remove Layer" msgstr "Eliminare strat" #: qtgui/rwlayermanager.cpp:201 msgid "Remove Layer Info" msgstr "Eliminare informaÈ?ii despre strat" #: qtgui/rwlayermanager.cpp:210 msgid "Add Layer" msgstr "AdÄ?ugare strat" #: qtgui/rwlayermanager.cpp:213 msgid "Add Layer Info" msgstr "AdÄ?ugare informaÈ?ii despre strat" #. i18n: file: qtplugins/selectiontool/selectiontoolwidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: qtgui/rwlayermanager.cpp:220 qtgui/rwlayermanager.cpp:223 #: qtplugins/select/select.cpp:564 #: qtplugins/selectiontool/selectiontool.cpp:262:1661 msgid "Change Layer" msgstr "Schimbare strat" #: qtgui/rwmolecule.cpp:39 qtgui/rwmolecule.cpp:48 msgid "Add Atom" msgstr "AdÄ?ugare atom" #: qtgui/rwmolecule.cpp:70 qtgui/rwmolecule.cpp:85 #: qtplugins/editor/editor.cpp:131 msgid "Remove Atom" msgstr "Eliminare atom" #: qtgui/rwmolecule.cpp:95 msgid "Clear Atoms" msgstr "CurÄ?È?are atomi" #. i18n: file: qtplugins/editor/editortoolwidget.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, adjustHydrogens) #: qtgui/rwmolecule.cpp:107 qtgui/rwmolecule.cpp:115:484 msgid "Adjust Hydrogens" msgstr "AjusteazÄ? hidrogenii" #: qtgui/rwmolecule.cpp:143 msgid "Change Elements" msgstr "Schimbare elemente" #: qtgui/rwmolecule.cpp:155 msgid "Change Element" msgstr "Schimbare element" #: qtgui/rwmolecule.cpp:221 msgid "Change Atom Hybridization" msgstr "Modificarea hibridizÄ?rii atomului" #: qtgui/rwmolecule.cpp:233 msgid "Change Atom Formal Charge" msgstr "Modificarea sarcinii formale a atomului" #: qtgui/rwmolecule.cpp:245 msgid "Change Atom Color" msgstr "Schimbare culoare atom" #: qtgui/rwmolecule.cpp:257 msgid "Change Atom Layer" msgstr "Modificarea stratului atomului" #: qtgui/rwmolecule.cpp:273 msgid "Add Bond" msgstr "AdÄ?ugare legÄ?turÄ?" #: qtgui/rwmolecule.cpp:299 msgid "Removed Bond" msgstr "LegÄ?turÄ? eliminatÄ?" #: qtgui/rwmolecule.cpp:306 msgid "Clear Bonds" msgstr "Eliminare legÄ?turi" #: qtgui/rwmolecule.cpp:320 msgid "Set Bond Orders" msgstr "StabileÈ?te ordinea legÄ?turilor" #: qtgui/rwmolecule.cpp:332 msgid "Change Bond Order" msgstr "SchimbÄ? ordinea legÄ?turilor" #: qtgui/rwmolecule.cpp:354 msgid "Update Bonds" msgstr "Actualizare legÄ?turi" #: qtgui/rwmolecule.cpp:373 msgid "Update Bond" msgstr "Actualizare legÄ?turÄ?" #: qtgui/rwmolecule.cpp:392 msgid "Add Unit Cell" msgstr "AdaugÄ? celulÄ? unitarÄ?" #: qtgui/rwmolecule.cpp:404 msgid "Remove Unit Cell" msgstr "EliminÄ? celula unitarÄ?" #: qtgui/rwmolecule.cpp:468 msgid "Edit Unit Cell" msgstr "EditeazÄ? celula unitarÄ?" #: qtgui/rwmolecule.cpp:484 msgid "Wrap Atoms to Cell" msgstr "GrupeazÄ? atomii în celulÄ?" #: qtgui/rwmolecule.cpp:507 msgid "Scale Cell Volume" msgstr "ScalaÈ?i volumul celulei" #: qtgui/rwmolecule.cpp:527 msgid "Build Super Cell" msgstr "ConstruiÈ?i o super-celulÄ?" #: qtgui/rwmolecule.cpp:551 msgid "Niggli Reduction" msgstr "Reducere Niggli" #: qtgui/rwmolecule.cpp:573 msgid "Rotate to Standard Orientation" msgstr "RotiÈ?i la orientarea standard" #: qtgui/rwmolecule.cpp:598 qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:56 msgid "Reduce to Primitive" msgstr "Reducere la celulÄ? primitivÄ?" #: qtgui/rwmolecule.cpp:623 qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:62 #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:259 msgid "Conventionalize Cell" msgstr "ConvenÈ?ionalizare celulÄ?" #: qtgui/rwmolecule.cpp:648 qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:284 msgid "Symmetrize Cell" msgstr "Simetrizare celulÄ?" #: qtgui/rwmolecule.cpp:667 msgid "Fill Unit Cell" msgstr "Umple celula unitarÄ?" #: qtgui/rwmolecule.cpp:687 msgid "Reduce Cell to Asymmetric Unit" msgstr "Reduce celula la unitatea asimetricÄ?" #: qtgui/rwmolecule.h:214 msgid "Change Atom Positions" msgstr "SchimbÄ? poziÈ?ia atomilor" #: qtgui/rwmolecule.h:224 msgid "Change Atom Position" msgstr "SchimbÄ? poziÈ?ia atomului" #: qtgui/rwmolecule.h:228 msgid "Change Atom Label" msgstr "ModificÄ? eticheta atomului" #: qtgui/rwmolecule.h:234 msgid "Change Selection" msgstr "ModificÄ? selecÈ?ia" #: qtgui/rwmolecule_undo.h:31 msgid "Modify Molecule" msgstr "ModificÄ? molecula" #: qtgui/scenepluginmodel.cpp:92 msgid "Settings" msgstr "ConfigurÄ?ri" #: qtgui/scriptloader.cpp:41 #, qt-format msgid "Cannot load script %1" msgstr "Nu se poate încÄ?rca scriptul %1" #: qtgui/scriptloader.cpp:68 #, qt-format msgid "Checking for %1 scripts in path %2" msgstr "Se verificÄ? dacÄ? existÄ? scripturi %1 în ruta %2" #: qtplugins/3dmol/3dmol.cpp:41 msgid "3DMol HTML Block." msgstr "Bloc HTML 3DMol." #: qtplugins/3dmol/3dmol.cpp:51 qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:41 #: qtplugins/importpqr/importpqr.cpp:43 #: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:58 #: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:41 qtplugins/ply/ply.cpp:46 #: qtplugins/povray/povray.cpp:46 qtplugins/svg/svg.cpp:45 #: qtplugins/vrml/vrml.cpp:46 msgid "&File" msgstr "&FiÅ?ier" #: qtplugins/3dmol/3dmol.cpp:51 qtplugins/ply/ply.cpp:46 #: qtplugins/povray/povray.cpp:46 qtplugins/svg/svg.cpp:45 #: qtplugins/vrml/vrml.cpp:46 msgid "&Export" msgstr "&Exportare" #: qtplugins/3dmol/3dmol.h:42 msgid "ThreeDMol" msgstr "ThreeDMol" #: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:53 qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:96 msgid "Align" msgstr "Aliniere" #: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:55 msgid "" "Align Molecules\n" "\n" "Left Mouse: \tSelect up to two atoms.\n" "\tThe first atom is centered at the origin.\n" "\tThe second atom is aligned to the selected axis.\n" "Right Mouse: \tReset alignment.\n" "Double-Click: \tCenter the atom at the origin." msgstr "" "Aliniere molecule\n" "\n" "Butonul stâng al mouse-ului: \tSelecteazÄ? pânÄ? la doi atomi.\n" "\tPrimul atom este centrat la origine.\n" "\tAl doilea atom este aliniat la axa selectatÄ?.\n" "Butonul drept al mouse-ului: \tRestabileÈ?te alinierea.\n" "Dublu clic: \tCentreazÄ? atomul la origine." #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:83:1718 msgid "Axis:" msgstr "Axa:" #: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:160 msgid "Align at Origin" msgstr "Aliniere la origine" #: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:196 msgid "Align to Axis" msgstr "Aliniere la axÄ?" #: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:312 msgid "Center the atom at the origin." msgstr "CentraÈ?i atomul la origine." #: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:315 msgid "Rotate the molecule to align the atom to the specified axis." msgstr "RoteÈ?te molecula pentru a alinia atomul la axa specificatÄ?." #: qtplugins/aligntool/aligntool.h:30 msgid "Align tool" msgstr "Instrument de aliniere" #: qtplugins/aligntool/aligntool.h:33 msgid "Align molecules to a Cartesian axis" msgstr "AliniaÈ?i moleculele pe o axÄ? cartezianÄ?" #: qtplugins/apbs/apbs.cpp:31 msgid "Run APBSâ?¦" msgstr "RulaÈ?i APBSâ?¦" #: qtplugins/apbs/apbs.cpp:36 msgid "Open Output Fileâ?¦" msgstr "Deschide fiÈ?ierul de ieÈ?ireâ?¦" #: qtplugins/apbs/apbs.cpp:49 qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.cpp:49 #: qtplugins/gamessinput/gamessinput.cpp:52 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinput.cpp:48 #: qtplugins/openmminput/openmminput.cpp:46 #: qtplugins/quantuminput/quantuminput.cpp:64 msgid "&Input" msgstr "&Intrare" #: qtplugins/apbs/apbs.cpp:49 msgid "&APBS" msgstr "&APBS" #: qtplugins/apbs/apbs.cpp:61 qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.cpp:69 #: qtplugins/gamessinput/gamessinput.cpp:72 #: qtplugins/quantuminput/quantuminput.cpp:88 msgid "Open Output File" msgstr "Deschide fiÈ?ierul de ieÈ?ire" #: qtplugins/apbs/apbs.cpp:62 msgid "OpenDX File (*.dx)" msgstr "FiÈ?ier OpenDX (*.dx)" #: qtplugins/apbs/apbs.cpp:115 msgid "IO Error" msgstr "Eroare de In/IeÈ?" #: qtplugins/apbs/apbs.cpp:116 #, qt-format msgid "Error reading structure file (%1)." msgstr "Eroare la citirea fiÈ?ierului de structurÄ? (%1)." #: qtplugins/apbs/apbs.cpp:136 qtplugins/apbs/apbs.cpp:143 msgid "OpenDX Error" msgstr "Eroare în OpenDX" #: qtplugins/apbs/apbs.cpp:137 #, qt-format msgid "Error reading OpenDX file: %1" msgstr "Eroare la citirea fiÈ?ierului OpenDX: %1" #: qtplugins/apbs/apbs.cpp:144 msgid "Error reading OpenDX file: No cube found" msgstr "Eroare la citirea fiÈ?ierului OpenDX: Nu s-a gÄ?sit niciun cub" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ApbsDialog) #: qtplugins/apbs/apbs.h:31:96 msgid "APBS" msgstr "APBS" #: qtplugins/apbs/apbs.h:34 msgid "Interact with APBS utilities." msgstr "InteracÈ?ioneazÄ? cu utilitÄ?È?ile APBS." #: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:79 msgid "Open PDB File" msgstr "Deschide fiÈ?ier PDB" #: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:80 msgid "PDB Files (*.pdb)" msgstr "FiÈ?iere PDB (*.pdb)" #: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:90 msgid "Open PQR File" msgstr "Deschide fiÈ?ier PQR" #: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:91 msgid "PQR Files (*.pqr)" msgstr "FiÈ?iere PQR (*.pqr)" #: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:131 qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:141 #: qtplugins/commandscripts/command.cpp:125 qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.cpp:85 #: qtplugins/gamessinput/gamessinput.cpp:88 #: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:107 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinput.cpp:64 #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:208 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:217 #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:227 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:369 #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:397 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:422 #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:431 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:485 #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:535 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:548 #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:567 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:576 #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:636 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:686 #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:699 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:725 #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:739 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:768 #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:780 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:826 #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:876 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:918 #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:950 #: qtplugins/openmminput/openmminput.cpp:62 #: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:243 #: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:276 #: qtplugins/quantuminput/quantuminput.cpp:104 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:132 #, qt-format msgid "Error running APBS: %1" msgstr "Eroare la rularea APBS: %1" #: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:141 msgid "Please specify PDB file" msgstr "VÄ? rugÄ?m sÄ? specificaÈ?i fiÈ?ierul PDB" #: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:174 msgid "Save APBS Input File" msgstr "SalveazÄ? fiÈ?ierul de intrare APBS" #: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:174 msgid "APBS Input (*.in)" msgstr "Intrare APBS (*.in)" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsoutputdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ApbsOutputDialog) #: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:178:156 msgid "Success" msgstr "Succes" #: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:179 #, qt-format msgid "Input file written to '%1'" msgstr "FiÈ?ier de intrare scris la â??%1â??" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:43 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:64 msgid "By Custom Colorâ?¦" msgstr "DupÄ? culoare personalizatÄ?â?¦" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:48 msgid "By Atomic Index" msgstr "DupÄ? indicele atomic" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:53 msgid "By Distance" msgstr "DupÄ? distanÈ?Ä?" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:58 msgid "By Element" msgstr "DupÄ? element" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:69 msgid "By Chain" msgstr "DupÄ? lanÈ?" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:74 msgid "By Partial Chargeâ?¦" msgstr "DupÄ? sarcina parÈ?ialÄ?â?¦" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:79 msgid "By Secondary Structure" msgstr "DupÄ? structura secundarÄ?" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:84 msgid "By Amino Acid" msgstr "DupÄ? aminoacid" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:89 msgid "By Shapely Scheme" msgstr "DupÄ? schema de culori" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:104 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:207 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:299 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:758 msgctxt "colormap" msgid "Parula" msgstr "Parula" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:106 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:760 msgctxt "colormap" msgid "Heat" msgstr "Heat" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:108 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:762 msgctxt "colormap" msgid "Hot" msgstr "Hot" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:110 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:764 msgctxt "colormap" msgid "Gray" msgstr "Gri" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:112 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:207 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:299 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:766 msgctxt "colormap" msgid "Magma" msgstr "Magma" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:114 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:208 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:300 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:768 msgctxt "colormap" msgid "Inferno" msgstr "Inferno" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:116 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:208 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:300 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:770 msgctxt "colormap" msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:118 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:209 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:301 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:772 msgctxt "colormap" msgid "Viridis" msgstr "Viridis" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:120 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:209 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:301 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:774 msgctxt "colormap" msgid "Cividis" msgstr "Cividis" #. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo) #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colormapCombo) #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:122 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:210 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:302 #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:776:183 rc.cpp:1815 msgctxt "colormap" msgid "Spectral" msgstr "Spectral" #. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo) #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colormapCombo) #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:124 #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:778:180 rc.cpp:1812 msgctxt "colormap" msgid "Coolwarm" msgstr "Coolwarm" #. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo) #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colormapCombo) #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:126 #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:780:174 rc.cpp:1806 msgctxt "colormap" msgid "Balance" msgstr "Balance" #. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo) #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colormapCombo) #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:128 #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:782:177 rc.cpp:1809 msgctxt "colormap" msgid "Blue-DarkRed" msgstr "Blue-DarkRed" #. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo) #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colormapCombo) #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:130 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:210 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:302 #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:784:186 rc.cpp:1818 msgctxt "colormap" msgid "Turbo" msgstr "Turbo" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:138 msgid "Apply color schemes to atoms and residues." msgstr "AplicaÈ?i scheme de culori pentru atomi È?i reziduuri." #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:149 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:151 qtplugins/focus/focus.cpp:42 #: qtplugins/overlayaxes/overlayaxes.cpp:265 #: qtplugins/resetview/resetview.cpp:76 msgid "&View" msgstr "&Vizualizare" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:149 msgid "Color Atoms" msgstr "Atomi coloraÈ?i" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:151 msgid "Color Residues" msgstr "Reziduuri colorate" #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:213 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:305 msgid "Select Colormap" msgstr "SelectaÈ?i schema de culori" #. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colormapLabel) #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:213 #: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:305:171 rc.cpp:1803 msgid "Colormap:" msgstr "Schema de culori:" #: qtplugins/applycolors/applycolors.h:29 msgid "ApplyColors" msgstr "Aplicare culori" #: qtplugins/ballandstick/ballandstick.cpp:91 msgid "Atom scale" msgstr "Scara atomicÄ?" #: qtplugins/ballandstick/ballandstick.cpp:100 msgid "Bond scale" msgstr "Scara legÄ?turilor" #: qtplugins/ballandstick/ballandstick.cpp:103 #: qtplugins/wireframe/wireframe.cpp:92 msgid "Show multiple bonds" msgstr "AfiÈ?eazÄ? legÄ?turi multiple" #: qtplugins/ballandstick/ballandstick.cpp:109 #: qtplugins/wireframe/wireframe.cpp:98 msgid "Show hydrogens" msgstr "AfiÈ?eazÄ? hidrogenii" #: qtplugins/ballandstick/ballandstick.h:33 msgid "Render atoms as spheres and bonds as cylinders." msgstr "ReprezintÄ? atomii ca sfere È?i legÄ?turile ca cilindri." #: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:121 msgid "Bond-Centric Manipulation" msgstr "Manipulare centratÄ? pe legÄ?turi" #: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:123 msgid "" "Bond Centric Manipulation Tool\n" "\n" "Left Mouse: \tClick and drag to rotate the view.\n" "Middle Mouse: \tClick and drag to zoom in or out.\n" "Right Mouse: \tClick and drag to move the view.\n" "Double-Click: \tReset the view.\n" "\n" "Left Click & Drag on a Bond to set the Manipulation Plane:\n" "Left Click & Drag one of the Atoms in the Bond to change the angle\n" "Right Click & Drag one of the Atoms in the Bond to change the length" msgstr "" "Instrument de manipulare centrat pe legÄ?turi\n" "\n" "Butonul stâng al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic È?i trageÈ?i pentru a roti " "vizualizarea.\n" "Butonul din mijloc al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic È?i trageÈ?i pentru a mÄ?ri sau " "micÈ?ora imaginea.\n" "Butonul drept al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic È?i trageÈ?i pentru a muta " "vizualizarea.\n" "FaceÈ?i dublu clic: \tRestabiliÈ?i vizualizarea.\n" "\n" "FaceÈ?i clic cu butonul stâng È?i trageÈ?i pe o legÄ?turÄ? pentru a stabili planul " "de manipulare:\n" "FaceÈ?i clic cu butonul stâng È?i trageÈ?i unul dintre atomii din legÄ?turÄ? " "pentru a modifica unghiul\n" "FaceÈ?i clic cu butonul din dreapta È?i trageÈ?i unul dintre atomii din legÄ?turÄ? " "pentru a modifica lungimea" #: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:784 #: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:872 #: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:211 #: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:219 #: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:220 #, qt-format msgid "%L1°" msgstr "%L1°" #: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:806 #: qtplugins/editor/editor.cpp:268 qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:227 #: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:228 #: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:230 #, qt-format msgid "%L1 Ã?" msgstr "%L1 Ã?" #: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.h:169 msgid "Bond centric manipulation tool." msgstr "Instrument de manipulare centrat pe legÄ?turi." #: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.h:174 msgid "" "Tool used to edit molecular geometry by changing bond lengths and angles." msgstr "" "Instrument utilizat pentru editarea geometriei moleculare prin modificarea " "lungimilor È?i unghiurilor legÄ?turilor." #: qtplugins/bonding/bonding.cpp:28 msgid "Bond Atoms" msgstr "Legare atomi" #: qtplugins/bonding/bonding.cpp:29 msgid "Perceive Bond Orders" msgstr "Percepe ordinea legÄ?turilor" #: qtplugins/bonding/bonding.cpp:30 msgid "Remove Bonds" msgstr "Eliminare legÄ?turi" #: qtplugins/bonding/bonding.cpp:31 msgid "Configure Bondingâ?¦" msgstr "Configurare legÄ?turiâ?¦" #: qtplugins/bonding/bonding.cpp:32 msgid "Bond Selected Atoms" msgstr "Legarea atomilor selectaÈ?i" #: qtplugins/bonding/bonding.cpp:63 qtplugins/centroid/centroid.cpp:46 #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditor.cpp:34 #: qtplugins/customelements/customelements.cpp:42 #: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:59 qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:62 #: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:60 #: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:61 msgid "&Build" msgstr "&Construire" #: qtplugins/bonding/bonding.cpp:63 #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:445 msgid "Bond" msgstr "LegÄ?turÄ?" #: qtplugins/bonding/bonding.cpp:74 msgid "Remove bonds from all or selected atoms." msgstr "EliminÄ? legÄ?turile de la toÈ?i atomii sau de la atomii selectaÈ?i." #: qtplugins/bonding/bonding.cpp:76 msgid "Create bonds between all or selected atoms." msgstr "CreeazÄ? legÄ?turi între toÈ?i atomii sau între atomi selectaÈ?i." #: qtplugins/bonding/bonding.cpp:77 msgid "Perceive bond orders." msgstr "Percepe ordinea legÄ?turilor." #: qtplugins/bonding/bonding.h:32 msgid "Bonding" msgstr "Legarea" #: qtplugins/bonding/bonding.h:36 msgid "Perform bonding operations." msgstr "EfectueazÄ? operaÈ?iile de legare." #: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:93 msgctxt "protein rendering style" msgid "Backbone" msgstr "Scheletul" #: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:94 msgctxt "protein rendering style" msgid "Trace" msgstr "Trasare" #: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:95 msgctxt "protein rendering style" msgid "Tube" msgstr "Tub" #: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:96 msgctxt "protein rendering style" msgid "Ribbon" msgstr "PanglicÄ?" #: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:97 msgctxt "protein rendering style" msgid "Simple Cartoon" msgstr "AnimaÈ?ie simplÄ?" #: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:98 msgctxt "protein rendering style" msgid "Cartoon" msgstr "AnimaÈ?ie" #: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:99 msgctxt "protein rendering style" msgid "Rope" msgstr "CoardÄ?" #: qtplugins/cartoons/cartoons.h:37 msgid "Display of biomolecule ribbons / cartoons." msgstr "AfiÈ?eazÄ? panglici/animaÈ?ii cu biomolecule." #: qtplugins/centroid/centroid.cpp:20 msgid "Add Centroid" msgstr "AdaugÄ? centroid" #: qtplugins/centroid/centroid.cpp:21 msgid "Add Center of Mass" msgstr "AdaugÄ? centru de masÄ?" #: qtplugins/centroid/centroid.cpp:23 msgctxt "add a point normal to the plane of the molecule" msgid "Add Perpendicular" msgstr "AdaugÄ? perpendicularÄ?" #: qtplugins/centroid/centroid.h:26 msgid "Centroid" msgstr "Centroid" #: qtplugins/centroid/centroid.h:30 msgid "Add centroids and center-of-mass." msgstr "AdaugÄ? centroizi È?i centre de masÄ?." #. i18n: file: qtplugins/bonding/bondingdialog.ui:41 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, toleranceSpinBox) #. i18n: file: qtplugins/bonding/bondingdialog.ui:60 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, minimumSpinBox) #. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:40 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, a) #. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:72 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, b) #. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:104 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, c) #. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:25 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, xTranslateSpinBox) #. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:44 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, yTranslateSpinBox) #. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:63 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, zTranslateSpinBox) #. i18n: file: qtplugins/plotpdf/pdfoptionsdialog.ui:30 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, spin_maxRadius) #. i18n: file: qtplugins/plotpdf/pdfoptionsdialog.ui:59 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, spin_step) #. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:100 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, spin_wavelength) #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:265 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, resolutionDoubleSpinBox) #: qtplugins/closecontacts/closecontacts.cpp:215 #: qtplugins/noncovalent/noncovalent.cpp:351:201 rc.cpp:204 rc.cpp:406 msgid " Ã?" msgstr " Ã?" #: qtplugins/closecontacts/closecontacts.cpp:232 #: qtplugins/noncovalent/noncovalent.cpp:369 msgid "Maximum distance:" msgstr "DistanÈ?a maximÄ?:" #: qtplugins/closecontacts/closecontacts.cpp:233 #: qtplugins/crystal/crystalscene.cpp:174 #: qtplugins/noncovalent/noncovalent.cpp:370 #: qtplugins/wireframe/wireframe.cpp:88 msgid "Line width:" msgstr "LÄ?È?imea liniei:" #: qtplugins/closecontacts/closecontacts.h:37 msgid "Render close contacts between atoms." msgstr "ReprezintÄ? contactele strânse dintre atomi." #: qtplugins/closecontacts/closecontacts.h:55 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: qtplugins/closecontacts/closecontacts.h:56 msgid "Salt Bridge" msgstr "Punte salinÄ?" #: qtplugins/closecontacts/closecontacts.h:57 msgid "Repulsive" msgstr "Repulsiv" #: qtplugins/coloropacitymap/coloropacitymap.cpp:66 msgid "Edit Color Opacity Mapâ?¦" msgstr "EditeazÄ? paleta de opacitate a culorilorâ?¦" #: qtplugins/coloropacitymap/coloropacitymap.cpp:84 #: qtplugins/commandscripts/command.cpp:64 #: qtplugins/commandscripts/command.cpp:72 #: qtplugins/configurepython/configurepython.cpp:99 #: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:149 #: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:151 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:112 #: qtplugins/plugindownloader/plugindownloader.cpp:41 #: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:112 msgid "&Extensions" msgstr "&Extensii" #: qtplugins/coloropacitymap/coloropacitymap.h:24 msgid "ColorOpacityMap" msgstr "Paleta de opacitate a culorilor" #: qtplugins/coloropacitymap/coloropacitymap.h:59 msgid "Edit color opacity maps, primarily for volume rendering." msgstr "" "EditeazÄ? paletele de opacitate a culorilor, în principal pentru reprezentarea " "volumelor." #: qtplugins/commandscripts/command.cpp:64 #: qtplugins/commandscripts/command.cpp:72 msgid "Scripts" msgstr "Scripturi" #: qtplugins/commandscripts/command.cpp:126 qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.cpp:86 #: qtplugins/gamessinput/gamessinput.cpp:89 #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinput.cpp:65 #: qtplugins/openmminput/openmminput.cpp:63 #: qtplugins/quantuminput/quantuminput.cpp:105 #, qt-format msgid "" "Error reading output file '%1':\n" "%2" msgstr "" "Eroare la citirea fiÈ?ierului de ieÈ?ire â??%1â??:\n" "%2" #: qtplugins/commandscripts/command.cpp:215 #, qt-format msgid "Processing %1" msgstr "Se proceseazÄ? %1" #: qtplugins/commandscripts/command.cpp:270 msgid "Set path to Python interpreter:" msgstr "StabileÈ?te ruta cÄ?tre interpretul python:" #: qtplugins/commandscripts/command.cpp:272 msgid "" "Select the python interpreter to run external scripts.\n" "Avogadro must be restarted for any changes to take effect." msgstr "" "SelectaÈ?i interpretul python ce trebuie utilizat pentru a rula scripturi " "externe.\n" "Avogadro trebuie repornit pentru ca orice modificare sÄ? aibÄ? efect." #: qtplugins/commandscripts/command.h:43 msgid "Command scripts" msgstr "Scripturi de comenzi" #: qtplugins/commandscripts/command.h:47 msgid "Run external script commands" msgstr "RuleazÄ? scripturi de comenzi externe" #. i18n: file: qtplugins/configurepython/condadialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::CondaDialog) #. i18n: file: qtplugins/configurepython/configurepythondialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::ConfigurePythonDialog) #: qtplugins/configurepython/configurepython.cpp:32:225 rc.cpp:240 msgid "Python Settingsâ?¦" msgstr "Configurare Pythonâ?¦" #: qtplugins/configurepython/configurepython.cpp:46 msgid "Install Python" msgstr "InstaleazÄ? Python" #: qtplugins/configurepython/configurepython.cpp:47 msgid "" "Python is used for many Avogadro features. Do you want to download Python?" msgstr "" "Python este utilizat pentru multe caracteristici Avogadro. DoriÈ?i sÄ? " "descÄ?rcaÈ?i Python?" #: qtplugins/configurepython/configurepython.h:26 msgid "ConfigurePython" msgstr "Configurare Python" #: qtplugins/configurepython/configurepython.h:29 msgid "Configure Python environments." msgstr "ConfigureazÄ? mediile Python." #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:516 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox) #: qtplugins/configurepython/configurepythondialog.cpp:153 #: qtplugins/editor/editortoolwidget.cpp:129 #: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.cpp:316 #: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.cpp:329 #: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.cpp:337 #: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.cpp:345 #: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.cpp:353 #: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.cpp:361 #: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.cpp:424:2088 msgid "Otherâ?¦" msgstr "Altulâ?¦" #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditor.cpp:17 msgid "Atomic &Coordinate Editorâ?¦" msgstr "Editor de &coordonate atomiceâ?¦" #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditor.h:28 msgid "Coordinate editor" msgstr "Editor de coordonate" #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditor.h:32 msgid "Text editing of atomic coordinates." msgstr "EditeazÄ? textul coordonatelor atomice." #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:224 msgid "Overwrite changes?" msgstr "SuprascrieÈ?i modificÄ?rile?" #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:225 msgid "" "The text document has been modified. Would you like to discard your changes " "and revert to the current molecule?" msgstr "" "Textul documentului a fost modificat. DoriÈ?i sÄ? renunÈ?aÈ?i la modificÄ?rile " "dvs. È?i sÄ? reveniÈ?i la molecula curentÄ??" #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:352 msgid "Too few entries on line." msgstr "Prea puÈ?ine intrÄ?ri pe linie." #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:368 msgid "Invalid element name." msgstr "Nume de element nevalid." #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:370 msgid "Element name." msgstr "Numele elementului." #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:382 #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:404 msgid "Invalid element symbol." msgstr "Simbol de element nevalid." #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:384 #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:406 msgid "Element symbol." msgstr "Simbolul elementului." #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:397 msgid "Invalid atom label." msgstr "EtichetÄ? atom nevalidÄ?." #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:415 msgid "Invalid atomic index." msgstr "Index atomic nevalid." #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:417 msgid "Atomic index." msgstr "Indicele atomic." #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:427 msgid "Invalid atomic number." msgstr "NumÄ?r atomic nevalid." #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:429 msgid "Atomic number." msgstr "NumÄ?rul atomic." #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:438 #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:449 #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:460 #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:471 #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:482 #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:493 msgid "Invalid coordinate." msgstr "CoordonatÄ? nevalidÄ?." #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:440 msgid "X coordinate." msgstr "Coordonata X." #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:451 msgid "Y coordinate." msgstr "Coordonata Y." #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:462 msgid "Z coordinate." msgstr "Coordonata Z." #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:473 msgid "'a' lattice coordinate." msgstr "Coordonata de reÈ?ea â??aâ??." #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:484 msgid "'b' lattice coordinate." msgstr "Coordonata de reÈ?ea â??bâ??." #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:495 msgid "'c' lattice coordinate." msgstr "Coordonata de reÈ?ea â??câ??." #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:579 msgid "Error applying geometry" msgstr "Eroare la aplicarea geometriei" #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:580 msgid "" "Could not parse geometry specification. Fix the highlighted errors and try " "again.\n" "\n" "(Hint: Hold the mouse over red text for a description of the error.)" msgstr "" "Nu s-a putut analiza specificaÈ?ia geometriei. CorectaÈ?i erorile evidenÈ?iate " "È?i încercaÈ?i din nou.\n" "\n" "IndicaÈ?ie: MenÈ?ineÈ?i cursorul mouse-ului pe textul în roÈ?u pentru o descriere " "a erorii." #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:615 msgid "Edit Atomic Coordinates" msgstr "Editarea coordonatelor atomice" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo) #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:390 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, smoothingCombo) #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:633 #: qtplugins/label/label.cpp:167:1845 rc.cpp:1875 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:634 msgid "XYZ format (symbols)" msgstr "Formatul XYZ (simboluri)" #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:635 msgid "XYZ format (names)" msgstr "Formatul XYZ (nume)" #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:636 msgid "XYZ format (atomic numbers)" msgstr "Formatul XYZ (numere atomice)" #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:637 msgid "Lattice coordinates (symbols)" msgstr "Coordonate de reÈ?ea (simboluri)" #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:638 msgid "Lattice coordinates (names)" msgstr "Coordonate de reÈ?ea (nume)" #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:639 msgid "Lattice coordinates (atomic numbers)" msgstr "Coordonate de reÈ?ea (numere atomice)" #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:641 msgid "GAMESS format (symbols)" msgstr "Formatul GAMESS (simboluri)" #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:642 msgid "GAMESS format (names)" msgstr "Formatul GAMESS (nume)" #: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:643 msgid "Turbomole format" msgstr "Formatul Turbomole" #. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, copy) #: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:30 #: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:283:277 msgid "Copy" msgstr "CopiazÄ?" #: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:31 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:78 #: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:46 msgid "SMILES" msgstr "SMILES" #: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:32 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:78 #: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:45 msgid "InChI" msgstr "InChI" #. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cut) #: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:33:274 msgid "Cut" msgstr "Taie" #. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear) #: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:34:286 msgid "Clear" msgstr "È?terge" #: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:35 msgid "&Paste" msgstr "Li&peÈ?te" #: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:79 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:81 msgid "&Edit" msgstr "&Editare" #: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:81 msgid "Copy As" msgstr "CopiazÄ? ca" #: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:150 msgid "Error Clipping Molecule" msgstr "Eroare la tÄ?ierea moleculei" #: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:151 msgid "Error generating clipboard data." msgstr "Eroare la generarea datelor din clipboard." #: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:152 #, qt-format msgctxt "file format" msgid "" "Output format: %1\n" "%2" msgstr "" "Format de ieÈ?ire: %1\n" "%2" #: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:156 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:277 #, qt-format msgid "" "Reader error:\n" "%1" msgstr "" "Eroare cititor:\n" "%1" #: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:238 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:271 msgid "Error Pasting Molecule" msgstr "Eroare la lipirea moleculei" #: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:239 msgid "Cannot paste molecule: Clipboard empty!" msgstr "Nu se poate lipi molecula: Clipboard-ul este gol!" #: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:272 msgid "Error reading clipboard data." msgstr "Eroare la citirea datelor din clipboard." #: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:273 #, qt-format msgctxt "file format description" msgid "" "Detected format: %1\n" "%2" msgstr "" "Format detectat: %1\n" "%2" #: qtplugins/copypaste/copypaste.h:31 msgid "Copy and paste" msgstr "Copiere È?i lipire" #: qtplugins/copypaste/copypaste.h:35 msgid "Interact with the clipboard." msgstr "InteracÈ?ionaÈ?i cu clipboard-ul." #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.cpp:33 msgid "&CP2Kâ?¦" msgstr "&CP2Kâ?¦" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.h:34 msgid "CP2K input" msgstr "Intrare CP2K" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.h:36 msgid "Generate input for CP2K." msgstr "GenereazÄ? date de intrare pentru CP2K." #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scoringComboBox) #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:260 #: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:97:1205 msgid "Energy" msgstr "Energie" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:263 msgid "Energy and Forces" msgstr "Energie È?i forÈ?e" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:266 msgid "Molecular Dynamics" msgstr "Dinamica molecularÄ?" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:269 msgid "Geometry Optimization" msgstr "Optimizarea geometriei" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:338 msgid "Electronic structure methods (DFT)" msgstr "Metode de structurÄ? electronicÄ? (DFT)" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:341 msgid "Molecular Mechanics" msgstr "Mecanica molecularÄ?" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:344 msgid "Hybrid quantum classical (Not yet supported)" msgstr "Clasic cuantic hibrid (Nu este încÄ? acceptat)" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:359 msgid "EWALD" msgstr "EWALD" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, waterPotentialCombo) #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:362 #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:397:744 msgid "NONE" msgstr "NICIUNUL" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:303 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, nonBondedMethodCombo) #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:365:1385 msgid "PME" msgstr "PME" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:368 msgid "SPME" msgstr "SPME" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:382 msgid "ATOMIC" msgstr "ATOMIC" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:385 msgid "CORE" msgstr "NUCLEU" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:388 msgid "DENSITIES" msgstr "DENSITÄ?È?I" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:391 msgid "HISTORY_RESTART" msgstr "REINIÈ?IERE_ISTORIC" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:394 msgid "MOPAC" msgstr "MOPAC" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:400 msgid "RANDOM" msgstr "ALEATORIU" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:403 msgid "RESTART" msgstr "REINIÈ?IERE" # R-GC, scrie: # trebuie tradus acest termen?; prin # «dispers» / «împrÄ?È?tiat»? #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:406 msgid "SPARSE" msgstr "SPARSE" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:420 msgid "BROYDEN" msgstr "BROYDEN" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:423 msgid "Conjugate Gradients" msgstr "GradienÈ?i conjugaÈ?i" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:426 msgid "DIIS" msgstr "DIIS" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:429 msgid "Steepest descent" msgstr "Descinderea cea mai abruptÄ?" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:533 #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:418 msgid "" "The input file has been modified. Would you like to overwrite your changes to " "reflect the new geometry or job options?" msgstr "" "FiÈ?ierul de intrare a fost modificat. DoriÈ?i sÄ? suprascrieÈ?i modificÄ?rile " "dvs. pentru a reflecta noua geometrie sau noile opÈ?iuni de lucru?" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:537 #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:422 msgid "Overwrite modified input file?" msgstr "SuprascrieÈ?i fiÈ?ierul de intrare modificat?" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:948 msgid "Save CP2K input file" msgstr "SalveazÄ? fiÈ?ierul de intrare CP2K" #: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:997 msgid "Submit CP2K Calculation" msgstr "Trimite calculul CP2K" #: qtplugins/crystal/crystal.cpp:40 msgid "Import Crystal from Clipboardâ?¦" msgstr "ImportÄ? cristal din clipboardâ?¦" #: qtplugins/crystal/crystal.cpp:47 msgid "Toggle Unit Cell" msgstr "TreceÈ?i de la o celulÄ? unitarÄ? la alta" #: qtplugins/crystal/crystal.cpp:52 msgid "Edit Unit Cellâ?¦" msgstr "Editare celulÄ? unitarÄ?â?¦" #: qtplugins/crystal/crystal.cpp:57 msgid "&Wrap Atoms to Unit Cell" msgstr "G&rupeazÄ? atomii în celula unitarÄ?" #: qtplugins/crystal/crystal.cpp:63 msgid "Rotate to Standard &Orientation" msgstr "Rotire în orientarea standard" #: qtplugins/crystal/crystal.cpp:69 msgid "Scale Cell &Volumeâ?¦" msgstr "ScaleazÄ? &volumul celuleiâ?¦" #: qtplugins/crystal/crystal.cpp:74 msgid "Build &Supercellâ?¦" msgstr "Construire &supercelulÄ?â?¦" #: qtplugins/crystal/crystal.cpp:79 msgid "Reduce Cell (&Niggli)" msgstr "Reduce celula (&Niggli)" #: qtplugins/crystal/crystal.cpp:103 qtplugins/plotpdf/plotpdf.cpp:55 #: qtplugins/plotrmsd/plotrmsd.cpp:48 qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:53 #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:105 msgid "&Crystal" msgstr "&Cristal" #: qtplugins/crystal/crystal.cpp:149 msgid "Remove &Unit Cell" msgstr "EliminÄ? celula &unitarÄ?" #: qtplugins/crystal/crystal.cpp:156 msgid "Add &Unit Cell" msgstr "AdaugÄ? celulÄ? &unitarÄ?" #: qtplugins/crystal/crystal.cpp:168 msgid "Import Crystal from Clipboard" msgstr "ImportÄ? cristal din clipboard" #: qtplugins/crystal/crystal.cpp:175 msgid "Wrap atoms into the unit cell." msgstr "GrupeazÄ? atomii în interiorul celulei unitare." #: qtplugins/crystal/crystal.cpp:177 msgid "Rotate the unit cell to the standard orientation." msgstr "RoteÈ?te celula unitarÄ? la orientarea standard." #: qtplugins/crystal/crystal.cpp:215 msgid "Niggli Reduce Crystal" msgstr "Reduce cristalul în baza algoritmului Niggli" #: qtplugins/crystal/crystal.cpp:216 msgid "The unit cell is already reduced." msgstr "Celula unitarÄ? este deja redusÄ?." #: qtplugins/crystal/crystal.h:25 msgid "Crystal" msgstr "Cristal" #: qtplugins/crystal/crystal.h:69 msgid "Tools for crystal-specific editing/analysis." msgstr "Instrumente specifice pentru editarea/analizarea cristalelor." #: qtplugins/crystal/crystalscene.cpp:178 msgid "Color axes:" msgstr "Culoare axe:" #: qtplugins/crystal/crystalscene.cpp:184 msgid "Line color:" msgstr "Culoare linie:" #: qtplugins/crystal/crystalscene.h:35 msgid "Render the unit cell boundaries." msgstr "Redarea limitelor celulei unitare." #: qtplugins/crystal/importcrystaldialog.cpp:68 msgid "Cannot Parse Text" msgstr "Nu se poate analiza textul" #: qtplugins/crystal/importcrystaldialog.cpp:69 msgid "Failed to read the data with the supplied format." msgstr "Nu s-a reuÈ?it citirea datelor cu formatul furnizat." #: qtplugins/crystal/unitcelldialog.cpp:249 #: qtplugins/crystal/unitcelldialog.cpp:262 msgid "No unit cell present." msgstr "Nu este prezentÄ? nicio celulÄ? unitarÄ?." #: qtplugins/customelements/customelements.cpp:19 msgid "Reassign &Custom Elementsâ?¦" msgstr "Reasignarea elementelor &personalizateâ?¦" #: qtplugins/customelements/customelements.cpp:32 msgid "Manipulate custom element types in the current molecule." msgstr "ManipuleazÄ? tipurile de elemente personalizate în molecula curentÄ?." #: qtplugins/customelements/customelements.h:24 msgid "Custom Elements" msgstr "Elemente personalizate" #: qtplugins/editor/editor.cpp:71 qtplugins/editor/editor.cpp:118 msgid "Draw" msgstr "Desenare" #: qtplugins/editor/editor.cpp:73 msgid "" "Draw Tool\n" "\n" "Left Mouse: \tClick and Drag to create Atoms and Bond\n" "Right Mouse: \tDelete Atom" msgstr "" "Instrument de desenare\n" "\n" "Butonul stâng al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic È?i trageÈ?i pentru a crea atomi È?i " "legÄ?turi\n" "Butonul drept al mouse-ului: \tÈ?terge atomul" #: qtplugins/editor/editor.cpp:112 msgid "Draw Atom" msgstr "DeseneazÄ? atom" #: qtplugins/editor/editor.cpp:122 msgid "Change Bond Type" msgstr "SchimbÄ? tipul legÄ?turii" #: qtplugins/editor/editor.cpp:135 msgid "Remove Bond" msgstr "EliminÄ? legÄ?tura" #: qtplugins/editor/editor.cpp:263 qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:201 #: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:226 msgid "Distance:" msgstr "DistanÈ?a:" #: qtplugins/editor/editor.cpp:266 #, qt-format msgid "%1 %L2" msgstr "%1 %L2" #: qtplugins/editor/editor.h:34 qtplugins/editor/editor.h:35 msgid "Editor tool" msgstr "Instrument de editare" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, resolutionCombo) #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo) #: qtplugins/editor/editortoolwidget.cpp:208:1824 rc.cpp:1842 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: qtplugins/editor/editortoolwidget.cpp:209 msgid "Single" msgstr "Simplu" #: qtplugins/editor/editortoolwidget.cpp:210 msgid "Double" msgstr "Dublu" #: qtplugins/editor/editortoolwidget.cpp:211 msgid "Triple" msgstr "Triplu" #: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:41 qtplugins/importpqr/importpqr.cpp:43 #: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:58 #: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:41 msgid "&Import" msgstr "&Import" #: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:61 msgid "Fetch PDB" msgstr "ObÈ?ine PDB" #: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:62 #, qt-format msgid "Could not read the PDB molecule: %1" msgstr "Nu se poate citi molecula PDB: %1" #: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:72 msgid "PDB Code" msgstr "Codul PDB" #: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:73 #: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:76 msgid "Chemical structure to download." msgstr "Structura chimicÄ? de descÄ?rcat." #: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:81 qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:89 msgid "Invalid PDB Code" msgstr "Cod PDB nevalid" #: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:82 msgid "The PDB code must be exactly 4 characters long." msgstr "Codul PDB trebuie sÄ? aibÄ? exact 4 caractere." #: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:90 msgid "The first character of the PDB code must be 1-9." msgstr "Primul caracter al codului PDB trebuie sÄ? fie 1-9." #: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:109 #: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:88 #, qt-format msgid "Querying for %1" msgstr "Interogare pentru %1" #: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:120 qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:133 #: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:99 #: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:110 msgid "Network Download Failed" msgstr "DescÄ?rcarea din reÈ?ea a eÈ?uat" #: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:121 #: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:100 msgid "Network timeout or other error." msgstr "" "DepÄ?È?ire a timpului de aÈ?teptare pentru conectarea la reÈ?ea sau altÄ? eroare." #: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:134 #: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:111 #, qt-format msgid "Specified molecule could not be found: %1" msgstr "Molecula specificatÄ? nu poate fi gÄ?sitÄ?: %1" #: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.h:35 msgid "Fetch from PDB" msgstr "Preluare din PDB" #: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.h:39 msgid "Download PDB models from the Protein Data Bank" msgstr "" "DescarcÄ? modele PDB din banca de date de proteine (â??Protein Data Bankâ??: PDB)" #: qtplugins/focus/focus.cpp:22 msgid "Focus Selection" msgstr "Selectare focalizare" #: qtplugins/focus/focus.cpp:23 msgid "Unfocus" msgstr "Eliminare focalizare" #: qtplugins/focus/focus.h:27 msgid "Focus" msgstr "Focalizare" #: qtplugins/focus/focus.h:30 msgid "Focus the view on specific features." msgstr "FocalizeazÄ? vizualizarea pe anumite caracteristici." #: qtplugins/force/force.h:33 msgid "Render the force field visualizations for the atoms of the molecule." msgstr "RealizeazÄ? vizualizÄ?rile câmpului de forÈ?e pentru atomii moleculei." #: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:88 #: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:339 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:47 #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:559 msgid "Optimize Geometry" msgstr "OptimizeazÄ? geometria" #: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:105 msgid "Forces" msgstr "ForÈ?e" #: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:113 msgid "Configureâ?¦" msgstr "ConfigureazÄ?â?¦" #: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:125 msgid "Freeze Selected Atoms" msgstr "Ã?ngheaÈ?Ä? atomii selectaÈ?i" #: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:132 msgid "Unfreeze Selected Atoms" msgstr "DezgheaÈ?Ä? atomii selectaÈ?i" #: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:151 msgid "&Calculate" msgstr "&CalculeazÄ?" #: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:245 #: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:375 #: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:421 #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:347 #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:379 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:912 #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:956 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:968 #: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:534 msgid "Avogadro" msgstr "Avogadro" #: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:246 msgid "No atoms provided for optimization" msgstr "Nu au fost furnizaÈ?i atomi pentru optimizare" #: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:374 #, qt-format msgid "%1 Energy = %L2" msgstr "%1 Energie = %L2" #: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:420 #, qt-format msgid "%1 Force Norm = %L2" msgstr "%1 NormÄ? de forÈ?Ä? = %L2" #: qtplugins/forcefield/forcefield.h:46 msgid "Forcefield optimization" msgstr "Optimizarea câmpului de forÈ?Ä?" #: qtplugins/forcefield/forcefield.h:50 msgid "Forcefield minimization, including scripts" msgstr "Minimizarea câmpului de forÈ?Ä?, inclusiv scripturi" #: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.cpp:119 #: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.cpp:319 #, qt-format msgid "Autodetect (%1)" msgstr "Autodetectare (%1)" #: qtplugins/forcefield/obenergy.cpp:67 qtplugins/forcefield/obmmenergy.cpp:33 msgid "Universal Force Field" msgstr "Câmp de forÈ?Ä? universal (UFF)" #: qtplugins/forcefield/obenergy.cpp:72 qtplugins/forcefield/obmmenergy.cpp:38 msgid "Generalized Amber Force Field" msgstr "Câmp de forÈ?Ä? AMBER generalizat" #: qtplugins/forcefield/obenergy.cpp:86 qtplugins/forcefield/obmmenergy.cpp:52 msgid "Merck Molecular Force Field 94" msgstr "Câmpul de forÈ?Ä? molecularÄ? Merck 94" #: qtplugins/forcefield/scriptenergy.cpp:240 #, qt-format msgid "Error retrieving metadata for energy script: %1" msgstr "Eroare la preluarea metadatelor pentru scriptul de energie: %1" #: qtplugins/forcefield/scriptenergy.cpp:250 #, qt-format msgid "Error parsing metadata for energy script: %1" msgstr "Eroare la analizarea metadatelor pentru scriptul de energie: %1" #: qtplugins/forcefield/scriptenergy.cpp:258 #, qt-format msgid "" "Error parsing metadata for energy script: %1\n" "Result is not a JSON object.\n" msgstr "" "Eroare la analizarea metadatelor pentru scriptul de energie: %1\n" "Rezultatul nu este un obiect JSON.\n" #: qtplugins/gamessinput/gamessinput.cpp:34 msgid "&GAMESSâ?¦" msgstr "&GAMESSâ?¦" #: qtplugins/gamessinput/gamessinput.h:34 msgid "GAMESS input" msgstr "Intrare GAMESS" #: qtplugins/gamessinput/gamessinput.h:38 msgid "Generate input for GAMESS." msgstr "GenereazÄ? intrarea pentru GAMESS." #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:225 msgid "Single Point" msgstr "Punct unic" #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:228 msgid "Equilibrium Geometry" msgstr "Geometrie de echilibru" #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:231 msgid "Transition State" msgstr "Stare tranziÈ?ie" #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:234 msgid "Frequencies" msgstr "FrecvenÈ?e" #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:303 msgid "Core Potential" msgstr "PotenÈ?ialul nucleului" #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:318 msgid "Gas" msgstr "Gaz" #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:321 msgid "Water" msgstr "ApÄ?" #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:336 msgid "Singlet" msgstr "Singlet" #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:339 msgid "Doublet" msgstr "Dublet" #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:342 msgid "Triplet" msgstr "Triplet" #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:357 msgid "Dication" msgstr "Dication" #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:360 msgid "Cation" msgstr "Cation" #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:363 msgid "Neutral" msgstr "Neutru" #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:366 msgid "Anion" msgstr "Anion" #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:369 msgid "Dianion" msgstr "Dianion" #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:656 msgid "Save GAMESS input file" msgstr "SalveazÄ? fiÈ?ierul de intrare GAMESS" #: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:706 msgid "Submit GAMESS Calculation" msgstr "Trimite calculul GAMESS" #: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:21 msgid "&Adjust Hydrogens" msgstr "&AjusteazÄ? hidrogenii" #: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:27 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:71 msgid "Add Hydrogens" msgstr "AdaugÄ? hidrogeni" #: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:32 msgid "Remove E&xtra Hydrogens" msgstr "EliminÄ? hidrogenii e&xtra" #: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:37 msgid "&Remove All Hydrogens" msgstr "EliminÄ? toÈ?i hid&rogenii" #: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:49 msgid "Add/remove hydrogens from the current molecule." msgstr "AdaugÄ?/eliminÄ? hidrogenii din molecula curentÄ?." #: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:59 msgid "&Hydrogens" msgstr "&Hidrogeni" #: qtplugins/hydrogens/hydrogens.h:24 msgid "Hydrogens" msgstr "Hidrogeni" #: qtplugins/importpqr/importpqr.cpp:24 msgid "&Search PQRâ?¦" msgstr "&CÄ?utare PQRâ?¦" #: qtplugins/importpqr/importpqr.h:34 msgid "Import From PQR" msgstr "Import din PQR" #: qtplugins/importpqr/importpqr.h:38 msgid "Download a molecule from PQR." msgstr "DescarcÄ? o moleculÄ? din PQR." #: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:43 msgid "DNA/RNAâ?¦" msgstr "ADN/ARNâ?¦" #: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:62 #: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:60 #: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:61 msgid "&Insert" msgstr "&InsereazÄ?" #: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:79 msgid "Insert DNA/RNAâ?¦" msgstr "InsereazÄ? DNA/RNAâ?¦" #: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:160 msgctxt "uracil" msgid "U" msgstr "U" #: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:161 msgid "Uracil" msgstr "Uracil" #: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:167 msgctxt "thymine" msgid "T" msgstr "T" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:79 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_TU) #: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:168:637 msgid "Thymine" msgstr "TiminÄ?" #. i18n: file: qtplugins/lineformatinput/lineformatinputdialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::LineFormatInputDialog) #: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:201 #: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:108 #: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:123:1046 msgid "Insert Moleculeâ?¦" msgstr "Inserare moleculÄ?â?¦" #: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:202 #: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:124 msgid "Generating 3D moleculeâ?¦" msgstr "Se genereazÄ? molecula în 3Dâ?¦" #: qtplugins/insertdna/insertdna.h:33 msgid "InsertDNA" msgstr "Inserare ADN" #: qtplugins/insertdna/insertdna.h:63 msgid "Insert DNA / RNA fragments through a dialog." msgstr "Inserare fragmente ADN/ARN prin intermediul unei casete de dialog." #: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:32 msgid "Moleculeâ?¦" msgstr "MoleculÄ?â?¦" #: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:38 msgid "Crystalâ?¦" msgstr "Cristalâ?¦" #: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:108 #, qt-format msgid "Error reading file (%1)." msgstr "Eroare la citirea fiÈ?ierului (%1)." #. i18n: file: qtplugins/crystal/importcrystaldialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::ImportCrystalDialog) #: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:117:379 msgid "Import Crystal" msgstr "ImportÄ? cristal" #: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:121 msgid "Insert Fragment" msgstr "Inserare fragment" #: qtplugins/insertfragment/insertfragment.h:35 msgid "InsertFragment" msgstr "Inserare fragment" #: qtplugins/insertfragment/insertfragment.h:60 msgid "Insert molecular fragments for building larger molecules." msgstr "InsereazÄ? fragmente moleculare pentru a construi molecule mari." #: qtplugins/label/label.cpp:139 qtplugins/meshes/meshes.cpp:173 #: qtplugins/meshes/meshes.cpp:179 msgid "Color:" msgstr "Culoare:" #: qtplugins/label/label.cpp:149 msgid "Distance from center:" msgstr "DistanÈ?a de la centru:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:345 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constraintsCombo) #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:640 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, barostatCombo) #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, propertyCombo) #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:370 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, smoothingCombo) #: qtplugins/label/label.cpp:159 qtplugins/label/label.cpp:186:1394 msgid "None" msgstr "Nimic" #: qtplugins/label/label.cpp:160 msgid "Index" msgstr "Index" #: qtplugins/label/label.cpp:161 msgid "Unique ID" msgstr "ID unic" #: qtplugins/label/label.cpp:162 qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:409 #: qtplugins/symmetry/operationstablemodel.cpp:63 msgid "Element" msgstr "Element" #: qtplugins/label/label.cpp:163 msgid "Element & Number" msgstr "Element È?i numÄ?r" #: qtplugins/label/label.cpp:165 msgid "Element & ID" msgstr "Element È?i ID" #: qtplugins/label/label.cpp:180 msgid "Atom Label:" msgstr "EtichetÄ? atom:" #: qtplugins/label/label.cpp:191 qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:454 msgid "ID" msgstr "ID" #: qtplugins/label/label.cpp:195 #: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:63 #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:452 msgid "Name" msgstr "Nume" #: qtplugins/label/label.cpp:199 msgid " & " msgstr " È?i " #: qtplugins/label/label.cpp:211 msgid "Residue Label:" msgstr "EtichetÄ? reziduu:" #: qtplugins/label/label.h:29 msgid "Display labels on ball and stick style." msgstr "AfiÈ?eazÄ? etichetele în stilul de bilÄ? È?i bastonaÈ?." #: qtplugins/label/labeleditor.cpp:31 msgid "Edit Labels" msgstr "Editare etichete" #: qtplugins/label/labeleditor.cpp:33 msgid "" "Atom Label Tool\n" "\n" "Left Mouse: \tClick on Atoms to add Custom Labels" msgstr "" "Instrument de etichetare a atomilor\n" "\n" "Butonul stâng al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic pe atomi pentru a adÄ?uga etichete " "personalizate" #: qtplugins/label/labeleditor.cpp:77 msgid "Create Label" msgstr "CreeazÄ? etichetÄ?" #: qtplugins/label/labeleditor.h:23 qtplugins/label/labeleditor.h:24 msgid "Label editor tool" msgstr "Instrument de editare etichete" #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinput.cpp:30 msgid "&LAMMPSâ?¦" msgstr "&LAMMPSâ?¦" #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinput.h:31 msgid "LAMMPS input" msgstr "Intrare LAMMPS" #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinput.h:35 msgid "Generate input for LAMMPS." msgstr "GenereazÄ? intrare pentru LAMMPS." #: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:144 msgid "" "Would you like to update the preview text, losing all changes made in the " "Lammps input deck preview pane?" msgstr "" "DoriÈ?i sÄ? actualizaÈ?i textul de previzualizare, pierzând toate modificÄ?rile " "efectuate în panoul de previzualizare a platformei de intrare Lammps?" #: qtplugins/licorice/licorice.h:33 msgid "Render atoms as licorice / sticks." msgstr "ReprezintÄ? atomii sub formÄ? de bastonaÈ?e." #: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:31 msgid "SMILESâ?¦" msgstr "SMILESâ?¦" #: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:37 msgid "InChIâ?¦" msgstr "InChIâ?¦" #: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:88 #: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:112 msgid "No descriptors found!" msgstr "Nu s-au gÄ?sit descriptori!" #: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:89 msgid "No line format readers found!" msgstr "Nu s-au gÄ?sit cititori de format de linie!" #: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:113 msgid "Unable to load requested format reader." msgstr "Nu se poate încÄ?rca cititorul de format solicitat." #: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.h:31 msgid "LineFormatInput" msgstr "Intrare de format de linie" #: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.h:54 msgid "Load single-line molecule descriptors through an input dialog." msgstr "" "Ã?ncarcÄ? descriptori moleculari pe o singurÄ? linie prin intermediul unei " "casete de dialog." #: qtplugins/manipulator/manipulator.cpp:49 msgid "Manipulate" msgstr "Manipulare" #: qtplugins/manipulator/manipulator.cpp:51 msgid "" "Manipulation Tool\n" "\n" "Left Mouse: \tClick and drag to move atoms\n" "Right Mouse: \tClick and drag to rotate selected atoms.\n" msgstr "" "Instrument de manipulare\n" "\n" "Butonul stâng al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic È?i trageÈ?i pentru a muta atomii\n" "Butonul drept al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic È?i trageÈ?i pentru a roti atomii " "selectaÈ?i.\n" #: qtplugins/manipulator/manipulator.h:36 qtplugins/manipulator/manipulator.h:37 msgid "Manipulate tool" msgstr "Instrument de manipulare" #: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:54 msgid "Measure" msgstr "MÄ?surare" #: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:56 msgid "" "Measure Tool\n" "\n" "Left Mouse: \tSelect up to four Atoms.\n" "\tDistances are measured between 1-2 and 2-3\n" "\tAngle is measured between 1-3 using 2 as the common point\n" "\tDihedral is measured between 1-2-3-4\n" "Right Mouse: \tReset the measurements." msgstr "" "Instrument de mÄ?surare\n" "\n" "Butonul stâng al mouse-ului: \tSelecteazÄ? pânÄ? la patru atomi.\n" "\tDistanÈ?ele sunt mÄ?surate între 1-2 È?i 2-3\n" "\tUnghiul este mÄ?surat între 1-3 folosind 2 ca punct comun\n" "\tDiedrul este mÄ?surat între 1-2-3-4\n" "Butonul drept al mouse-ului: \tReiniÈ?ializeazÄ? mÄ?surÄ?torile." #: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:199 #: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:210 msgid "Dihedral:" msgstr "Diedru:" #: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:200 msgid "Angle:" msgstr "Unghi:" #: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:218 msgid "Angles:" msgstr "Unghiuri:" #: qtplugins/measuretool/measuretool.h:33 qtplugins/measuretool/measuretool.h:34 msgid "Measure tool" msgstr "Instrument de mÄ?surare" #. i18n: file: qtplugins/qtaim/qtaimsettingswidget.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opacitySliderLabel) #: qtplugins/meshes/meshes.cpp:167:1652 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitate:" #: qtplugins/meshes/meshes.h:31 msgid "Render polygon meshes." msgstr "Reprezentarea ochiurilor de reÈ?ea poligonale." #: qtplugins/molecularproperties/molecularproperties.cpp:21 msgid "&Molecularâ?¦" msgstr "&Molecularâ?¦" #: qtplugins/molecularproperties/molecularproperties.cpp:33 msgid "View general properties of a molecule." msgstr "VizualizaÈ?i proprietÄ?È?ile generale ale unei molecule." #: qtplugins/molecularproperties/molecularproperties.cpp:43 #: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:78 #: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:77 qtplugins/spectra/spectra.cpp:45 #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:262 qtplugins/symmetry/symmetry.cpp:82 #: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:42 msgid "&Analysis" msgstr "&Analizare" #: qtplugins/molecularproperties/molecularproperties.cpp:43 #: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:78 #: qtplugins/symmetry/symmetry.cpp:82 msgid "&Properties" msgstr "&ProprietÄ?È?i" #. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::MolecularPropertiesDialog) #: qtplugins/molecularproperties/molecularproperties.h:31:1106 msgid "Molecular Properties" msgstr "ProprietÄ?È?i moleculÄ?" #: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:35 #: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:206 msgid "&Copy" msgstr "&CopiazÄ?" #: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:88 msgctxt "asking server for molecule name" msgid "(pending)" msgstr "(în aÈ?teptare)" #: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:116 #: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:124 #: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:140 msgid "unknown molecule" msgstr "moleculÄ? necunoscutÄ?" #. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:217 #: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:228:1136 msgid "Molecule Name:" msgstr "Nume moleculÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:219 #: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:231:1112 msgid "Molecular Mass (g/mol):" msgstr "Masa molecularÄ? (g/mol):" #. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:221 #: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:233:1118 msgid "Chemical Formula:" msgstr "Formula chimicÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:223 #: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:236:1124 msgid "Number of Atoms:" msgstr "NumÄ?rul de atomi:" #. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:225 #: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:238:1130 msgid "Number of Bonds:" msgstr "NumÄ?rul de legÄ?turi:" #: qtplugins/navigator/navigator.cpp:39 msgid "Navigate" msgstr "Navigare" #: qtplugins/navigator/navigator.cpp:41 msgid "" "Navigation Tool\n" "\n" "Left Mouse: \tClick and drag to rotate the view.\n" "Middle Mouse: \tClick and drag to zoom in or out.\n" "Right Mouse: \tClick and drag to move the view.\n" msgstr "" "Instrument de navigare\n" "\n" "Butonul stâng al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic È?i trageÈ?i pentru a roti " "vizualizarea.\n" "Butonul din mijloc al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic È?i trageÈ?i pentru a mÄ?ri sau " "micÈ?ora imaginea.\n" "Butonul drept al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic È?i trageÈ?i pentru a muta " "vizualizarea.\n" #: qtplugins/navigator/navigator.cpp:61 msgid "Rotate the scene along the x, y, or z axes." msgstr "RoteÈ?te scena de-a lungul axelor x, y sau z." #: qtplugins/navigator/navigator.cpp:62 msgid "Zoom the scene." msgstr "MÄ?reÈ?te scena." #: qtplugins/navigator/navigator.cpp:63 msgid "Translate the scene." msgstr "ConverteÈ?te scena." #: qtplugins/navigator/navigator.cpp:104 msgid "Reverse Direction of Zoom on Scroll" msgstr "InverseazÄ? direcÈ?ia de mÄ?rire/micÈ?orare la derulare" #: qtplugins/navigator/navigator.cpp:106 msgid "" "Default:\t Scroll down to shrink, scroll up to zoom\n" "Reversed:\t Scroll up to shrink, scroll down to zoom" msgstr "" "Implicit:\t DerulaÈ?i în jos pentru a micÈ?ora, derulaÈ?i în sus pentru a mÄ?ri\n" "InversatÄ?:\t DerulaÈ?i în sus pentru a micÈ?ora, derulaÈ?i în jos pentru a mÄ?ri" #: qtplugins/navigator/navigator.h:31 qtplugins/navigator/navigator.h:32 msgid "Navigate tool" msgstr "Instrument de navigare" #: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:75 msgid "Chemical Name" msgstr "Denumirea chimicÄ?" #: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.h:35 msgid "Network Databases" msgstr "Baze de date din reÈ?ea" #: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.h:39 msgid "Interact with online databases, query structures etc." msgstr "InteracÈ?ioneazÄ? cu baze de date din reÈ?ea, structuri de interogare etc." #: qtplugins/noncovalent/noncovalent.cpp:340 msgid " °" msgstr " °" #: qtplugins/noncovalent/noncovalent.cpp:368 msgid "Angle tolerance:" msgstr "ToleranÈ?a unghiului:" #: qtplugins/noncovalent/noncovalent.h:34 msgid "Render a few non-covalent interactions." msgstr "AfiÈ?eazÄ? câteva interacÈ?iuni non-covalente." #: qtplugins/noncovalent/noncovalent.h:54 msgid "Halogen" msgstr "Halogen" #: qtplugins/noncovalent/noncovalent.h:55 msgid "Chalcogen" msgstr "Calcogen" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:53 msgid "Configure Force Fieldâ?¦" msgstr "Configurarea câmpului de forÈ?Ä?â?¦" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:59 msgid "Conformer Searchâ?¦" msgstr "CÄ?utare conformerâ?¦" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:65 msgid "Perceive Bonds" msgstr "Percepe legÄ?turile" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:77 msgid "Add Hydrogens for pHâ?¦" msgstr "AdaugÄ? hidrogeni pentru pHâ?¦" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:83 msgid "Remove Hydrogens" msgstr "EliminÄ? hidrogeni" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:94 #, qt-format msgid "%1 not found! Disabling Open Babel plugin actions." msgstr "%1 nu a fost gÄ?sit! Se dezactiveazÄ? acÈ?iunile modulului Open Babel." #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:112 msgid "&Open Babel" msgstr "&Open Babel" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:119 msgid "The Open Babel file formats are not ready to be added." msgstr "Formatele de fiÈ?iere Open Babel nu sunt gata pentru a fi adÄ?ugate." #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:203 msgid "Loading molecule from Open Babelâ?¦" msgstr "Se încarcÄ? molecula de la Open Babelâ?¦" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:209 msgid "" "An internal error occurred: OpenBabel::readMolecule called, but no obabel " "output is available to parse!" msgstr "" "A apÄ?rut o eroare internÄ?: OpenBabel::readMolecule a fost apelatÄ?, dar nu " "este disponibilÄ? nicio ieÈ?ire obabel pentru analizare!" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:218 #, qt-format msgid "An error occurred while running Open Babel (%1)." msgstr "A apÄ?rut o eroare în timpul rulÄ?rii Open Babel (%1)." #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:228 msgid "Error parsing openbabel output." msgstr "Eroare la analizarea ieÈ?irii openbabel." #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:370 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:398 #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:432 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:577 #, qt-format msgid "" "An error occurred while retrieving the list of supported forcefields. (using " "'%1')." msgstr "" "A apÄ?rut o eroare în timpul recuperÄ?rii listei câmpurilor de forÈ?Ä? acceptate. " "(folosind â??%1â??)." #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:423 msgid "Molecule invalid. Cannot optimize geometry." msgstr "MoleculÄ? nevalidÄ?. Nu se poate optimiza geometria." #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:441 msgid "Cannot optimize geometry with Open Babel." msgstr "Nu se poate optimiza geometria cu Open Babel." #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:466 msgid "Optimizing Geometry (Open Babel)" msgstr "Se optimizeazÄ? geometria (Open Babel)" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:467 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:620 msgid "Generatingâ?¦" msgstr "Se genereazÄ?â?¦" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:486 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:637 msgid "" "An internal error occurred while generating an Open Babel representation of " "the current molecule." msgstr "" "A apÄ?rut o eroare internÄ? în timpul generÄ?rii unei reprezentÄ?ri Open Babel a " "moleculei curente." #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:492 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:643 #, qt-format msgctxt "arg is an executable file." msgid "Starting %1â?¦" msgstr "Se lanseazÄ? %1â?¦" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:506 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:514 #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:657 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:665 #, qt-format msgid "" "Step %1 of %2\n" "Current energy: %3\n" "dE: %4" msgstr "" "Pasul %1 din %2\n" "Energia curentÄ?: %3\n" "dE: %4" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:528 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:679 msgid "Updating moleculeâ?¦" msgstr "Se actualizeazÄ? moleculaâ?¦" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:536 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:687 #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:769 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:951 msgid "Error interpreting Open Babel output." msgstr "Eroare la interpretarea ieÈ?irii Open Babel." #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:549 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:700 #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:781 #, qt-format msgid "" "Number of atoms in obabel output (%1) does not match the number of atoms in " "the original molecule (%2)." msgstr "" "NumÄ?rul de atomi din rezultatul obabel (%1) nu corespunde numÄ?rului de atomi " "din molecula originalÄ? (%2)." #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:568 msgid "Molecule invalid. Cannot generate conformers." msgstr "MoleculÄ? nevalidÄ?. Nu se pot genera conformeri." #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:586 msgid "Cannot generate conformers with Open Babel." msgstr "Nu se pot genera conformeri cu Open Babel." #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:619 msgid "Generating Conformers (Open Babel)" msgstr "Se genereazÄ? conformeri (Open Babel)" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:711 msgid "Generate Conformers" msgstr "GenereazÄ? conformeri" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:720 msgid "Cannot open file with Open Babel." msgstr "Nu se poate deschide fiÈ?ierul cu Open Babel." #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:726 msgid "Invalid molecule: Cannot perceive bonds." msgstr "MoleculÄ? nevalidÄ?: Nu se pot percepe legÄ?turile." #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:732 msgid "Perceiving Bonds (Open Babel)" msgstr "Perceperea legÄ?turilor (Open Babel)" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:733 msgid "Generating XYZ representationâ?¦" msgstr "Se genereazÄ? reprezentarea XYZâ?¦" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:740 msgid "Error generating XYZ string." msgstr "Eroare la generarea È?irului XYZ." #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:751 #, qt-format msgid "Converting XYZ to Open Babel with %1â?¦" msgstr "Se converteÈ?te XYZ la Open Babel cu %1â?¦" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:761 msgid "Updating molecule from Open Babelâ?¦" msgstr "Se actualizeazÄ? molecula din Open Babelâ?¦" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:813 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:855 msgid "Cannot add hydrogens with Open Babel." msgstr "Nu se pot adÄ?uga hidrogeni cu Open Babel." #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:818 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:868 msgid "Adding Hydrogens (Open Babel)" msgstr "Se adaugÄ? hidrogeni (Open Babel)" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:819 msgid "Generating Open Babel inputâ?¦" msgstr "Se genereazÄ? intrarea Open Babelâ?¦" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:827 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:877 msgid "Error generating Open Babel input." msgstr "Eroare la generarea intrÄ?rii Open Babel." #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:840 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:890 #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:932 #, qt-format msgid "Running %1â?¦" msgstr "Se executÄ? %1â?¦" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:862 msgid "Add hydrogens for pH" msgstr "AdaugÄ? hidrogeni pentru pH" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:862 msgid "pH:" msgstr "pH:" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:869 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:911 msgid "Generating obabel inputâ?¦" msgstr "Se genereazÄ? intrarea obabelâ?¦" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:905 msgid "Cannot remove hydrogens with Open Babel." msgstr "Nu se pot elimina hidrogeni cu Open Babel." #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:910 msgid "Removing Hydrogens (Open Babel)" msgstr "Se eliminÄ? hidrogenii (Open Babel)" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:919 msgid "Error generating Open Babel data." msgstr "Eroare la generarea datelor Open Babel." #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:942 msgid "Reading obabel outputâ?¦" msgstr "Se citeÈ?te ieÈ?irea obabelâ?¦" #: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:1005 msgid "" "Already running Open Babel. Wait for the other operation to complete and try " "again." msgstr "" "Open Babel este deja în curs de execuÈ?ie. AÈ?teptaÈ?i finalizarea celeilalte " "operaÈ?ii È?i încercaÈ?i din nou." #: qtplugins/openbabel/openbabel.h:38 msgid "OpenBabel" msgstr "OpenBabel" #: qtplugins/openbabel/openbabel.h:42 msgid "Interact with OpenBabel utilities." msgstr "InteracÈ?ionarea cu instrumentele OpenBabel." #: qtplugins/openmminput/openmminput.cpp:30 msgid "&OpenMM Scriptâ?¦" msgstr "Scriptul &OpenMMâ?¦" #: qtplugins/openmminput/openmminput.h:31 msgid "OpenMM input" msgstr "Intrare OpenMM" #: qtplugins/openmminput/openmminput.h:35 msgid "Generate input for OpenMM." msgstr "GenereazÄ? date de intrare pentru OpenMM." #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:201 msgid "" "Would you like to update the preview text, losing all changes made in the " "OpenMM input deck preview pane?" msgstr "" "DoriÈ?i sÄ? actualizaÈ?i textul de previzualizare, pierzând orice modificÄ?ri " "fÄ?cute în panoul de previzualizare al platformei de intrare OpenMM?" #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:493 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:496 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:522 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:933 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1051 msgid "inpcrd" msgstr "inpcrd" #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:493 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:498 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:526 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:942 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1053 msgid "gro" msgstr "gro" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:81 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, inputTopEdit) #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:497:1295 msgid "input.prmtop" msgstr "input.prmtop" #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:499 msgid "input.top" msgstr "input.top" #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:502 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:926 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1042 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1049 msgid "pdb" msgstr "pdb" #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:523 msgid "prmtop" msgstr "prmtop" #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:527 msgid "top" msgstr "top" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:402 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rigidWaterCombo) #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:452 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initVelCombo) #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:808 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, minimizeCombo) #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1060 #: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1069:1412 rc.cpp:1427 msgid "True" msgstr "AdevÄ?rat" #: qtplugins/overlayaxes/overlayaxes.cpp:237 msgid "Reference Axes" msgstr "Axe de referinÈ?Ä?" #: qtplugins/overlayaxes/overlayaxes.h:30 msgid "Reference Axes Overlay" msgstr "Suprapunerea axelor de referinÈ?Ä?" #: qtplugins/overlayaxes/overlayaxes.h:33 msgid "Render reference axes in the corner of the display." msgstr "AfiÈ?eazÄ? axele de referinÈ?Ä? în colÈ?ul ecranului." #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:47 msgid "Player" msgstr "Dispozitiv redare" #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:48 msgid "Animation Tool" msgstr "Instrument de animaÈ?ie" #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:73 msgid "Play" msgstr "Redare" #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:76 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:87 msgid "Frame rate:" msgstr "FrecvenÈ?a cadrelor:" #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:93 msgctxt "frames per second" msgid " FPS" msgstr " FPS" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameLabel) #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:117:1878 msgid "Frame:" msgstr "Cadrul:" #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:124 #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:415 #: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:230 #, qt-format msgid " of %0" msgstr " din %0" #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:135 msgid "Dynamic bonding?" msgstr "LegÄ?turi dinamice?" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recordButton) #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:143:1884 msgid "Record Movieâ?¦" msgstr "Ã?nregistrare videoclipâ?¦" #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:247 #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:352 msgid "Movie (*.mp4)" msgstr "Videoclip (*.mp4)" #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:249 msgid "Export Bitmap Graphics" msgstr "ExportÄ? ca imagine bitmap" #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:250 msgid "Movie (*.mp4);;Movie (*.avi);;GIF (*.gif)" msgstr "Videoclip (*.mp4);;Videoclip (*.avi);;GIF (*.gif)" #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:264 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:884 msgid "GIF (*.gif)" msgstr "GIF (*.gif)" #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:270 msgid "GIF FPS support warning" msgstr "Avertisment privind suportul pentru FPS GIF" #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:271 msgid "The GIF file format does not support frame rates over 100 FPS." msgstr "" "Formatul de fiÈ?ier GIF nu acceptÄ? frecvenÈ?e ale cadrelor mai mari de 100 FPS." #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:316 msgid "Movie (*.avi)" msgstr "Videoclip (*.avi)" #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:348 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:957 msgid "Error: cannot add frame to video." msgstr "Eroare: nu se poate adÄ?uga un cadru la video." #: qtplugins/playertool/playertool.cpp:380 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:969 #, qt-format msgid "Cannot save file %1." msgstr "Nu se poate salva fiÈ?ierul %1." #: qtplugins/playertool/playertool.h:35 msgid "Player tool" msgstr "Instrument de redare" #: qtplugins/playertool/playertool.h:36 msgid "Play back trajectories" msgstr "Redare traiectorii" #: qtplugins/plotpdf/plotpdf.cpp:37 msgid "Plot Pair Distribution Functionâ?¦" msgstr "TraseazÄ? funcÈ?ia de distribuÈ?ie a perechilor (PDF)â?¦" #: qtplugins/plotpdf/plotpdf.cpp:121 msgid "Failed to generate PDF pattern" msgstr "EÈ?ec la generarea modelului PDF" #: qtplugins/plotpdf/plotpdf.cpp:122 qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:121 msgid "Error message: " msgstr "Mesaj de eroare: " #: qtplugins/plotpdf/plotpdf.h:33 msgid "PlotPdf" msgstr "TraseazÄ? PDF" #: qtplugins/plotpdf/plotpdf.h:68 msgid "Generate and plot a Pair Distribution Function curve." msgstr "GenereazÄ? È?i traseazÄ? o curbÄ? a funcÈ?iei de distribuÈ?ie a perechilor." #: qtplugins/plotrmsd/plotrmsd.cpp:30 msgid "Plot RMSD curveâ?¦" msgstr "TraseazÄ? curba RMSDâ?¦" #: qtplugins/plotrmsd/plotrmsd.h:34 msgid "PlotRmsd" msgstr "TraseazÄ?Rmsd" #: qtplugins/plotrmsd/plotrmsd.h:64 msgid "Generate and plot an RMSD curve." msgstr "GenereazÄ? È?i traseazÄ? o curbÄ? RMSD." #: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:35 msgid "Plot Theoretical XRD Patternâ?¦" msgstr "TraseazÄ? modelul XRD teoreticâ?¦" #: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:120 msgid "Failed to generate XRD pattern" msgstr "EÈ?ec la generarea modelului XRD" #: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:157 msgid "Failed to convert molecule to CIF format." msgstr "Conversia moleculei în formatul CIF a eÈ?uat." #: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:192 msgid "Data read from genXrdPattern appears to be corrupt!" msgstr "Datele citite din genXrdPattern par a fi corupte!" #: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:230 msgid "Error: could not find genXrdPattern executable!" msgstr "Eroare: nu a putut fi gÄ?sit executabilul genXrdPattern!" #: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:240 qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:252 #: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:263 qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:270 #: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:556 msgid "Error: " msgstr "Eroare: " #: qtplugins/plotxrd/plotxrd.h:38 msgid "PlotXrd" msgstr "TraseazÄ?Xrd" #: qtplugins/plotxrd/plotxrd.h:86 msgid "Generate and plot a theoretical XRD pattern using ObjCryst++." msgstr "GenereazÄ? È?i traseazÄ? un model XRD teoretic utilizând ObjCryst++." #: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:63 msgid "Update" msgstr "Actualizare" #: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:63 msgid "Version" msgstr "Versiunea" #: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:64 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:296 msgid "" "This plugin requires certain packages to be installed.\n" "Do you want to install them?" msgstr "" "Acest modul necesitÄ? instalarea anumitor pachete.\n" "DoriÈ?i sÄ? le instalaÈ?i?" #: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:304 msgid "Always" msgstr "Ã?ntotdeauna" #: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:305 msgid "Never" msgstr "NiciodatÄ?" #: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:366 #, qt-format msgid "Downloading %1 to %2\n" msgstr "Se descarcÄ? %1 în %2\n" #: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:379 #, qt-format msgid "Extracting %1 to %2\n" msgstr "Se extrage %1 în %2\n" #: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:382 #, qt-format msgid "Finished %1 files\n" msgstr "S-au finalizat %1 fiÈ?iere\n" #: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:386 msgid "Extraction successful\n" msgstr "Extragere efectuatÄ? cu succes\n" #: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:462 #, qt-format msgid "Error while extracting: %1" msgstr "Eroare în timp ce se extrÄ?gea: %1" #. i18n: file: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DownloaderWidget) #: qtplugins/plugindownloader/plugindownloader.cpp:27:1634 msgid "Download Pluginsâ?¦" msgstr "DescarcÄ? moduleâ?¦" #: qtplugins/plugindownloader/plugindownloader.h:37 msgid "Download Plugins" msgstr "DescarcÄ? module" #: qtplugins/plugindownloader/plugindownloader.h:41 msgid "Download plugins from GitHub repositories." msgstr "DescarcÄ? module din depozitele aflate în GitHub." #: qtplugins/ply/ply.cpp:29 msgid "PLY Renderâ?¦" msgstr "Prelucrare PLYâ?¦" #: qtplugins/ply/ply.cpp:70 qtplugins/povray/povray.cpp:70 #: qtplugins/svg/svg.cpp:257 qtplugins/vrml/vrml.cpp:70 msgid "Save File" msgstr "SalveazÄ? fiÈ?ierul" #: qtplugins/ply/ply.cpp:71 msgid "PLY (*.ply);;Text file (*.txt)" msgstr "PLY (*.ply);;FiÈ?ier text (*.txt)" #: qtplugins/ply/ply.h:25 msgid "PLY" msgstr "PLY" #: qtplugins/ply/ply.h:29 msgid "Render the scene using PLY." msgstr "PrelucreazÄ? scena folosind PLY." #: qtplugins/povray/povray.cpp:29 msgid "POV-Ray Renderâ?¦" msgstr "Prelucrare POV-Rayâ?¦" #: qtplugins/povray/povray.cpp:71 msgid "POV-Ray (*.pov);;Text file (*.txt)" msgstr "POV-Ray (*.pov);;FiÈ?ier text (*.txt)" #: qtplugins/povray/povray.h:25 msgid "POVRay" msgstr "POVRay" #: qtplugins/povray/povray.h:29 msgid "Render the scene using POV-Ray." msgstr "PrelucreazÄ? scena folosind POV-Ray." #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:411 msgid "Valence" msgstr "ValenÈ?Ä?" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:413 msgid "Formal Charge" msgstr "Sarcina formalÄ?" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:415 msgid "Partial Charge" msgstr "Sarcina parÈ?ialÄ?" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:417 msgid "X (Ã?)" msgstr "X (Ã?)" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:419 msgid "Y (Ã?)" msgstr "Y (Ã?)" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:421 msgid "Z (Ã?)" msgstr "Z (Ã?)" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:423 #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:462 msgid "Color" msgstr "Culoare" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:426 msgid "Atom" msgstr "Atom" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:433 #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:472 #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:489 #: qtplugins/symmetry/operationstablemodel.cpp:59 msgid "Type" msgstr "Tip" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:435 msgid "Start Atom" msgstr "Atom iniÈ?ial" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:437 msgid "End Atom" msgstr "Atom final" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:439 msgid "Bond Order" msgstr "Ordinea legÄ?turilor" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:441 msgctxt "in Angstrom" msgid "Length (Ã?)" msgstr "Lungime (Ã?)" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:456 msgid "Chain" msgstr "LanÈ?" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:458 msgid "Secondary Structure" msgstr "Structura secundarÄ?" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:460 msgid "Heterogen" msgstr "Eterogen" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:474 #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:491 msgid "Atom 1" msgstr "Atom 1" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:476 msgid "Vertex" msgstr "Vertex" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:478 #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:495 msgid "Atom 3" msgstr "Atom 3" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:480 #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:499 msgid "Angle (°)" msgstr "Unghi (°)" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:493 msgid "Atom 2" msgstr "Atom 2" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:497 msgid "Atom 4" msgstr "Atom 4" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:687 msgid "Adjust Fragment" msgstr "AjusteazÄ? fragmentul" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:813 msgctxt "pi helix" msgid "Ï? Helix" msgstr "Elice Ï?" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:815 msgctxt "protein bend secondary structure" msgid "Bend" msgstr "Ã?ndoire" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:817 msgctxt "alpha helix" msgid "α Helix" msgstr "Elice α" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:819 msgctxt "beta sheet" msgid "β Sheet" msgstr "Foaie β" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:821 msgctxt "3-10 helix" msgid "3-10 helix" msgstr "Elice 3-10" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:823 msgctxt "beta bridge" msgid "β Bridge" msgstr "Punte β" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:825 msgctxt "protein turn secondary structure" msgid "Turn" msgstr "Ã?ntoarcere" #: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:827 msgctxt "protein coil secondary structure" msgid "Coil" msgstr "SpiralÄ?" #: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:27 msgid "Atom Propertiesâ?¦" msgstr "ProprietÄ?È?ile atomuluiâ?¦" #: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:34 msgid "Bond Propertiesâ?¦" msgstr "ProprietÄ?È?ile legÄ?turiiâ?¦" #: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:41 msgid "Angle Propertiesâ?¦" msgstr "ProprietÄ?È?ile unghiuluiâ?¦" #: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:48 msgid "Torsion Propertiesâ?¦" msgstr "ProprietÄ?È?ile de torsiuneâ?¦" #: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:55 msgid "Residue Propertiesâ?¦" msgstr "ProprietÄ?È?ile reziduuluiâ?¦" #: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:67 msgid "" "Tables for displaying and editng atom, bond, angle and torsion properties." msgstr "" "Tabele pentru afiÈ?area È?i editarea proprietÄ?È?ilor atomului, legÄ?turii, " "unghiului È?i torsiunii." #: qtplugins/propertytables/propertytables.h:29 msgid "PropertyTables" msgstr "Tabele de proprietÄ?È?i" #: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:43 msgid "Atom Properties" msgstr "ProprietÄ?È?ile atomului" #: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:46 msgid "Bond Properties" msgstr "ProprietÄ?È?ile legÄ?turii" #: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:49 msgid "Angle Properties" msgstr "ProprietÄ?È?ile unghiului" #: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:52 msgid "Torsion Properties" msgstr "ProprietÄ?È?ile de torsiune" #: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:55 msgid "Conformer Properties" msgstr "ProprietÄ?È?i conformer" #: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:58 msgid "Residue Properties" msgstr "ProprietÄ?È?ile reziduului" #: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:61 msgid "Molecule Properties" msgstr "ProprietÄ?È?ile moleculei" #: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:231 msgid "Export CSV" msgstr "Export în format CSV" #: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:232 msgid "CSV Files (*.csv);;All Files (*)" msgstr "FiÈ?iere CSV (*.csv);;Toate fiÈ?ierele (*)" #: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:244 msgid "Could not open the file for writing." msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈ?ierul pentru scriere." #: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:276 msgid "Error writing to the file." msgstr "Eroare la scrierea în fiÈ?ier." #: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:288 msgid "Exportâ?¦" msgstr "Exportareâ?¦" #: qtplugins/qtaim/qtaimengine.h:26 qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:77 #: qtplugins/qtaim/qtaimextension.h:23 msgid "QTAIM" msgstr "QTAIM" #: qtplugins/qtaim/qtaimengine.h:30 msgid "Renders primitives using QTAIM properties" msgstr "AfiÈ?eazÄ? primitivele folosind proprietÄ?È?ile QTAIM" #: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:46 msgid "Molecular Graphâ?¦" msgstr "Grafic molecularâ?¦" #: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:53 msgid "Molecular Graph with Lone Pairsâ?¦" msgstr "Grafic molecular cu perechi solitareâ?¦" #: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:60 msgid "Atomic Chargeâ?¦" msgstr "Sarcina atomicÄ?â?¦" #: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:109 msgid "Open WFN File" msgstr "Deschide fiÈ?ier WFN" #: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:110 msgid "WFN files (*.wfn);;All files (*.*)" msgstr "FiÈ?iere WFN (*.wfn);;Toate fiÈ?ierele (*.*)" #: qtplugins/qtaim/qtaimextension.h:24 msgid "QTAIM extension" msgstr "Extensie QTAIM" #: qtplugins/quantuminput/quantuminput.h:42 msgid "Quantum input" msgstr "Intrare cuanticÄ?" #: qtplugins/quantuminput/quantuminput.h:46 msgid "Generate input for quantum codes." msgstr "GenereazÄ? date de intrare pentru codurile cuantice." #: qtplugins/resetview/resetview.cpp:38 msgid "Center" msgstr "Centrare" #: qtplugins/resetview/resetview.cpp:39 msgid "Align View to Axes" msgstr "AliniazÄ? vizualizarea cu axele" #: qtplugins/resetview/resetview.cpp:52 msgid "Align view to axes." msgstr "AliniazÄ? vizualizarea cu axele." #: qtplugins/resetview/resetview.h:26 msgid "Reset view" msgstr "ReiniÈ?ializeazÄ? vizualizarea" #: qtplugins/resetview/resetview.h:29 msgid "Manipulate the view camera." msgstr "ManipuleazÄ? camera de vizualizare." #: qtplugins/scriptcharges/scriptcharges.h:32 msgid "Script Charge Models" msgstr "Script de încÄ?rcare a modelelor" #: qtplugins/scriptcharges/scriptcharges.h:36 msgid "Load electrostatic models from external scripts." msgstr "Ã?ncarcÄ? modele electrostatice din scripturi externe." #: qtplugins/scriptfileformats/scriptfileformats.h:28 msgid "Script File Formats" msgstr "Formate de fiÈ?iere script" #: qtplugins/scriptfileformats/scriptfileformats.h:32 msgid "Load file reader/writers from external scripts." msgstr "Ã?ncarcÄ? cititori/scriitori de fiÈ?iere din scripturi externe." #: qtplugins/select/select.cpp:31 msgid "Select All" msgstr "SelecteazÄ? tot" #: qtplugins/select/select.cpp:37 msgid "Select None" msgstr "Nu selecteazÄ? nimic" #: qtplugins/select/select.cpp:48 qtplugins/select/select.cpp:553 msgid "Invert Selection" msgstr "InverseazÄ? selecÈ?ia" #: qtplugins/select/select.cpp:53 msgid "Select by Elementâ?¦" msgstr "Selectare dupÄ? elementâ?¦" #: qtplugins/select/select.cpp:58 msgid "Select by Atom Indexâ?¦" msgstr "Selectare dupÄ? indicele atomicâ?¦" #: qtplugins/select/select.cpp:63 msgid "Select by Residueâ?¦" msgstr "Selectare dupÄ? reziduuâ?¦" #: qtplugins/select/select.cpp:68 msgid "Select Backbone Atomsâ?¦" msgstr "Selectare atomi din scheletul de bazÄ?â?¦" #: qtplugins/select/select.cpp:73 msgid "Select Sidechain Atomsâ?¦" msgstr "Selectare atomi din lanÈ?ul lateralâ?¦" #: qtplugins/select/select.cpp:78 msgid "Select Waterâ?¦" msgstr "Selectare apÄ?â?¦" #: qtplugins/select/select.cpp:88 qtplugins/select/select.cpp:377 msgid "Enlarge Selection" msgstr "MÄ?reÈ?te selecÈ?ia" #: qtplugins/select/select.cpp:93 qtplugins/select/select.cpp:416 msgid "Shrink Selection" msgstr "MicÈ?oreazÄ? selecÈ?ia" #: qtplugins/select/select.cpp:103 msgid "Create New Layer from Selection" msgstr "CreeazÄ? un strat nou din selecÈ?ie" #: qtplugins/select/select.cpp:117 msgid "Change selections" msgstr "ModificÄ? selecÈ?iile" #: qtplugins/select/select.cpp:127 msgid "&Select" msgstr "&SelectaÈ?i" #: qtplugins/select/select.cpp:180 msgid "Select Element" msgstr "Selectare element" #: qtplugins/select/select.cpp:217 msgid "Select Water" msgstr "Selectare apÄ?" #: qtplugins/select/select.cpp:269 msgid "Select Backbone" msgstr "Selectare schelet" #: qtplugins/select/select.cpp:308 msgid "Select Sidechain" msgstr "Selectare lanÈ? lateral" #: qtplugins/select/select.cpp:440 msgid "Select Atoms by Index" msgstr "Selectare atomi dupÄ? indice" #: qtplugins/select/select.cpp:441 msgid "Atoms to Select:" msgstr "Atomi pentru selecÈ?ie:" #: qtplugins/select/select.cpp:446 msgid "Select Atom" msgstr "Selectare atom" #: qtplugins/select/select.cpp:485 msgid "Select Atoms by Residue" msgstr "Selectare atomi dupÄ? reziduu" #: qtplugins/select/select.cpp:486 msgid "Residues to Select:" msgstr "Reziduuri pentru selecÈ?ie:" #: qtplugins/select/select.cpp:491 msgid "Select Residue" msgstr "Selectare reziduu" #. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectSubgroupButton) #: qtplugins/select/select.h:30:1917 msgid "Select" msgstr "SelecteazÄ?" #: qtplugins/selectiontool/selectiontool.cpp:50 msgid "Selection" msgstr "SelecÈ?ie" #: qtplugins/selectiontool/selectiontool.cpp:52 msgid "" "Selection Tool\n" "\n" "Left Mouse: \tClick to pick individual atoms, residues, or fragments\n" "\tDrag to select a range of atoms\n" "Right Mouse: \tClick outside the molecule to clear selection\n" "Use Ctrl to toggle the selection and shift to add to the selection.\n" "Double-Click: \tSelect an entire fragment." msgstr "" "Instrument de selecÈ?ie\n" "\n" "Butonul stâng al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic pentru a selecta atomi, reziduuri " "sau fragmente individuale\n" "\tTrageÈ?i pentru a selecta un interval de atomi\n" "Butonul drept al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic în afara moleculei pentru a È?terge " "selecÈ?ia\n" "UtilizaÈ?i Ctrl pentru a comuta selecÈ?ia È?i Shift pentru a adÄ?uga la " "selecÈ?ie.\n" "Dublu clic cu butonul stâng: \tSelecteazÄ? un fragment întreg." #: qtplugins/selectiontool/selectiontool.cpp:246 msgid "Paint Atoms" msgstr "ColoreazÄ? atomii" #: qtplugins/selectiontool/selectiontool.h:32 #: qtplugins/selectiontool/selectiontool.h:33 msgid "Selection tool" msgstr "Instrument de selecÈ?ie" #: qtplugins/selectiontool/selectiontoolwidget.cpp:35 msgid "New Layer" msgstr "Strat nou" #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:50 msgid "Perceive Space Groupâ?¦" msgstr "DetecteazÄ? grupul spaÈ?ialâ?¦" #. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, symmetrizeMoleculeButton) #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:68:1902 msgid "Symmetrize" msgstr "Simetrizare" #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:73 msgid "Fill Unit Cellâ?¦" msgstr "Umple celula unitarÄ?â?¦" #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:78 #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:334 msgid "Reduce to Asymmetric Unit" msgstr "Reducere la o unitate asimetricÄ?" #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:84 msgid "Set Toleranceâ?¦" msgstr "StabileÈ?te toleranÈ?aâ?¦" #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:105 msgid "Space Group" msgstr "Grupul spaÈ?ial" #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:112 msgid "Fill symmetric atoms based on the crystal space group." msgstr "Umple atomii simetrici pe baza grupului spaÈ?ial al cristalului." #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:187 msgid "Perceive Space Group" msgstr "DetecteazÄ? grupul spaÈ?ial" #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:188 #, qt-format msgid "" "The space group is already set to: %1.\n" "Would you like to overwrite it?" msgstr "" "Grupul spaÈ?ial este deja configurat la: %1.\n" "DoriÈ?i sÄ? îl suprascrieÈ?i?" #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:218 msgid "Failure" msgstr "EÈ?ec" #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:219 msgid "" "Space group perception failed.\n" "Would you like to try again with a different tolerance?" msgstr "" "Detectarea grupului spaÈ?ial a eÈ?uat.\n" "DoriÈ?i sÄ? încercaÈ?i din nou cu o toleranÈ?Ä? diferitÄ??" #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:234 msgid "Primitive Reduction" msgstr "Reducere primitivÄ?" #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:235 #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:260 #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:285 #, qt-format msgid "" "The tolerance is currently set to: %1.\n" "Proceed with this tolerance?" msgstr "" "ToleranÈ?a este stabilitÄ? în prezent la: %1.\n" "ContinuaÈ?i cu aceastÄ? toleranÈ?Ä??" #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:248 msgid "" "Primitive reduction failed.\n" "Please check your crystal and try again with a different tolerance." msgstr "" "Reducerea primitivei a eÈ?uat.\n" "VÄ? rugÄ?m sÄ? verificaÈ?i cristalul È?i sÄ? încercaÈ?i din nou cu o toleranÈ?Ä? " "diferitÄ?." #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:273 msgid "" "Conventionalize cell failed.\n" "Please check your crystal and try again with a different tolerance." msgstr "" "Stabilirea unei celule convenÈ?ionale a eÈ?uat.\n" "VÄ? rugÄ?m sÄ? verificaÈ?i cristalul È?i sÄ? încercaÈ?i din nou cu o toleranÈ?Ä? " "diferitÄ?." #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:297 msgid "" "Symmetrization failed.\n" "Please check your crystal and try again with a different tolerance." msgstr "" "Simetrizarea a eÈ?uat.\n" "VÄ? rugÄ?m sÄ? verificaÈ?i cristalul È?i sÄ? încercaÈ?i din nou cu o toleranÈ?Ä? " "diferitÄ?." #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:355 qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:209 #: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:299 qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:311 #: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:324 qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:433 msgid "Avogadro2" msgstr "Avogadro2" #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:356 msgid "Select tolerance in Ã?:" msgstr "SelectaÈ?i toleranÈ?a în Ã?:" #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:372 msgid "International" msgstr "InternaÈ?ional" #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:372 msgid "Hall" msgstr "Hall" #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:372 msgid "Hermann-Mauguin" msgstr "Hermann-Mauguin" #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:385 msgid "Select Space Group" msgstr "SelecteazÄ? grupul spaÈ?ial" #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.h:24 msgid "SpaceGroup" msgstr "Grup spaÈ?ial" #: qtplugins/spacegroup/spacegroup.h:70 msgid "Space group features for crystals." msgstr "Caracteristici de grup spaÈ?ial pentru cristale." #: qtplugins/spectra/spectra.cpp:29 msgid "Plot Spectraâ?¦" msgstr "TraseazÄ? spectreâ?¦" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:75 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_spectra) #: qtplugins/spectra/spectra.h:36:1676 msgid "Spectra" msgstr "Spectru" #: qtplugins/spectra/spectra.h:38 msgid "Display spectra plots." msgstr "AfiÈ?eazÄ? diagramele spectrelor." #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:201 msgid "Infrared" msgstr "InfraroÈ?u" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:205 msgid "Raman" msgstr "Raman" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:208 msgid "NMR" msgstr "RMN" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:211 msgid "Electronic" msgstr "Electronic" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:215 msgid "Circular Dichroism" msgstr "Dicroism circular" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:219 #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:410 msgid "Density of States" msgstr "Densitatea stÄ?rilor" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:256 msgid "Select Background Color" msgstr "SelecteazÄ? culoarea de fundal" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:269 msgid "Select Foreground Color" msgstr "SelecteazÄ? culoarea de prim-plan" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:282 msgid "Select Calculated Spectra Color" msgstr "SelecteazÄ? culoarea spectrului calculat" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:294 msgid "Select Imported Spectra Color" msgstr "SelecteazÄ? culoarea spectrului importat" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:342 msgid "Vibrational Spectra" msgstr "Spectre vibraÈ?ionale" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:343 #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:357 msgid "Wavenumbers (cmâ?»Â¹)" msgstr "Numere de undÄ? (cmâ?»Â¹)" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:344 msgid "Transmission" msgstr "Transmisie" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:356 msgid "Raman Spectra" msgstr "Spectre Raman" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:358 #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:371 #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:384 #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:399 #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:412 msgid "Intensity" msgstr "Intensitate" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:369 msgid "NMR Spectra" msgstr "Spectre RMN" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:370 msgid "Chemical Shift (ppm)" msgstr "Deplasare chimicÄ? (ppm)" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:382 msgid "Electronic Spectra" msgstr "Spectre electronice" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:383 #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:411 msgid "eV" msgstr "eV" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:397 msgid "Circular Dichroism Spectra" msgstr "Spectre de dicroism circular" #: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:398 msgid "eV)" msgstr "eV)" #: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:26 msgid "Solvent Accessible" msgstr "AccesibilÄ? solventului" #: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:28 msgid "Solvent Excluded" msgstr "ExclusÄ? solventului" #: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:163 msgid "Molecular Orbital" msgstr "Orbital molecular" #: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:166 msgid "Electron Density" msgstr "Densitatea electronicÄ?" #: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:173 msgid "Spin Density" msgstr "Densitatea de spin" #: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:185 #, qt-format msgctxt "Molecular orbital" msgid "MO %L1" msgstr "OM %L1" #: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:187 msgctxt "Highest occupied molecular orbital" msgid "(HOMO)" msgstr "(HOMO)" #: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:189 msgctxt "Lowest unoccupied molecular orbital" msgid "(LUMO)" msgstr "(LUMO)" #: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:204 msgid "From File" msgstr "Din fiÈ?ier" #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:83 msgid "Create Surfacesâ?¦" msgstr "CreeazÄ? suprafeÈ?eâ?¦" #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:111 msgid "Render the van der Waals surface." msgstr "AfiÈ?eazÄ? suprafaÈ?a van der Waals." #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:113 msgid "Render the van der Waals molecular surface." msgstr "AfiÈ?eazÄ? suprafaÈ?a molecularÄ? van der Waals." #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:115 msgid "Render the solvent-accessible molecular surface." msgstr "AfiÈ?eazÄ? suprafaÈ?a molecularÄ? accesibilÄ? solventului." #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:117 msgid "Render the solvent-excluded molecular surface." msgstr "AfiÈ?eazÄ? suprafaÈ?a molecularÄ? exclusÄ? solventului." #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:118 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:119 msgid "Render a molecular orbital." msgstr "AfiÈ?eazÄ? un orbital molecular." #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:121 msgid "Render the electron density." msgstr "AfiÈ?eazÄ? densitatea electronicÄ?." #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:122 msgid "Render the spin density." msgstr "AfiÈ?eazÄ? densitatea spinului." #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:124 msgid "Render a cube supplied with the file." msgstr "AfiÈ?eazÄ? un cub furnizat cu fiÈ?ierul." #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:586 msgid "Calculating electron density" msgstr "Se calculeazÄ? densitatea electronicÄ?" #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:595 msgid "Calculating spin density" msgstr "Se calculeazÄ? densitatea de spin" #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:604 #, qt-format msgid "Calculating molecular orbital %L1" msgstr "Se calculeazÄ? orbitalul molecular %L1" #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:861 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:889 msgid "Movie AVI (*.avi)" msgstr "Videoclip AVI (*.avi)" #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:863 msgid "Export Movie" msgstr "Exportare videoclip" #: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:864 msgid "Movie MP4 (*.mp4);;Movie AVI (*.avi);;GIF (*.gif)" msgstr "Videoclip MP4 (*.mp4);; Videoclip AVI (*.avi);; GIF (*.gif)" #: qtplugins/surfaces/surfaces.h:71 msgid "Surfaces" msgstr "SuprafeÈ?e" #: qtplugins/surfaces/surfaces.h:74 msgid "Read and render surfaces." msgstr "CiteÈ?te È?i redÄ? suprafeÈ?ele." #: qtplugins/svg/svg.cpp:30 msgid "&SVGâ?¦" msgstr "&SVGâ?¦" #: qtplugins/svg/svg.cpp:258 msgid "SVG (*.svg)" msgstr "SVG (*.svg)" #: qtplugins/svg/svg.h:27 msgid "SVG" msgstr "SVG" #: qtplugins/svg/svg.h:31 msgid "Render the scene in a SVG file." msgstr "RedÄ? scena într-un fiÈ?ier SVG." #: qtplugins/symmetry/operationstablemodel.cpp:61 msgid "Class" msgstr "Clasa" #: qtplugins/symmetry/symmetry.cpp:41 msgid "Symmetryâ?¦" msgstr "Simetrieâ?¦" #. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Avogadro::QtPlugins::SymmetryWidget) #: qtplugins/symmetry/symmetry.h:34:1887 msgid "Symmetry" msgstr "Simetrie" #: qtplugins/symmetry/symmetry.h:67 msgid "Provide symmetry functionality." msgstr "OferÄ? funcÈ?ionalitatea de simetrie." #: qtplugins/symmetry/symmetryscene.h:37 msgid "Render symmetry elements." msgstr "Redarea elementelor de simetrie." #: qtplugins/symmetry/symmetryutil.cpp:36 msgid "â??" msgstr "â??" #: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.cpp:340 #, qt-format msgid "Group %1" msgstr "Grup %1" #: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.cpp:348 #, qt-format msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: qtplugins/templatetool/templatetool.cpp:81 msgid "Template" msgstr "È?ablon" #: qtplugins/templatetool/templatetool.cpp:83 msgid "" "Template Tool\n" "\n" "Insert fragments, including metal centers.\n" "Select an element and coordination geometry,then click to insert a fragment.\n" "\n" "Select a ligand or functional group and clickon a hydrogen atom to attach it." msgstr "" "Instrument de È?ablon\n" "\n" "IntroduceÈ?i fragmente, inclusiv centre metalice.\n" "SelectaÈ?i un element È?i o geometrie de coordonare, apoi faceÈ?i clic pentru a " "introduce un fragment.\n" "\n" "SelectaÈ?i un ligand sau un grup funcÈ?ional È?i faceÈ?i clic pe un atom de " "hidrogen pentru a-l ataÈ?a." #: qtplugins/templatetool/templatetool.cpp:309 msgid "Insert Template" msgstr "Inserare È?ablon" #: qtplugins/templatetool/templatetool.cpp:567 msgid "Insert Ligand" msgstr "Inserare ligand" #: qtplugins/templatetool/templatetool.h:35 #: qtplugins/templatetool/templatetool.h:36 msgid "Template tool" msgstr "Instrument de È?ablon" #: qtplugins/vanderwaals/vanderwaals.h:33 msgid "Simple display of VdW spheres." msgstr "AfiÈ?are simplÄ? a sferelor VdW." #: qtplugins/vanderwaalsao/vanderwaalsao.h:33 msgid "Simple display of VdW spheres with ambient occlusion." msgstr "AfiÈ?are simplÄ? a sferelor VdW cu ocluzie ambientalÄ?." #: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:27 msgid "Vibrational Modesâ?¦" msgstr "Moduri vibraÈ?ionaleâ?¦" #: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:90 msgid "Show the vibrational modes dialog." msgstr "AfiÈ?eazÄ? dialogul «Moduri vibraÈ?ionale»." #: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:91 msgid "Set the vibrational mode." msgstr "StabileÈ?te modul vibraÈ?ional." #: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:93 msgid "Set the vibrational amplitude." msgstr "StabileÈ?te amplitudinea vibraÈ?iei." #: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:95 msgid "Start the vibrational animation." msgstr "PorneÈ?te animaÈ?ia vibraÈ?ionalÄ?." #: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:97 msgid "Stop the vibrational animation." msgstr "OpreÈ?te animaÈ?ia vibraÈ?ionalÄ?." #: qtplugins/vibrations/vibrations.h:33 msgid "Vibrations" msgstr "VibraÈ?ii" #: qtplugins/vibrations/vibrations.h:37 msgid "Display vibrational modes." msgstr "AfiÈ?eazÄ? modurile vibraÈ?ionale." #: qtplugins/vrml/vrml.cpp:29 msgid "VRML Renderâ?¦" msgstr "Redare VRMLâ?¦" #: qtplugins/vrml/vrml.cpp:71 msgid "VRML (*.wrl);;Text file (*.txt)" msgstr "VRML (*.wrl);;FiÈ?ier text (*.txt)" #: qtplugins/vrml/vrml.h:25 msgid "VRML" msgstr "VRML" #: qtplugins/vrml/vrml.h:29 msgid "Render the scene using VRML." msgstr "RedÄ? scena cu VRML." #: qtplugins/wireframe/wireframe.h:32 msgid "Render the molecule as a wireframe." msgstr "RedÄ? molecula ca o structurÄ? de sârmÄ?." #: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:91 msgid "Calculate Band Structureâ?¦" msgstr "CalculeazÄ? structura benziiâ?¦" #: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:112 msgid "&Yaehmop" msgstr "&Yaehmop" #: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:210 qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:434 msgid "Cannot calculate band structure: no unit cell!" msgstr "Nu se poate calcula structura benzii: nu existÄ? celula unitarÄ?!" #: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:300 #, qt-format msgid "" "Yaehmop execution failed with the following error:\n" "%1" msgstr "" "Executarea Yaehmop a eÈ?uat cu urmÄ?toarea eroare:\n" "%1" #: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:310 msgid "Failed to read band structure output from Yaehmop!" msgstr "EÈ?ec la citirea structurii de bandÄ? de la Yaehmop!" #: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:322 msgid "" "Only one special k point was found in Yaehmop output! Two or more are " "required!" msgstr "" "Un singur punct k special a fost gÄ?sit în ieÈ?irea Yaehmop! Sunt necesare douÄ? " "sau mai multe!" #: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:368 #, qt-format msgid "Band %1" msgstr "Banda %1" #: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:388 msgid "Fermi Level" msgstr "Nivelul Fermi" #: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:534 msgid "Cannot find Yaehmop" msgstr "Nu se poate gÄ?si Yaehmop" #: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:545 #, qt-format msgid "Error: %1 failed to start" msgstr "Eroare: %1 a eÈ?uat la pornire" #: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:596 msgid "Yaehmop Input" msgstr "Intrare Yaehmop" #: qtplugins/yaehmop/yaehmop.h:39 msgid "Yaehmop" msgstr "Yaehmop" #: qtplugins/yaehmop/yaehmop.h:88 msgid "Perform extended Hückel calculations with yaehmop." msgstr "EfectueazÄ? calcule Hückel extinse cu yaehmop." #. i18n: file: molequeue/inputgeneratordialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::MoleQueue::InputGeneratorDialog) #. i18n: file: molequeue/molequeuedialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::MoleQueue::MoleQueueDialog) msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Avogadro::MoleQueue::InputGeneratorWidget) #. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Avogadro::MoleQueue::MoleQueueWidget) #. i18n: file: qtplugins/bonding/bondingdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BondingDialog) #. i18n: file: qtplugins/editor/editortoolwidget.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Avogadro::QtPlugins::EditorToolWidget) #. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ManipulateWidget) #. i18n: file: qtplugins/selectiontool/selectiontoolwidget.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Avogadro::QtPlugins::SelectionToolWidget) #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Avogadro::QtPlugins::TemplateToolWidget) msgid "Form" msgstr "Formular" #. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:26 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) msgid "Calculation Settings" msgstr "ConfigurÄ?ri de calcul" #. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, warningTextButton) msgid "Placeholder textâ?¦" msgstr "Text de substituÈ?ieâ?¦" #. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetButton) #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetButton) msgid "Reset" msgstr "Restabilire" #. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, debugCheckBox) msgid "Debug Scriptâ?¦" msgstr "Depanare scriptâ?¦" #. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton) #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton) #. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton) msgid "Submit Calculationâ?¦" msgstr "Trimite calcululâ?¦" #. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateButton) msgid "Save Inputâ?¦" msgstr "SalveazÄ? intrareaâ?¦" #. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) msgid "Queue and Program:" msgstr "Coada de aÈ?teptare È?i programul:" #. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshProgramsButton) msgid "Refresh" msgstr "ReîmprospÄ?teazÄ?" #. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:85 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) msgid "" "<html><head/><body><p>Number of processor cores to reserve for this job.</p></" "body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p>NumÄ?rul de nuclee de procesor care urmeazÄ? sÄ? fie " "rezervate pentru aceastÄ? sarcinÄ?.</p></body></html>" #. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) msgid "Processor cores:" msgstr "Nuclee procesor:" #. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) msgid "" "<html><head/><body><p>Delete remote working files upon job completion. " "Results will still be copied to the local MoleQueue job cache first.</p></" "body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p>È?tergeÈ?i fiÈ?ierele de lucru de la distanÈ?Ä? la " "finalizarea lucrÄ?rii. Rezultatele vor fi în continuare copiate mai întâi în " "memoria cache localÄ? MoleQueue.</p></body></html>" #. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Delete remote files when finished:" msgstr "È?tergeÈ?i fiÈ?ierele de la distanÈ?Ä? când aÈ?i terminat:" #. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) msgid "" "<html><head/><body><p>Check to prevent this job from showing up in the " "MoleQueue GUI by default.</p></body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p>BifaÈ?i pentru a împiedica afiÈ?area implicitÄ? a acestei " "sarcini în interfaÈ?a cu utilizatorul a MoleQueue.</p></body></html>" #. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "Hide job in MoleQueue:" msgstr "AscundeÈ?i lucrarea din MoleQueue:" #. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) msgid "" "<html><head/><body><p>Show a system popup notification when the job's status " "changes.</p></body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p>AfiÈ?eazÄ? o notificare de sistem atunci când se modificÄ? " "starea lucrÄ?rii.</p></body></html>" #. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) msgid "Show progress notifications:" msgstr "AfiÈ?eazÄ? notificÄ?ri despre progres:" #. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, openOutputLabel) msgid "Open output when finished:" msgstr "Deschide rezultatul de la ieÈ?ire când a terminat:" #. i18n: file: qtgui/customelementdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtGui::CustomElementDialog) msgid "Rename Elements" msgstr "Redenumire elemente" #. i18n: file: qtgui/insertfragmentdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtGui::InsertFragmentDialog) msgid "Insert Fragmentâ?¦" msgstr "Inserare fragmentâ?¦" #. i18n: file: qtgui/insertfragmentdialog.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Filter:" msgstr "Filtru:" #. i18n: file: qtgui/insertfragmentdialog.ui:29 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, filterLineEdit) msgid "Type a name or part of a name to show only matching files." msgstr "" "TastaÈ?i un nume sau o parte a unui nume pentru a afiÈ?a numai fiÈ?ierele care " "corespund." #. i18n: file: qtgui/insertfragmentdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertFragmentButton) #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertButton) msgid "Insert" msgstr "Inserare" #. i18n: file: qtplugins/3dmol/3dmoldialog.ui:17 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::ThreeDMolDialog) msgid "3DMol HTML Snippet" msgstr "Fragment de cod HTML 3DMol" #. i18n: file: qtplugins/3dmol/3dmoldialog.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyButton) msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "&CopiazÄ? în clipboard" #. i18n: file: qtplugins/3dmol/3dmoldialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, copyButton) msgid "Ctrl+C" msgstr "Ctrl+C" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) msgid "Structure Input File" msgstr "FiÈ?ier de intrare structurÄ?" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, generateFromPdbButton) msgid "Generate Input From PDB" msgstr "GenereazÄ? date de intrare din PDB" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pdbFileLabel) msgid "PDB File:" msgstr "FiÈ?ier PDB:" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openPdbFileButton) #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openPqrFileButton) msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Force Field:" msgstr "Câmp de forÈ?Ä?:" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox) msgid "AMBER" msgstr "AMBER" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox) msgid "CHARMM" msgstr "CHARMM" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox) msgid "PARSE" msgstr "PARSE" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox) msgid "TYL06" msgstr "TYL06" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox) msgid "PEOEPB" msgstr "PEOEPB" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox) msgid "SWANSON" msgstr "SWANSON" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runPdb2PqrButton) msgid "Run PDB2PQR" msgstr "RuleazÄ? PDB2PQR" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadFromPqrButton) msgid "Load Existing PQR File" msgstr "Ã?ncarcÄ? fiÈ?ierul PQR existent" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pqrFileLabel) msgid "PQR File:" msgstr "FiÈ?ier PQR:" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:156 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) msgid "APBS Input File" msgstr "FiÈ?ier de intrare APBS" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveInputFileButton) msgid "Save Input File" msgstr "SalveazÄ? fiÈ?ierul de intrare" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runApbsButton) msgid "Run APBS" msgstr "RulaÈ?i APBS" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsoutputdialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Success!" msgstr "Succes!" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsoutputdialog.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadStructureCheckBox) msgid "Load Structure File" msgstr "Ã?ncarcÄ? fiÈ?ierul de structurÄ?" #. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsoutputdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadCubeCheckBox) msgid "Load Cube File" msgstr "Ã?ncarcÄ? fiÈ?ierul de cub" #. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ChargeDialog) msgid "Partial Charges" msgstr "Sarcini parÈ?iale" #. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chargeModelLabel) msgid "Charge Model:" msgstr "Model sarcinÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/bonding/bondingdialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Distance Tolerance:" msgstr "ToleranÈ?a distanÈ?ei:" #. i18n: file: qtplugins/bonding/bondingdialog.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "Minimum Distance:" msgstr "DistanÈ?a minimÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ComDialog) msgid "Volume Rendering" msgstr "Redarea volumului" #. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Cube" msgstr "Cub" #. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) msgid "Enable volume rendering" msgstr "ActiveazÄ? redarea volumului" #. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) msgid "Enable surface rendering" msgstr "ActiveazÄ? redarea suprafeÈ?ei" #. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "Isovalue" msgstr "Isovaloare" #. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) msgid "Opacity" msgstr "Opacitate" #. i18n: file: qtplugins/configurepython/condadialog.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) msgid "" "Only the â??baseâ?? conda environment exists.\n" "Would you like to create a new environment for Avogadro?\n" "This will make a copy of your base environment.\n" msgstr "" "ExistÄ? doar mediul conda â??de bazÄ?â??.\n" "DoriÈ?i sÄ? creaÈ?i un mediu nou pentru Avogadro?\n" "Aceasta va face o copie a mediului dvs. de bazÄ?.\n" #. i18n: file: qtplugins/configurepython/condadialog.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Environment name:" msgstr "Nume mediu:" #. i18n: file: qtplugins/configurepython/condadialog.ui:45 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, environmentName) msgid "avogadro" msgstr "avogadro" #. i18n: file: qtplugins/configurepython/configurepythondialog.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) msgid "" "Select the Python version used to run scripts.\n" "Avogadro must be restarted for any changes to take effect." msgstr "" "SelectaÈ?i versiunea Python utilizatÄ? pentru rularea scripturilor.\n" "Avogadro trebuie repornit pentru ca orice modificare sÄ? aibÄ? efect." #. i18n: file: qtplugins/configurepython/configurepythondialog.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Environment:" msgstr "Mediu:" #. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::CoordinateEditorDialog) msgid "Coordinate Editor" msgstr "Editor de coordonate" #. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Preset:" msgstr "Predefinit:" #. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) msgid "Distance Unit:" msgstr "Unitatea de distanÈ?Ä?:" #. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, distanceUnit) msgid "Angstrom" msgstr "Angstrom" #. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, distanceUnit) msgid "Bohr" msgstr "Bohr" #. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: qtplugins/lineformatinput/lineformatinputdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Format:" msgstr "Format:" #. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, spec) msgid "" "<html><head/><body><p>Specification of format. Each character indicates a " "value to write per atom:</p><p><span style=\" font-weight:600;\">#</span> - " "Atom index (1, 2, ..., numAtoms)<br/><span style=\" font-weight:600;\">Z</" "span> - Atomic number (e.g. \"6\" for carbon)<br/><span style=\" font-" "weight:600;\">G</span> - GAMESS-style atomic number (e.g. \"6.0\" for " "carbon)<br/><span style=\" font-weight:600;\">N</span> - Element name (e.g. " "\"Carbon\")<br/><span style=\" font-weight:600;\">S</span> - Element symbol " "(e.g. \"C\" for carbon)<br/><span style=\" font-weight:700;\">L</span> - Atom " "label (e.g., \"C2\" for second carbon atom, \"H1\" for first hydrogen) <br/" "><span style=\" font-weight:600;\">x</span> - X position coordinate<br/><span " "style=\" font-weight:600;\">y</span> - Y position coordinate<br/><span " "style=\" font-weight:600;\">z</span> - Z position coordinate<br/><span " "style=\" font-weight:600;\">a</span> - 'a' lattice coordinate (crystals " "only)<br/><span style=\" font-weight:600;\">b</span> - 'b' lattice coordinate " "(crystals only)<br/><span style=\" font-weight:600;\">c</span> - 'c' lattice " "coordinate (crystals only)<br/><span style=\" font-weight:600;\">_</span> - A " "literal space (\" \"), useful for alignment<br/><span style=\" font-" "weight:600;\">0</span> - A literal 0 (\"0\"), useful for optimization " "flags<br/><span style=\" font-weight:600;\">1</span> - A literal 1 (\"1\"), " "useful for optimization flags<br/></p></body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p>Specificarea formatului. Fiecare caracter indicÄ? o " "valoare de scris pentru fiecare atom:</p><p><span style=\" font-weight:600;" "\">#</span> - Indicele atomic (1, 2, ..., numAtomi)<br/><span style=\" font-" "weight:600;\">Z</span> - NumÄ?rul atomic (de exemplu. â??6â?? pentru carbon)<br/" "><span style=\" font-weight:600;\">G</span> - NumÄ?rul atomic în stilul GAMESS " "(de exemplu, â??6.0â?? pentru carbon)<br/><span style=\" font-weight:600;\">N</" "span> - Numele elementului (de exemplu, â??Carbonâ??)<br/><span style=\" font-" "weight:600;\">S</span> - Simbolul elementului (de exemplu, â??Câ?? pentru " "carbon)<br/><span style=\" font-weight:700;\">L</span> - Eticheta atomului " "(de exemplu, â??C2â?? pentru al doilea atom de carbon, â??H1â?? pentru primul de " "hidrogen) <br/><span style=\" font-weight:600;\">x</span> - Coordonata " "poziÈ?iei X<br/><span style=\" font-weight:600;\">y</span> - Coordonata " "poziÈ?iei Y<br/><span style=\" font-weight:600;\">z</span> - Coordonata " "poziÈ?iei Z<br/><span style=\" font-weight:600;\">a</span> - Coordonata " "reÈ?elei â??aâ?? (numai pentru cristale)<br/><span style=\" font-weight:600;\">b</" "span> - Coordonata reÈ?elei â??bâ?? (numai pentru cristale)<br/><span style=\" " "font-weight:600;\">c</span> - Coordonata reÈ?elei â??câ?? (numai pentru " "cristale)<br/><span style=\" font-weight:600;\">_</span> - Un spaÈ?iu literal " "(â?? â??), util pentru aliniere<br/><span style=\" font-weight:600;\">0</span> - " "Un 0 literal (â??0â??), util pentru fanioanele de optimizare<br/><span style=\" " "font-weight:600;\">1</span> - Un 1 literal (â??1â??), util pentru fanioanele de " "optimizare<br/></p></body></html>" #. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, help) msgid "Helpâ?¦" msgstr "Ajutorâ?¦" #. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, paste) msgid "Paste" msgstr "LipeÈ?te" #. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revert) msgid "Revert" msgstr "Revenire (la valorile dinainte)" #. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, apply) msgid "Apply" msgstr "AplicÄ?" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Cp2kInputDialog) msgid "CP2K Input" msgstr "Intrare CP2K" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetAllButton) #. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetAllButton) msgid "Reset All" msgstr "ReiniÈ?ializaÈ?i tot" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton) #. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton) msgid "Defaults" msgstr "Valorile implicite" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateButton) #. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateButton) msgid "Save Fileâ?¦" msgstr "SalveazÄ? fiÈ?ierulâ?¦" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:95 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basicWidget) #. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:34 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basicWidget) msgid "&Basic Setup" msgstr "Configurare &bazicÄ?" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) msgid "Title:" msgstr "Titlu:" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) msgid "Filename Base:" msgstr "Nume de bazÄ? pentru fiÈ?ier:" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:124 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, baseNameEdit) #. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:245 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, baseNameEdit) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, baseNameEdit) msgid "job" msgstr "lucrare" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Calculate:" msgstr "CalculeazÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) msgid "Method:" msgstr "Metoda:" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "Basis set:" msgstr "Setul de bazÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) msgid "Functional" msgstr "FuncÈ?ional" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:258 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) msgid "MM" msgstr "MM" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emaxSplineSpin_label) msgid "FF Emax Spline Spin" msgstr "FF Emax Spline Spin" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) msgid "FF RCUT NB" msgstr "FF RCUT NB" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) msgid "Poisson EWALD type" msgstr "Poisson EWALD type" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) msgid "Poisson EWALD Alpha" msgstr "Poisson EWALD Alpha" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) msgid "Poisson EWALD GMAX" msgstr "Poisson EWALD GMAX" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:434 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) msgid "QM" msgstr "QM" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LSD_label) msgid "LSD" msgstr "LSD" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lsdcheckBox) msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) msgid "MAX SCF" msgstr "MAX SCF" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) msgid "EPS SCF" msgstr "EPS SCF" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) msgid "SCF GUESS" msgstr "SCF GUESS" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) msgid "OUTER MAX SCF" msgstr "OUTER MAX SCF" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) msgid "OUTER EPS SCF" msgstr "OUTER EPS SCF" #. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) msgid "OT T MINIMIZER" msgstr "OT T MINIMIZER" #. i18n: file: qtplugins/crystal/importcrystaldialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "File extension for Open Babel conversion (default - Avogadro::POSCAR):" msgstr "" "Extensia fiÈ?ierului pentru conversia Open Babel (implicit - Avogadro::POSCAR):" #. i18n: file: qtplugins/crystal/supercelldialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::SupercellDialog) msgid "Supercell Parameters" msgstr "Parametrii supercelulei" #. i18n: file: qtplugins/crystal/supercelldialog.ui:22 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) msgid "Super Cell Options" msgstr "OpÈ?iuni pentru super celulÄ?" #. i18n: file: qtplugins/crystal/supercelldialog.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aRepeatLabel) msgid "A repeat:" msgstr "Repetare A:" #. i18n: file: qtplugins/crystal/supercelldialog.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bRepeatLabel) msgid "B repeat:" msgstr "Repetare B:" #. i18n: file: qtplugins/crystal/supercelldialog.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cRepeatLabel) msgid "C repeat:" msgstr "Repetare C:" #. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::UnitCellDialog) msgid "Unit Cell Editor" msgstr "Editor de celulÄ? unitarÄ?" #. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "A:" msgstr "A:" #. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "B:" msgstr "B:" #. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) msgid "C:" msgstr "C:" #. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) msgid "α:" msgstr "α:" #. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) msgid "β:" msgstr "β:" #. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) msgid "γ:" msgstr "γ:" #. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:163 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, alpha) #. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:182 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, gamma) #. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:201 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, beta) #. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:114 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, xRotateSpinBox) #. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:130 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, yRotateSpinBox) #. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:146 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, zRotateSpinBox) #. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:26 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, spin_max2Theta) #. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, spin_peakWidth) msgid "°" msgstr "°" #. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) msgid "Cell Matrix:" msgstr "Matricea celularÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) msgid "Fractional Matrix:" msgstr "Matrice fracÈ?ionalÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transformAtoms) #. i18n: file: qtplugins/crystal/volumescalingdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transformAtoms) msgid "&Transform Atoms" msgstr "&TransformÄ? atomii" #. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, apply) msgid "&Apply" msgstr "&AplicÄ?" #. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revert) msgid "&Revert" msgstr "&Revenire|Anulare" #. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) msgid "&Hide" msgstr "&Ascunde" #. i18n: file: qtplugins/crystal/volumescalingdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::VolumeScalingDialog) msgid "Scale Unit Cell Volume" msgstr "Scalarea volumului celulei unitare" #. i18n: file: qtplugins/crystal/volumescalingdialog.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "New &Volume:" msgstr "&Volum nou:" #. i18n: file: qtplugins/crystal/volumescalingdialog.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "&Scaling Factor:" msgstr "Factor de &scalare:" #. i18n: file: qtplugins/crystal/volumescalingdialog.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) msgid "Current Volume:" msgstr "Volumul curent:" #. i18n: file: qtplugins/crystal/volumescalingdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentVolume) msgid "TextLabel" msgstr "Text etichetÄ?" #. i18n: file: qtplugins/editor/editortoolwidget.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) msgid "Element:" msgstr "Element:" #. i18n: file: qtplugins/editor/editortoolwidget.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "Bond Order:" msgstr "Ordinea legÄ?turilor:" #. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::ForceFieldDialog) #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::OBForceFieldDialog) msgid "Geometry Optimization Parameters" msgstr "Parametri de optimizare a geometriei" #. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) msgid "Convergence Criteria" msgstr "Criterii de convergenÈ?Ä?" #. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "Energy convergence:" msgstr "ConvergenÈ?a energiei:" #. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) msgid "Step limit:" msgstr "Limita de paÈ?i:" #. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:59 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, energyConv) #. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:104 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gradConv) #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, energyConv) msgid " units" msgstr " unitÄ?È?i" #. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:62 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, energyConv) #. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:107 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, gradConv) #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:230 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, energyConv) msgid "10^" msgstr "10^" #. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:78 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stepLimit) #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:75 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, optimizationStepsSpinBox) #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:185 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pairFreq) #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:246 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stepLimit) msgid " steps" msgstr " paÈ?i" #. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) msgid "Gradient convergence:" msgstr "ConvergenÈ?a gradientului:" #. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:126 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) msgid "Optimization Method" msgstr "Metoda de optimizare" #. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Force field:" msgstr "Câmp de forÈ?Ä?:" #. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRecommended) #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRecommended) msgid "Autodetect" msgstr "Autodetectare" #. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GamessInputDialog) msgid "GAMESS Input" msgstr "Intrare GAMESS" #. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) msgid "In:" msgstr "Ã?n:" #. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) msgid "Multiplicity:" msgstr "Multiplicitate:" #. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "With:" msgstr "Cu:" #. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) msgid "Charge:" msgstr "Sarcina:" #. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PQRWidget) msgid "Import From PQRâ?¦" msgstr "Import din PQRâ?¦" #. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) msgid "Search" msgstr "CautÄ?" #. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchTypeBox) msgid "name" msgstr "nume" #. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchTypeBox) msgid "tag" msgstr "etichetÄ?" #. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchTypeBox) msgid "synonym" msgstr "sinonim" #. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchTypeBox) msgid "formula" msgstr "formula" #. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchTypeBox) msgid "inchi" msgstr "inci" #. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Search By: " msgstr "CÄ?utare dupÄ?: " #. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) msgid "Formula:" msgstr "Formula:" #. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton) msgid "Download" msgstr "DescarcÄ?" #. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) msgid "Name:" msgstr "Nume:" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, InsertDNADialog) msgid "Insert Nucleic Acids" msgstr "InsereazÄ? acizi nucleici" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) msgid "DNA/RNA Builder" msgstr "Constructor ADN/ARN" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) msgid "DNA" msgstr "ADN" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) msgid "RNA" msgstr "ARN" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) msgid "Nucleic Acids:" msgstr "Acizi nucleici:" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_A) msgid "Adenine" msgstr "AdeninÄ?" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_A) msgctxt "adenine (A)" msgid "A" msgstr "A" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:59 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_C) msgid "Cytosine" msgstr "CitozinÄ?" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_C) msgctxt "cytosine (C)" msgid "C" msgstr "C" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:69 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_G) msgid "Guanine" msgstr "GuaninÄ?" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_G) msgctxt "guanine (G)" msgid "G" msgstr "G" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_TU) msgctxt "thymine (T)" msgid "T" msgstr "T" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Sequence:" msgstr "SecvenÈ?Ä?:" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bpCombo) #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bpTurnsSpin) msgid "the number of base pairs per helix turn" msgstr "numÄ?rul de perechi de baze pe tur de elice" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bpCombo) msgid "A" msgstr "A" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bpCombo) msgid "B" msgstr "B" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bpCombo) #. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) msgid "Z" msgstr "Z" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bpCombo) msgid "Other" msgstr "Alta" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) msgid "Bases Per Turn:" msgstr "Baze pe turÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "Strands:" msgstr "È?uviÈ?e:" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleStrandRadio) msgctxt "single-strand DNA" msgid "Single" msgstr "UnicÄ?" #. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doubleStrandRadio) msgctxt "double-strand DNA" msgid "Double" msgstr "DublÄ?" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LammpsInputDialog) msgid "LAMMPS Input" msgstr "Intrare LAMMPS" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, titleLine) msgid "Input file comments" msgstr "Comentarii privind fiÈ?ierul de intrare" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:77 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_units) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, unitsCombo) msgid "Select the unit style to be used during the simulation." msgstr "" "SelecteazÄ? stilul de unitate care urmeazÄ? sÄ? fie utilizat în timpul simulÄ?rii." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:84 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_units) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:104 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, unitsCombo) msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-" "html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" "css\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://lammps." "sandia.gov/doc/units.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:" "#0057ae;\">http://lammps.sandia.gov/doc/units.html</span></a></p></body></" "html>" msgstr "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-" "html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" "css\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://lammps." "sandia.gov/doc/units.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:" "#0057ae;\">http://lammps.sandia.gov/doc/units.html</span></a></p></body></" "html>" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_units) msgid "Units" msgstr "UnitÄ?È?i" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, unitsCombo) msgid "lj" msgstr "lj" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, unitsCombo) msgid "real" msgstr "real" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, unitsCombo) msgid "metal" msgstr "metal" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, unitsCombo) msgid "si" msgstr "si" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, unitsCombo) msgid "cgs" msgstr "cgs" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, unitsCombo) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo) msgid "electron" msgstr "electron" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_waterPotential) msgid "Water Potential" msgstr "PotenÈ?ialul apei" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, waterPotentialCombo) msgid "SPC" msgstr "SPC" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, waterPotentialCombo) #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, waterModelCombo) msgid "SPC/E" msgstr "SPC/E" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_atomstyle) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, atomStyleCombo) msgid "Select atom_style used by the data file." msgstr "SelecteazÄ? stilul de atom â??atom_styleâ?? utilizat în fiÈ?ierul de date." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:184 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_atomstyle) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:204 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, atomStyleCombo) msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-" "html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" "css\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://lammps." "sandia.gov/doc/atom_style.html\"><span style=\" text-decoration: underline; " "color:#0057ae;\">http://lammps.sandia.gov/doc/atom_style.html</span></a></p></" "body></html>" msgstr "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-" "html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" "css\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://lammps." "sandia.gov/doc/atom_style.html\"><span style=\" text-decoration: underline; " "color:#0057ae;\">http://lammps.sandia.gov/doc/atom_style.html</span></a></p></" "body></html>" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_atomstyle) msgid "Atom Style" msgstr "Stilul atomului" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo) msgid "angle" msgstr "unghi" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo) msgid "atomic" msgstr "atomic" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo) msgid "bond" msgstr "legÄ?turÄ?" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo) msgid "charge" msgstr "sarcinÄ?" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo) msgid "dipole" msgstr "dipol" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo) msgid "ellipsoid" msgstr "elipsoid" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo) msgid "full" msgstr "complet" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo) msgid "line" msgstr "linie" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo) msgid "meso" msgstr "mezo" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo) msgid "molecular" msgstr "molecular" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo) msgid "peri" msgstr "peri" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:271 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo) msgid "sphere" msgstr "sferÄ?" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:276 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo) msgid "tri" msgstr "tri" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:281 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo) msgid "wavepacket" msgstr "pachet de unde" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_readdata) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, readDataLine) msgid "Specify the name to be used for the coordinate file." msgstr "" "SpecificÄ? numele care urmeazÄ? sÄ? fie utilizat pentru fiÈ?ierul de coordonate." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_readdata) msgid "Coordinate Data File" msgstr "FiÈ?ier de date de coordonate" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_therm) msgid "Ensemble" msgstr "Ansamblu" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ensembleCombo) msgid "NVT" msgstr "NVT" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ensembleCombo) msgid "NVE" msgstr "NVE" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_temp) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCheck) msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, nhChainSpin) msgid "Select the number of Nosé-Hoover chains in the NVT ensemble." msgstr "SelecteazÄ? numÄ?rul de lanÈ?uri Nosé-Hoover din ansamblul NVT." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "NH Chains" msgstr "LanÈ?uri NH" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, stepSpin) #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_timestep) #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, stepSpin) msgid "" "Time step for the simulation in units according to \"Units\" specification." msgstr "" "Intervalul de timp pentru simulare în unitÄ?È?i, în conformitate cu " "specificaÈ?ia â??UnitÄ?È?iâ??." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "Time Step" msgstr "Intervalul de timp" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dumpXYZEdit) msgid "Filename of the XYZ file to write during the simulation." msgstr "Numele fiÈ?ierului XYZ care urmeazÄ? sÄ? fie scris în timpul simulÄ?rii." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) msgid "Dump XYZ" msgstr "Extrage XYZ" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_dimension) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dimensionCombo) msgid "Number of dimensions in the system." msgstr "NumÄ?rul de dimensiuni din sistem." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dimension) msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiuni" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zBoundaryCombo) msgid "Change Z boundary style." msgstr "ModificÄ? stilul de delimitare Z." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:453 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zBoundaryCombo) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:493 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, yBoundaryCombo) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:533 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xBoundaryCombo) msgid "p" msgstr "p" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:458 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zBoundaryCombo) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:498 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, yBoundaryCombo) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:538 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xBoundaryCombo) msgid "s" msgstr "s" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zBoundaryCombo) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:503 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, yBoundaryCombo) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:543 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xBoundaryCombo) msgid "f" msgstr "f" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:468 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zBoundaryCombo) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:508 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, yBoundaryCombo) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:548 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xBoundaryCombo) msgid "m" msgstr "m" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:473 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zBoundaryCombo) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:513 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, yBoundaryCombo) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:553 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xBoundaryCombo) msgid "fs" msgstr "fs" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:478 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zBoundaryCombo) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:518 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, yBoundaryCombo) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xBoundaryCombo) msgid "fm" msgstr "fm" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, yBoundaryCombo) msgid "Change Y boundary style." msgstr "ModificÄ? stilul de delimitare Y." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xBoundaryCombo) msgid "Change X boundary style." msgstr "ModificÄ? stilul de delimitare X." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_boundary) msgid "Select boundary Styles in X, Y and Z directions." msgstr "SelecteazÄ? stilurile de delimitare în direcÈ?iile X, Y È?i Z." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_boundary) msgid "Boundary" msgstr "Delimitare" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) msgid "Number of replicants in X, Y and Z directions." msgstr "NumÄ?rul de replicanÈ?i în direcÈ?iile X, Y È?i Z." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) msgid "Replicate" msgstr "Replicare" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, xReplicateSpin) msgid "Replicate the X direction." msgstr "Replicare în direcÈ?ia X." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, yReplicateSpin) msgid "Replicate the Y direction." msgstr "Replicare în direcÈ?ia Y." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, zReplicateSpin) msgid "Replicate the Z direction." msgstr "Replicare în direcÈ?ia Z." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, runSpin) msgid "Total number of timesteps to run the simulation." msgstr "NumÄ?rul total de intervale de timp pentru a rula simularea." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) msgid "Total Steps" msgstr "NumÄ?rul total de intervale" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) msgid "Dump Interval" msgstr "Extrage interval" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) msgid "Set the initial atom velocities for the simulation." msgstr "StabileÈ?te vitezele iniÈ?iale ale atomilor pentru simulare." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) msgid "Initial Velocities" msgstr "Vitezele iniÈ?iale" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, velocityDistCombo) msgid "Select the distribution of initial atom velocities." msgstr "SelecteazÄ? distribuÈ?ia vitezelor iniÈ?iale ale atomilor." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:729 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, velocityDistCombo) msgid "gaussian" msgstr "gaussian" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:734 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, velocityDistCombo) msgid "uniform" msgstr "uniform" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, velocityTempSpin) msgid "Set the initial atom velocities to match this temperature." msgstr "" "StabileÈ?te vitezele iniÈ?iale ale atomilor pentru a corespunde acestei " "temperaturi." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, zeroMOMCheck) msgid "Remove system linear momentum from initial velocities." msgstr "EliminÄ? momentul liniar al sistemului din vitezele iniÈ?iale." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, zeroMOMCheck) msgid "Zero Linear Momentum" msgstr "Moment liniar zero" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, zeroLCheck) msgid "Remove system angular momentum from initial velocities." msgstr "EliminÄ? momentul unghiular al sistemului din vitezele iniÈ?iale." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, zeroLCheck) msgid "Zero Angular Momentum" msgstr "Moment unghiular zero" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) msgid "Control the thermodynamic output during the simulation." msgstr "ControleazÄ? ieÈ?irea termodinamicÄ? în timpul simulÄ?rii." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) msgid "Output" msgstr "IeÈ?ire" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) msgid "Output Interval" msgstr "Interval ieÈ?ire" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:854 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dimensionCombo) msgid "2d" msgstr "2d" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:859 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dimensionCombo) msgid "3d" msgstr "3d" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, thermoStyleCombo) msgid "Thermodynamic output style." msgstr "Stilul de ieÈ?ire termodinamicÄ?." #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:871 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, thermoStyleCombo) msgid "One Line" msgstr "O singurÄ? linie" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:876 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, thermoStyleCombo) msgid "Multi Line" msgstr "Multiple linii" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableFormButton) #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableFormButton) msgid "Use Form" msgstr "UtilizeazÄ? formularul" #. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateButton) #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:1012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateButton) msgid "Generateâ?¦" msgstr "GenereazÄ?â?¦" #. i18n: file: qtplugins/lineformatinput/lineformatinputdialog.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "Descriptor:" msgstr "Descriptor:" #. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) msgid "X" msgstr "X" #. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) msgid "Y" msgstr "Y" #. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Translate by:" msgstr "TransferÄ? dupÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) msgid "X-axis" msgstr "Axa X" #. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) msgid "Y-axis" msgstr "Axa Y" #. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) msgid "Z-axis" msgstr "Axa Z" #. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "Rotate around:" msgstr "Rotire în jurul:" #. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rotateComboBox) msgid "Origin" msgstr "Originii" #. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:193 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rotateComboBox) msgid "Geometry" msgstr "Geometriei" #. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moleculeNameLabel) #. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, molMassLabel) #. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formulaLabel) #. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, atomCountLabel) #. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bondCountLabel) msgid "TODO" msgstr "DE FÄ?CUT" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConformerSearchDialog) msgid "Conformer Search" msgstr "CÄ?utare conformer" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systematicOptionsGroupBox) msgid "Method" msgstr "MetodÄ?" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Number of conformers:" msgstr "NumÄ?rul de conformeri:" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, systematicRadio) msgid "Systematic rotor search" msgstr "CÄ?utare sistematicÄ? a rotoarelor" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, randomRadio) msgid "Random rotor search" msgstr "CÄ?utare aleatorie a rotoarelor" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, weightedRadio) msgid "Weighted rotor search" msgstr "CÄ?utare ponderatÄ? a rotoarelor" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, geneticRadio) msgid "Genetic algorithm search" msgstr "CÄ?utare prin algoritm genetic" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, optimizationStepsLabel) msgid "Optimization per conformer:" msgstr "Optimizare pentru fiecare conformer:" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:94 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, geneticGroupBox) msgid "Genetic Algorithm Options" msgstr "OpÈ?iuni ale algoritmului genetic" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, childrenSpinBox) msgid "number of children for each parent geometry" msgstr "numÄ?rul de copii pentru fiecare geometrie pÄ?rinte" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "Children:" msgstr "Copil:" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mutabilitySpinBox) msgid "mutation frequency (lower = more frequent mutations)" msgstr "frecvenÈ?a mutaÈ?iilor (mai micÄ? = mutaÈ?ii mai frecvente)" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) msgid "Mutability:" msgstr "Mutabilitate:" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, convergenceSpinBox) msgid "number of identical generations before convergence is reached" msgstr "numÄ?rul de generaÈ?ii identice înainte de atingerea convergenÈ?ei" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) msgid "Convergence:" msgstr "ConvergenÈ?a:" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) msgid "Scoring method:" msgstr "Metoda de evaluare:" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scoringComboBox) msgid "" "scoring method for the genetic algorithm (RMSD = geometric distance, energy = " "lowest energies)" msgstr "" "metoda de evaluare pentru algoritmul genetic (RMSD = distanÈ?a geometricÄ?, " "energie = cele mai mici energii)" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scoringComboBox) msgid "RMSD" msgstr "RMSD" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) msgid "Optimization algorithm:" msgstr "Algoritmul de optimizare:" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) msgid "Line search technique:" msgstr "Tehnica de cÄ?utare a liniilor:" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, algorithm) msgid "Steepest Descent" msgstr "Descinderea cea mai abruptÄ?" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, algorithm) msgid "Conjugate Gradient" msgstr "Gradient conjugat" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lineSearch) msgid "Simple" msgstr "SimplÄ?" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lineSearch) msgid "Newton's Method" msgstr "Metoda lui Newton" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, enableCutoffs) msgid "Limit Non-Bonded Interactions" msgstr "Limitarea interacÈ?iunilor nelegate" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) msgid "Van der Waals cutoff distance:" msgstr "DistanÈ?a de separare Van der Waals:" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) msgid "Pair update frequency:" msgstr "FrecvenÈ?a de actualizare a perechilor:" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) msgid "electrostatic cutoff distance:" msgstr "distanÈ?a de separare electrostaticÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:147 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, vdwCutoff) #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:166 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, eleCutoff) msgid "Ã?" msgstr "Ã?" #. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "\"Energy\" convergence:" msgstr "ConvergenÈ?a â??energieiâ??:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenMMInputDialog) msgid "OpenMM Script Builder" msgstr "Constructor de scripturi OpenMM" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_jobScript) msgid "Job script:" msgstr "Scriptul lucrÄ?rii:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:47 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, jobScriptEdit) msgid "script" msgstr "script" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) msgid "Input Coords:" msgstr "Coordonate de intrare:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:64 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, inputCoordEdit) msgid "input.pdb" msgstr "input.pdb" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "Input Topology:" msgstr "Topologia de intrare:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_forceField) msgid "Forcefield:" msgstr "Câmpul de forÈ?Ä?:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldCombo) msgid "AMBER96" msgstr "AMBER96" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldCombo) msgid "AMBER99sb" msgstr "AMBER99sb" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldCombo) msgid "AMBER99sb-ildn" msgstr "AMBER99sb-ildn" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldCombo) msgid "AMBER99sb-nmr" msgstr "AMBER99sb-nmr" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldCombo) msgid "AMBER03" msgstr "AMBER03" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldCombo) msgid "AMBER10" msgstr "AMBER10" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_waterModel) msgid "Water Model:" msgstr "Modelul de apÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, waterModelCombo) msgid "TIP3P" msgstr "TIP3P" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, waterModelCombo) msgid "TIP4P-Ew" msgstr "TIP4P-Ew" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, waterModelCombo) msgid "TIP5P" msgstr "TIP5P" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, waterModelCombo) msgid "Implicit Solvent (OBC)" msgstr "Solvent implicit (OBC)" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_platform) msgid "Platform:" msgstr "PlatformÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, platformCombo) msgid "Reference" msgstr "ReferinÈ?Ä?" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, platformCombo) msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, platformCombo) msgid "CPU" msgstr "CPU" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, platformCombo) msgid "CUDA" msgstr "CUDA" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_precision) msgid "Precision:" msgstr "Precizie:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, precisionCombo) msgid "single" msgstr "simplÄ?" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, precisionCombo) msgid "mixed" msgstr "mixtÄ?" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, precisionCombo) msgid "double" msgstr "dublÄ?" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_deviceIndex) msgid "Device Index:" msgstr "Indexul dispozitivului:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_openCLIndex) msgid "OpenCL Platform Index:" msgstr "Indexul platformei OpenCL:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_nonbondedMethod) msgid "Nonbonded method:" msgstr "Metoda fÄ?rÄ? legare:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:283 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, nonBondedMethodCombo) msgid "NoCutoff" msgstr "NoCutoff" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, nonBondedMethodCombo) msgid "CutoffNonPeriodic" msgstr "CutoffNonPeriodic" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:293 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, nonBondedMethodCombo) msgid "CutoffPeriodic" msgstr "CutoffPeriodic" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:298 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, nonBondedMethodCombo) msgid "Ewald" msgstr "Ewald" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ewaldTolerance) msgid "Ewald Tolerance:" msgstr "ToleranÈ?a Ewald:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_constraints) msgid "Constraints:" msgstr "Constrângeri:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:350 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constraintsCombo) msgid "HBonds" msgstr "LegÄ?turi hidrogen" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constraintsCombo) msgid "AllBonds" msgstr "Toate legÄ?turile" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:360 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constraintsCombo) msgid "HAngles" msgstr "Unghiuri hidrogen" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_constraintTolerance) msgid "Constraint Tolerance:" msgstr "ToleranÈ?a la constrângeri:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rigidWater) msgid "Rigid water?" msgstr "ApÄ? rigidÄ??" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rigidWaterCombo) #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initVelCombo) #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:813 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, minimizeCombo) msgid "False" msgstr "Fals" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_nonBondedCutoff) msgid "Nonbonded cutoff:" msgstr "Separare fÄ?rÄ? legÄ?turi:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:437 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, nonBondedCutoffSpin) msgid " nm" msgstr " nm" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomInitVel) msgid "Random initial velocity:" msgstr "Viteza iniÈ?ialÄ? aleatorie:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_generationTemp) msgid "Generation Temp:" msgstr "Temp. de generare:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:481 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, generationTemperatureSpin) #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:625 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, temperatureSpin) msgid " K" msgstr " K" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_integrator) msgid "Integrator:" msgstr "Integrator:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, integratorCombo) msgid "Langevin" msgstr "Langevin" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:511 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, integratorCombo) msgid "Verlet" msgstr "Verlet" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:516 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, integratorCombo) msgid "Brownian" msgstr "Brownian" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:521 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, integratorCombo) msgid "VariableLangevin" msgstr "Langevin variabil" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:526 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, integratorCombo) msgid "VariableVerlet" msgstr "Verlet variabil" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_timestep) msgid "Timestep:" msgstr "Interval de timp:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:553 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, stepSpin) msgid " fs" msgstr " fs" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_errorTol) msgid "Error tolerance:" msgstr "ToleranÈ?a la erori:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_collisionRate) msgid "Collision rate:" msgstr "Rata de coliziune:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:602 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, collisionRateSpin) msgid "/ps" msgstr "/ps" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_temperature) msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_barostat) msgid "Barostat:" msgstr "Barostat:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:645 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, barostatCombo) msgid "Monte Carlo" msgstr "Monte Carlo" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_pressure) msgid "Pressure:" msgstr "Presiune:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:669 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pressureSpin) msgid " atm" msgstr " atm" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_barostatInterval) msgid "Barostat Interval" msgstr "Interval barostat" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_reporters) msgid "Reporters:" msgstr "Raportori:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stateDataCheck) msgid "StateData" msgstr "Date de stare" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dcdCheck) msgid "DCD" msgstr "DCD" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pdbCheck) msgid "PDB" msgstr "PDB" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_reportInterval) msgid "Report Interval:" msgstr "Interval de raportare:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_equilibriationSteps) msgid "Equilibration Steps:" msgstr "Etape de echilibrare:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_productionSteps) msgid "Production Steps:" msgstr "Etape de producÈ?ie:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_minimize) msgid "Minimize?" msgstr "Minimizare?" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_minimizeSteps) msgid "Max. Minimize Steps:" msgstr "Nr. maxim de intervale de minimizare:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_stateDataOptions) msgid "StateData options:" msgstr "OpÈ?iuni de date de stare:" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stepIndexCheck) msgid "Step Index" msgstr "Index de etape/intervale" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timeCheck) msgid "Time" msgstr "Timp" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, speedCheck) msgid "Speed" msgstr "VitezÄ?" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, progressCheck) msgid "Progress" msgstr "Progres" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, potentialEnergyCheck) msgid "Potential Energy" msgstr "Energia potenÈ?ialÄ?" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kineticEnergyCheck) msgid "Kinetic Energy" msgstr "Energia cineticÄ?" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, totalEnergyCheck) msgid "Total Energy" msgstr "Energia totalÄ?" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, volumeCheck) msgid "Volume" msgstr "Volum" #. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, densityCheck) msgid "Density" msgstr "Densitate" #. i18n: file: qtplugins/plotpdf/pdfoptionsdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::PdfOptionsDialog) msgid "PDF Plot Options" msgstr "OpÈ?iuni de trasare PDF" #. i18n: file: qtplugins/plotpdf/pdfoptionsdialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Maximum Radius:" msgstr "Raza maximÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/plotpdf/pdfoptionsdialog.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) msgid "Step (dr):" msgstr "Etapa (dr):" #. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::XrdOptionsDialog) msgid "Theoretical XRD Pattern Options" msgstr "OpÈ?iuni de model XRD teoretic" #. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::XrdOptionsDialog) msgid "" "<html><head/><body><p>The broadening of the peak at the base (in degrees).</" "p></body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p>LÄ?rgirea vârfului la bazÄ? (în grade).</p></body></html>" #. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:23 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spin_max2Theta) msgid "" "<html><head/><body><p>The max 2theta value in degrees.</p><p>Default: " "162.00°</p></body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p>Valoarea maximÄ? 2theta în grade.</p><p>Implicit: " "162.00°</p></body></html>" #. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:45 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spin_peakWidth) msgid "" "<html><head/><body><p>The broadening of the peaks at the base in degrees.</" "p><p>Default: 0.52958°</p></body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p>LÄ?rgirea vârfurilor la bazÄ? în grade.</p><p>Implicit: " "0.52958°</p></body></html>" #. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) msgid "Number of points:" msgstr "NumÄ?rul de puncte:" #. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "Peak width:" msgstr "LÄ?È?imea vârfului:" #. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Wavelength:" msgstr "Lungimea de undÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spin_wavelength) msgid "" "<html><head/><body><p>The wavelength of the x-ray in Angstroms. </" "p><p>Default: 1.50560 Ã?</p></body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p>Lungimea de undÄ? a razelor X în angstromi. </" "p><p>Implicit: 1.50560 Ã?</p></body></html>" #. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spin_numDataPoints) msgid "" "<html><head/><body><p>The number of 2theta points to generate.</p><p>Default: " "1000</p></body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p>NumÄ?rul de puncte 2theta de generat.</p><p>Implicit: " "1000</p></body></html>" #. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) msgid "Max 2*theta:" msgstr "Max 2*theta:" #. i18n: file: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton) msgid "Download Selected" msgstr "DescÄ?rcare selecÈ?ie" #. i18n: file: qtplugins/qtaim/qtaimsettingswidget.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, atomRadiusLabel) msgid "Critical Point Radius:" msgstr "Raza punctului critic:" #. i18n: file: qtplugins/qtaim/qtaimsettingswidget.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bondRadiusLabel) msgid "Bond Path Radius:" msgstr "Raza traseului de legÄ?turÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/qtaim/qtaimsettingswidget.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combo_radius) msgid "Covalent" msgstr "Covalent" #. i18n: file: qtplugins/qtaim/qtaimsettingswidget.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combo_radius) msgid "Constant Size" msgstr "Dimensiune constantÄ?" #. i18n: file: qtplugins/selectiontool/selectiontoolwidget.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Apply Color" msgstr "AplicÄ? culoarea" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SpectraDialog) msgid "Spectra Visualization" msgstr "Vizualizare spectre" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, push_loadSpectra) msgid "&Load data..." msgstr "Ã?&ncÄ?rcare date..." #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, push_exportData) msgid "Export Data" msgstr "Exportare date" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) msgid "&Close" msgstr "Ã?n&chide" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) msgid "Scale Factor:" msgstr "Factor de scalare:" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) msgid "X-Axis Minimum:" msgstr "Axa X minimÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) msgid "X-Axis Maximum:" msgstr "Axa X maximÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) msgid "Offset:" msgstr "Decalaj:" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) msgid "Y-Axis Maximum:" msgstr "Axa Y maximÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) msgid "Y-Axis Minimum:" msgstr "Axa Y minimÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) msgid "Peak Width:" msgstr "LÄ?È?imea vârfului:" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) msgid "Peak Threshold:" msgstr "Pragul maxim:" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:224 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_appearance) msgid "&Appearance" msgstr "&Aspect" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_import) #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_calculate) msgid "Show" msgstr "AfiÈ?eazÄ?" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, push_import) msgid "Imports a tsv of experimental spectra to overlay on the plot." msgstr "" "ImportÄ? un tsv de spectre experimentale pentru a le suprapune pe diagramÄ?." #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, push_import) msgid "&Import..." msgstr "&Importâ?¦" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, push_colorImported) #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, push_colorForeground) #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, push_colorCalculated) #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, push_colorBackground) msgid "Set Color..." msgstr "Stabilire culoare..." #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) msgid "Imported Spectra:" msgstr "Spectrul importat:" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, push_export) msgid "&Export..." msgstr "&Export..." #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "Background:" msgstr "Fundal:" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) msgid "Calculated Spectra:" msgstr "Spectre calculate:" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Font Size:" msgstr "Dimensiune font:" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fontSizeCombo) msgid "10" msgstr "10" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:411 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fontSizeCombo) msgid "12" msgstr "12" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:416 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fontSizeCombo) msgid "14" msgstr "14" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:421 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fontSizeCombo) msgid "16" msgstr "16" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:426 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fontSizeCombo) msgid "18" msgstr "18" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) msgctxt "Size in pixels of the line drawing the spectra" msgid "Line Width:" msgstr "LÄ?È?imea liniei:" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, dataTable) msgid "x" msgstr "x" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, dataTable) msgid "y" msgstr "y" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, push_options) msgid "&Optionsâ?¦" msgstr "&OpÈ?iuniâ?¦" #. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Avogadro::VTK::ChartWidget, plot) msgid "" "Controls:\n" "Double left click: Restore default axis limits\n" "Right click + drag: Move plot\n" "Middle click + drag: Zoom to region\n" "Scroll wheel: Zoom to cursor" msgstr "" "Comenz cu butoanele mouse-uluii:\n" "Dublu clic stânga: RestaureazÄ? limitele implicite ale axelor\n" "Clic dreapta + tragere: MutÄ? traseul\n" "Clic pe cel din mijloc + tragere: Zoom la regiune\n" "RotiÈ?a de derulare: Zoom la cursor" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:23 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SurfaceDialog) msgid "Create Surfaces" msgstr "CreeazÄ? suprafeÈ?e" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Surface:" msgstr "SuprafaÈ?Ä?:" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, spinCombo) msgid "alpha" msgstr "alfa" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, spinCombo) msgid "beta" msgstr "beta" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) msgid "Color by:" msgstr "Culoare de:" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, propertyCombo) msgid "Electrostatic Potential" msgstr "PotenÈ?ial electrostatic" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) msgid "Resolution:" msgstr "RezoluÈ?ie:" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo) msgid "Very Low" msgstr "Foarte joasÄ?" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:229 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo) msgid "Low" msgstr "JoasÄ?" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo) #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:380 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, smoothingCombo) msgid "Medium" msgstr "Medie" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:239 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo) msgid "High" msgstr "Ã?naltÄ?" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:244 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo) msgid "Very High" msgstr "Foarte înaltÄ?" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "Isosurface Value:" msgstr "Valoarea isosuprafeÈ?ei:" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:311 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QDoubleSpinBox, isosurfaceDoubleSpinBox) msgid " " msgstr " " #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) msgid "Smoothing:" msgstr "Netezire:" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:363 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, smoothingCombo) #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:375 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, smoothingCombo) msgid "Light" msgstr "UÈ?oarÄ?" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:385 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, smoothingCombo) msgid "Strong" msgstr "RidicatÄ?" #. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calculateButton) msgid "Calculate" msgstr "CalculeazÄ?" #. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pointGroupLabel) msgid "C<sub>1" msgstr "C<sub>1" #. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:42 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, esTab) msgid "Molecule" msgstr "MoleculÄ?" #. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, esLabel) msgid "Symmetrically equivalent atoms:" msgstr "Atomi echivalenÈ?i simetric:" #. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lockSymmetryCheckBox) msgid "Lock Symmetry" msgstr "BlocheazÄ? simetria" #. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:109 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, operationsTab) msgid "Operations" msgstr "OperaÈ?ii" #. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationsLabel) msgid "Symmetry elements:" msgstr "Elemente de simetrie:" #. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:145 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, subgroupsTab) msgid "Subgroups" msgstr "Subgrupuri" #. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subgroupsLabel) msgid "Subgroups:" msgstr "Subgrupuri:" #. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toleranceLabel) msgid "Tolerance:" msgstr "ToleranÈ?a:" #. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, toleranceCombo) msgid "Tight" msgstr "StrânsÄ?" #. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, toleranceCombo) msgid "Normal" msgstr "NormalÄ?" #. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, toleranceCombo) msgid "Loose" msgstr "SlabÄ?" #. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, toleranceCombo) msgid "Very Loose" msgstr "Foarte slabÄ?" #. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectSymmetryButton) msgid "Detect Symmetry" msgstr "DetecteazÄ? simetria" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:42 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, centersTab) msgid "Centers" msgstr "CentreazÄ?" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formalChargeLabel) msgid "Formal Charge:" msgstr "Sarcina formalÄ?:" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, chargeComboBox) msgid "0" msgstr "0" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, chargeComboBox) msgid "+1" msgstr "+1" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, chargeComboBox) msgid "+2" msgstr "+2" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, chargeComboBox) msgid "+3" msgstr "+3" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, chargeComboBox) msgid "+4" msgstr "+4" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, chargeComboBox) msgid "+5" msgstr "+5" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, chargeComboBox) msgid "+6" msgstr "+6" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, chargeComboBox) msgid "+7" msgstr "+7" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinationLabel) msgid "Coordination:" msgstr "Coordonare:" # R-GC, scrie: # dacÄ? am înÈ?eles/dedus bine contextul, # acest mesaj È?i urmÄ?toarele, se referÄ? # la geometria moleculei. #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:182 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, coordinationComboBox) #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox) msgid "6: Octahedral" msgstr "6: OctaedricÄ?" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:192 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox) msgid "1: Linear" msgstr "1: LiniarÄ?" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox) msgid "2: Linear" msgstr "2: LiniarÄ?" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:202 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox) msgid "3: Trigonal Planar" msgstr "3: PlanÄ?-trigonalÄ?" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox) msgid "4: Tetrahedral" msgstr "4: TetraedricÄ?" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox) msgid "4: Square Planar" msgstr "4: PlanÄ?-pÄ?tratÄ?" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox) msgid "5: Trigonal Bipyramidal" msgstr "5: BipiramidalÄ? trigonalÄ?" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:222 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox) msgid "5: Square Pyramidal" msgstr "5: PiramidalÄ? cu bazÄ? pÄ?tratÄ?" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:232 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox) msgid "6: Trigonal Prism" msgstr "6: PrismÄ? trigonalÄ?" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:237 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox) msgid "7: Pentagonal Bipyramidal" msgstr "7: BipiramidalÄ? pentagonalÄ?" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox) msgid "8: Square Antiprism" msgstr "8: AntiprismÄ? pÄ?tratÄ?" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:315 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ligandTab) msgid "Ligands" msgstr "Liganzi" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) msgid "Type:" msgstr "Tip:" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:331 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) msgid "Monodentate" msgstr "Monodentat" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:336 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) msgid "Bidentate" msgstr "Bidentat" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:341 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) msgid "Tridentate" msgstr "Tridentat" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:346 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) msgid "Tetradentate" msgstr "Tetradentat" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:351 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) msgid "Hexadentate" msgstr "Hexadentat" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:356 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) msgid "Haptic" msgstr "Haptic" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:361 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) msgid "From Clipboard" msgstr "Din clipboard" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ligandLabel) msgid "Ligand:" msgstr "Ligand:" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:455 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) msgid "Groups" msgstr "Grupuri" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Group:" msgstr "Grup:" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:471 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox) msgid "amide" msgstr "amide" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox) msgid "carboxylate" msgstr "carboxilat" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:481 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox) msgid "ester" msgstr "ester" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:486 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox) msgid "ethylene" msgstr "etilen" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:491 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox) msgid "ethyne" msgstr "acetilenÄ?" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:496 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox) msgid "nitro" msgstr "nitro" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:501 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox) msgid "phenyl" msgstr "fenil" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox) msgid "phosphate" msgstr "fosfat" #. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:511 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox) msgid "sulfonate" msgstr "sulfonat" #. i18n: file: qtplugins/vibrations/vibrationdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VibrationDialog) msgid "Vibrational Modes" msgstr "Moduri vibraÈ?ionale" #. i18n: file: qtplugins/vibrations/vibrationdialog.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitudine:" #. i18n: file: qtplugins/vibrations/vibrationdialog.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startButton) msgid "Start Animation" msgstr "Pornire animaÈ?ie" #. i18n: file: qtplugins/vibrations/vibrationdialog.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopButton) msgid "Stop Animation" msgstr "Oprire animaÈ?ie" #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::BandDialog) msgid "Yaehmop Band" msgstr "Banda Yaehmop" #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:33 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QDoubleSpinBox, spin_minY) msgid "Min y: " msgstr "Y min: " #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:36 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, spin_minY) #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, spin_maxY) #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, spin_fermi) msgid " eV" msgstr " eV" #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cb_plotFermi) msgid "" "<html><head/><body><p>The Fermi level should be known before checking this " "box. You can discover the Fermi level by performing a density of states " "calculation and displaying the data (it will be at the top of the data). In " "addition, if a density of states calculation is performed, the Fermi level " "here will automatically be set to what was detected during the density of " "states calculation.</p><p>If this box is checked, be sure the correct Fermi " "level is set in the spinbox on the right.</p><p>Default: off</p></body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p>Nivelul Fermi trebuie sÄ? fie cunoscut înainte de a bifa " "aceastÄ? cÄ?suÈ?Ä?. PuteÈ?i descoperi nivelul Fermi efectuând un calcul al " "densitÄ?È?ii de stÄ?ri È?i afiÈ?ând datele (acesta va fi în partea de sus a " "datelor). Ã?n plus, dacÄ? se efectueazÄ? un calcul al densitÄ?È?ii de stÄ?ri, " "nivelul Fermi de aici va fi stabilit automat la cel detectat în timpul " "calculului densitÄ?È?ii de stÄ?ri.</p><p>DacÄ? aceastÄ? cÄ?suÈ?Ä? este bifatÄ?, " "asiguraÈ?i-vÄ? cÄ? nivelul Fermi corect este stabilit în cÄ?suÈ?a cu valori din " "dreapta.</p><p>Implicit: dezactivat</p></body></html>" #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_plotFermi) msgid "Plot Fermi?" msgstr "Trasare nivel Fermi?" #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cb_zeroFermi) msgid "" "<html><head/><body><p>Adjust the energies so that the zero is the Fermi? Only " "available if we are plotting the Fermi level.</p><p><br/></p><p>Default: off</" "p></body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p>AjustaÈ?i energiile astfel încât nivelul zero sÄ? fie " "nivelul Fermi? Disponibil numai dacÄ? se traseazÄ? nivelul Fermi.</p><p><br/></" "p><p>Implicit: dezactivat</p></body></html>" #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_zeroFermi) msgid "Zero Fermi?" msgstr "Nivelul Fermi zero?" #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgid "# of k-points connecting special k-points:" msgstr "NumÄ?rul de puncte k care conecteazÄ? punctele k speciale:" #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) msgid "Special k-points" msgstr "Puncte k speciale" #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:98 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QDoubleSpinBox, spin_maxY) msgid "Max y: " msgstr "Y max: " #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spin_fermi) msgid "<html><head/><body><p>The Fermi Level</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Nivelul Fermi</p></body></html>" #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, edit_specialKPoints) msgid "" "<html><head/><body><p>Enter special k-points as such:</p><p>L 0.5 0.5 0.5</" "p><p>G 0.0 0.0 0.0</p><p>X 0.5 0.0 0.5</p><p>That is, <symbol> <" "x> <y> <z> where x, y, and z are fractional reciprocal space " "coordinates. Lines will be drawn connecting these k-points on the graph in " "the order you put them in. Please note that the orientation of your cell may " "have an effect on the locations of these reciprocal space points.</p><p>If " "the space group of the crystal has been perceived or set, the special k " "points will be automatically filled up with the primitive cell high symmetry " "points for that space group. There are a few space groups will different high " "symmetry points depending on the lattice (such as if a > b or a < b) - " "that is taken into account automatically.</p></body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p>IntroduceÈ?i punctele k speciale astfel</p><p>L 0.5 0.5 " "0.5</p><p>G 0.0 0.0 0.0</p><p>X 0.5 0.0 0.5</p><p>AdicÄ?, <simbolul> <" "x> <y> <z> unde x, y È?i z sunt coordonate spaÈ?iale reciproce " "fracÈ?ionare. Se vor trasa linii care conecteazÄ? aceste k-puncte pe grafic în " "ordinea în care le-aÈ?i pus. VÄ? rugÄ?m sÄ? reÈ?ineÈ?i cÄ? orientarea celulei dvs. " "poate avea un efect asupra locaÈ?iilor acestor puncte spaÈ?iale reciproce.</" "p><p>DacÄ? grupul spaÈ?ial al cristalului a fost perceput sau stabilit, " "punctele k speciale vor fi completate automat cu punctele primitive de " "simetrie înaltÄ? ale celulei pentru acel grup spaÈ?ial. ExistÄ? câteva grupuri " "spaÈ?iale care vor avea puncte de înaltÄ? simetrie diferite în funcÈ?ie de reÈ?ea " "(cum ar fi dacÄ? a > b sau a < b) - acest lucru este luat în considerare " "automat.</p></body></html>" #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (html), widget (QTextEdit, edit_specialKPoints) msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-" "html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" "css\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-" "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" "family:'Ubuntu'; font-size:11pt;\">GM 0.0 0.0 0.0</span></p></body></html>" msgstr "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-" "html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" "css\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-" "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" "family:'Ubuntu'; font-size:11pt;\">GM 0.0 0.0 0.0</span></p></body></html>" #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spin_numKPoints) msgid "" "<html><head/><body><p>Enter the number of k-points that will be connecting " "the special k-points. More of these k-points will smooth out the graph, but " "the calculation may take longer.</p><p>Default: 40</p></body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p>IntroduceÈ?i numÄ?rul de puncte k care vor conecta " "punctele k speciale. Un numÄ?r mai mare de astfel de puncte k va netezi " "graficul, dar calculul poate dura mai mult.</p><p>Implicit: 40</p></body></" "html>" #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cb_limitY) msgid "" "<html><head/><body><p>Limit the y-range in the plot?</p><p>Default: off</p></" "body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p>LimitaÈ?i intervalul y în grafic?</p><p>Implicit: " "dezctivat</p></body></html>" #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_limitY) msgid "Limit y-range?" msgstr "Limita intervalului y?" #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spin_numDim) msgid "" "<html><head/><body><p>The number of periodic dimensions.</p><p><br/></p><p>If " "this is set to 1, the material will be periodic only along the A vector of " "the crystal.</p><p><br/></p><p>If this is set to 2, the material will be " "periodic along both the A and B vectors of the crystal.</p><p><br/></p><p>If " "this is set to 3, the material will be periodic along the A, B, and C vectors " "of the crystal.</p><p><br/></p></body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p>NumÄ?rul de dimensiuni periodice.</p><p><br/></p><p>DacÄ? " "este stabilit la 1, materialul va fi periodic numai de-a lungul vectorului A " "al cristalului.</p><p><br/></p><p>DacÄ? este stabilit la 2, materialul va fi " "periodic de-a lungul ambilor vectori A È?i B ai cristalului.</p><p><br/></" "p><p>DacÄ? acesta este stabilit la 3, materialul va fi periodic de-a lungul " "vectorilor A, B È?i C ai cristalului.</p><p><br/></p></body></html>" #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) msgid "Number of Dimensions:" msgstr "NumÄ?rul de dimensiuni:" #. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_displayYaehmopInput) msgid "Display Yaehmop Input?" msgstr "Se afiÈ?eazÄ? intrarea Yaehmop?" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Remus-Gabriel Chelu" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "remusgabriel.chelu@disroot.org"