[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] revizuire a fișierelor pachetului avogadro: app + avogadrolibs



Salut,

acest software se adresează îndrăgostiților de chimie sau elevilor/studenților studioși;
cum studiile mele s-au terminat acum vreo 35 de ani, peste cunoștiințele mele asupra acestei materii,
s-a „așezat un strat grosuț de praf”, așa că aș avea nevoie ca cineva cu aceste cunoștiințe mai proaspete în minte,
să răsfoiască aceste fișiere în căutarea de „chichițe”; așa că spor la lucru, cîrcotașilor ;) !


Vă mulțumesc anticipat!

--

O  zi bună, tuturor!

Remus-Gabriel

# Romanian translation for avogadro
# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
# This file is distributed under the same license as the avogadro package.
# .
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
# Irina Puscas <irinapuscas82@gmail.com>, 2021.
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, dec-2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: avogadro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: avogadro-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 12:35+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge>avogadroapp>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-13 16:02+0000\n"

#. i18n: file: aboutdialog.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, versionLabel)
#: aboutdialog.cpp:27:3
msgid "Version:"
msgstr "Versiunea:"

#. i18n: file: aboutdialog.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, libsLabel)
#: aboutdialog.cpp:28:9
msgid "Avogadro Library Version:"
msgstr "Versiunea bibliotecii Avogadro:"

#. i18n: file: aboutdialog.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qtVersionLabel)
#: aboutdialog.cpp:29:15
msgid "Qt Version:"
msgstr "Versiunea Qt:"

#. i18n: file: aboutdialog.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sslVersionLabel)
#: aboutdialog.cpp:30:21
msgid "SSL Version:"
msgstr "Versiunea SSL:"

#: backgroundfileformat.cpp:29 backgroundfileformat.cpp:54
msgid "No molecule set in BackgroundFileFormat!"
msgstr "Nici o moleculÄ? definitÄ? în â??BackgroundFileFormatâ??!"

#: backgroundfileformat.cpp:32 backgroundfileformat.cpp:57
msgid "No file format set in BackgroundFileFormat!"
msgstr "Niciun format de fiÈ?ier definit în â??BackgroundFileFormatâ??!"

#: backgroundfileformat.cpp:35 backgroundfileformat.cpp:60
msgid "No file name set in BackgroundFileFormat!"
msgstr "Niciun nume de fiÈ?ier definit în â??BackgroundFileFormatâ??!"

#: mainwindow.cpp:321
msgid "Readyâ?¦"
msgstr "Gataâ?¦"

#: mainwindow.cpp:398
msgid "Tool"
msgstr "Instrument"

#: mainwindow.cpp:402
msgid "Display Types"
msgstr "Tipuri de afiÈ?are"

#: mainwindow.cpp:411
msgid "View Configuration"
msgstr "VizualizaÈ?i configuraÈ?ia"

#: mainwindow.cpp:415
msgid "Molecules"
msgstr "Molecule"

#: mainwindow.cpp:424
msgid "Layers"
msgstr "Straturi"

#: mainwindow.cpp:447
msgctxt "File toolbar"
msgid "File"
msgstr "FiÅ?ier"

#: mainwindow.cpp:452
msgctxt "Tools toolbar"
msgid "Tools"
msgstr "Instrumente"

#: mainwindow.cpp:684
msgid "Untitled"
msgstr "FÄ?rÄ? titlu"

#: mainwindow.cpp:689
#, qt-format
msgctxt ""
"window title: %1 = file name, %2 = â?¢ for modified file, %3 = Avogadro version"
msgid "%1%2 - Avogadro %3"
msgstr "%1%2 - Avogadro %3"

#: mainwindow.cpp:745
msgid "Restart needed"
msgstr "Este necesarÄ? repornirea"

#: mainwindow.cpp:746
msgid "Please restart Avogadro to use the new language."
msgstr "Trebuie sÄ? reporniÈ?i Avogadro pentru a utiliza noua limbÄ?."

#: mainwindow.cpp:766 mainwindow.cpp:1486
msgid "Chemical Markup Language"
msgstr "Limbaj de marcare chimicÄ?"

#: mainwindow.cpp:767 mainwindow.cpp:1485
msgid "Chemical JSON"
msgstr "JSON chimic"

#: mainwindow.cpp:773
msgid "Open chemical file"
msgstr "Deschide fiÈ?ierul chimic"

#: mainwindow.cpp:791 mainwindow.cpp:815 mainwindow.cpp:1373
#: mainwindow.cpp:2505
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nu se poate deschide fiÈ?ierul"

#: mainwindow.cpp:792 mainwindow.cpp:816 mainwindow.cpp:1374
#, qt-format
msgid "Can't open supplied file %1"
msgstr "Nu se poate deschide fiÈ?ierul furnizat %1"

#: mainwindow.cpp:805
msgid "Open Molecule"
msgstr "DeschideÈ?i molecula"

#: mainwindow.cpp:829
msgid "Commands"
msgstr "Comenzi"

#: mainwindow.cpp:829
msgid "Input Generators"
msgstr "Generatoare de date de intrare"

#: mainwindow.cpp:829
msgid "File Formats"
msgstr "Formate de fiÈ?iere"

#: mainwindow.cpp:830
msgctxt "atomic electrostatics"
msgid "Charges"
msgstr "Sarcini"

#: mainwindow.cpp:831
msgctxt "potential energy calculators"
msgid "Force Fields"
msgstr "Câmpuri de forÈ?Ä?"

#: mainwindow.cpp:835
msgid "Install Plugin Script"
msgstr "InstaleazÄ? scriptul modulului"

#: mainwindow.cpp:835
msgid "Script Type:"
msgstr "Tipul de script:"

#: mainwindow.cpp:889 mainwindow.cpp:1369
msgid "Select file reader"
msgstr "SelectaÈ?i cititorul de fiÈ?iere"

#: mainwindow.cpp:918
msgid "Reading File"
msgstr "Se citeÈ?te fiÈ?ierul"

#: mainwindow.cpp:920
#, qt-format
msgid ""
"Opening file '%1'\n"
"with '%2'"
msgstr ""
"Se deschide fiÈ?ierul â??%1â??\n"
"cu â??%2â??"

#: mainwindow.cpp:982
#, qt-format
msgid "Molecule loaded (%1 atoms, %2 bonds)"
msgstr "MoleculÄ? încÄ?rcatÄ? (%1 atomi, %2 legÄ?turi)"

#: mainwindow.cpp:987
msgid "File error"
msgstr "Eroare de fiÈ?ier"

#: mainwindow.cpp:988
#, qt-format
msgid ""
"Error while reading file '%1':\n"
"%2"
msgstr ""
"Eroare la citirea fiÈ?ierului â??%1â??:\n"
"%2"

#: mainwindow.cpp:1015
#, qt-format
msgctxt "%1 = filename"
msgid "Saved file %1"
msgstr "FiÈ?ier salvat ca %1"

#: mainwindow.cpp:1022
msgid "Error saving file"
msgstr "Eroare la salvarea fiÈ?ierului"

#: mainwindow.cpp:1023
#, qt-format
msgctxt "%1 = file name, %2 = error message"
msgid ""
"Error while saving '%1':\n"
"%2"
msgstr ""
"Eroare la salvarea fiÈ?ierului â??%1â??:\n"
"%2"

#: mainwindow.cpp:1062
msgid "Error: Failed to initialize OpenGL context"
msgstr "Eroare: Nu s-a reuÈ?it iniÈ?ializarea contextului OpenGL"

#: mainwindow.cpp:1063
#, qt-format
msgid ""
"OpenGL 2.0 or greater required, exiting.\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
"Se necesitÄ? OpenGL 2.0 sau o versiune mai mare, se iese.\n"
"\n"
"%1"

#: mainwindow.cpp:1064
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscutÄ?"

#: mainwindow.cpp:1314
msgid "Common image formats"
msgstr "Formate comune pentru imagini"

#: mainwindow.cpp:1316
msgid "All files"
msgstr "Toate fiÈ?ierele"

#: mainwindow.cpp:1316
msgid "BMP"
msgstr "BMP"

#: mainwindow.cpp:1317
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: mainwindow.cpp:1317
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

#: mainwindow.cpp:1326
msgid "Export Bitmap Graphics"
msgstr "ExportÄ? ca imagine bitmap"

#. i18n: file: mainwindow.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
#: mainwindow.cpp:1342 mainwindow.cpp:1459 mainwindow.cpp:2281:39
msgid "Avogadro"
msgstr "Avogadro"

#: mainwindow.cpp:1343
#, qt-format
msgid "Cannot save file %1."
msgstr "Nu se poate salva fiÈ?ierul %1."

#: mainwindow.cpp:1460
msgid ""
"This file was imported from a non-standard format which may not be able to "
"write all of the information in the molecule.\n"
"\n"
"Would you like to export to the current format, or save in a standard format?"
msgstr ""
"Acest fiÈ?ier a fost importat dintr-un format nestandardizat care s-ar putea "
"sÄ? nu fie capabil sÄ? scrie toate informaÈ?iile din moleculÄ?.\n"
"\n"
"DoriÈ?i sÄ? exportaÈ?i în formatul curent sau sÄ? salvaÈ?i într-un format "
"standard?"

#: mainwindow.cpp:1467
msgid "Export"
msgstr "Exportare"

#: mainwindow.cpp:1491
msgid "Save chemical file"
msgstr "SalveazÄ? fiÈ?ierul chimic"

#: mainwindow.cpp:1532
msgid "Export Molecule"
msgstr "Exportare moleculÄ?"

#: mainwindow.cpp:1631
msgid "Saving File in Progressâ?¦"
msgstr "Salvarea fiÈ?ierului în cursâ?¦"

#: mainwindow.cpp:1633
#, qt-format
msgctxt "%1 = file name, %2 = format"
msgid ""
"Saving file â??%1â??\n"
"with â??%2â??"
msgstr ""
"Se salveazÄ? fiÈ?ierul â??%1â??\n"
"cu â??%2â??"

#: mainwindow.cpp:1776
#, qt-format
msgid "&Undo %1"
msgstr "&AnuleazÄ? %1"

#. i18n: file: mainwindow.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
#: mainwindow.cpp:1779 mainwindow.cpp:2029:123
msgid "&Undo"
msgstr "&AnuleazÄ?"

#: mainwindow.cpp:1784
#, qt-format
msgid "&Redo %1"
msgstr "&RefÄ? %1"

#. i18n: file: mainwindow.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
#: mainwindow.cpp:1787 mainwindow.cpp:2034:129
msgid "&Redo"
msgstr "&RefÄ?"

#: mainwindow.cpp:1903
msgid "&Testing"
msgstr "&Testare"

#: mainwindow.cpp:1905
msgid "Record testâ?¦"
msgstr "Ã?nregistrare testâ?¦"

#: mainwindow.cpp:1908
msgid "Play testâ?¦"
msgstr "Vizualizare testâ?¦"

#. i18n: file: mainwindow.ui:32
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
#: mainwindow.cpp:1922 menubuilder.cpp:79:42
msgid "&File"
msgstr "&FiÅ?ier"

#. i18n: file: mainwindow.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
#. i18n: file: mainwindow.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
#: mainwindow.cpp:1924:81 rc.cpp:87
msgid "&New"
msgstr "&Nou"

#. i18n: file: mainwindow.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
#: mainwindow.cpp:1933:57
msgid "&Openâ?¦"
msgstr "&Deschideâ?¦"

#. i18n: file: mainwindow.ui:134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
#. i18n: file: mainwindow.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
#: mainwindow.cpp:1942:90 rc.cpp:96
msgid "&Close"
msgstr "Ã?n&chide"

#. i18n: file: mainwindow.ui:147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
#. i18n: file: mainwindow.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
#: mainwindow.cpp:1956:99 rc.cpp:105
msgid "&Save"
msgstr "&SalveazÄ?"

#. i18n: file: mainwindow.ui:160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
#: mainwindow.cpp:1965:108
msgid "Save &Asâ?¦"
msgstr "Salve&azÄ? caâ?¦"

#. i18n: file: mainwindow.ui:328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
#: mainwindow.cpp:1976:201
msgid "&Export"
msgstr "&Exportare"

#: mainwindow.cpp:1977
msgid "&Moleculeâ?¦"
msgstr "&MoleculÄ?â?¦"

#: mainwindow.cpp:1984
msgid "Export Moleculeâ?¦"
msgstr "Exportare moleculÄ?â?¦"

#: mainwindow.cpp:1991
msgid "&Graphicsâ?¦"
msgstr "&Imaginiâ?¦"

#. i18n: file: mainwindow.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
#. i18n: file: mainwindow.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
#: mainwindow.cpp:2000:66 rc.cpp:72
msgid "&Quit"
msgstr "&IeÈ?ire"

#. i18n: file: mainwindow.ui:318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
#: mainwindow.cpp:2010:195
msgid "Open Recent"
msgstr "Deschide recent"

#: mainwindow.cpp:2022
msgid "No recent files"
msgstr "Nu existÄ? fiÈ?iere recente"

#. i18n: file: mainwindow.ui:59
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuEdit)
#: mainwindow.cpp:2028 menubuilder.cpp:79:51
msgid "&Edit"
msgstr "&Editare"

#: mainwindow.cpp:2040
#| msgid "Export Bitmap Graphics"
msgid "&Copy Graphics"
msgstr "&Copiere imagini"

#: mainwindow.cpp:2044
#| msgid "Ctrl+M"
msgid "Ctrl+Alt+C"
msgstr "Ctrl+Alt+C"

#. i18n: file: mainwindow.ui:54
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuView)
#: mainwindow.cpp:2057 menubuilder.cpp:79:48
msgid "&View"
msgstr "&Vizualizare"

#: mainwindow.cpp:2058
msgid "Set Background Colorâ?¦"
msgstr "StabileÈ?te culoarea de fundalâ?¦"

#: mainwindow.cpp:2062
msgid "Renderingâ?¦"
msgstr "Procesareâ?¦"

#: mainwindow.cpp:2070
msgid "Projection"
msgstr "ProiecÈ?ie"

#: mainwindow.cpp:2071
msgid "Perspective"
msgstr "PerspectivÄ?"

#: mainwindow.cpp:2078
msgid "Orthographic"
msgstr "Ortografic"

#: mainwindow.cpp:2097
msgid "&Extensions"
msgstr "&Extensii"

#: mainwindow.cpp:2099
msgid "User Interface Languageâ?¦"
msgstr "Limba interfeÈ?ei cu utilizatorulâ?¦"

#: mainwindow.cpp:2103
msgid "&Periodic Tableâ?¦"
msgstr "&Tabel periodicâ?¦"

#: mainwindow.cpp:2109 menubuilder.cpp:83
msgid "&Help"
msgstr "&Ajutor"

#. i18n: file: mainwindow.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
#: mainwindow.cpp:2110:120
msgid "&About"
msgstr "&Despre"

#: mainwindow.cpp:2117
msgid "&Discussion Forum"
msgstr "Forum &de discuÈ?ii"

#: mainwindow.cpp:2121
msgid "&Avogadro Website"
msgstr "Situl web &al Avogadro"

#: mainwindow.cpp:2125
msgid "&Report a Bug"
msgstr "&RaportaÈ?i o eroare"

#: mainwindow.cpp:2129
msgid "&Suggest a Feature"
msgstr "&SugeraÈ?i o caracteristicÄ?"

#: mainwindow.cpp:2153
msgid "System Language"
msgstr "Limba sistemului"

#: mainwindow.cpp:2161
msgid "Language"
msgstr "Limba"

#: mainwindow.cpp:2161
msgid "User Interface Language:"
msgstr "Limba interfeÈ?ei cu utilizatorul:"

#: mainwindow.cpp:2266
#, qt-format
msgid "All supported formats (%1);;All files (*);;"
msgstr "Toate formatele acceptate (%1);;Toate fiÈ?ierele (*);;"

#: mainwindow.cpp:2282
msgid "Do you want to save the changes to the document?"
msgstr "DoriÈ?i sÄ? salvaÈ?i schimbÄ?rile efectuate în document?"

#: mainwindow.cpp:2290
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "ModificÄ?rile vor fi pierdute dacÄ? nu le salvaÈ?i."

#: mainwindow.cpp:2298
msgctxt "Save"
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"

#: mainwindow.cpp:2300
msgctxt "Discard"
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"

#: mainwindow.cpp:2382
msgid "Network Download Failed"
msgstr "DescÄ?rcarea din reÈ?ea a eÈ?uat"

#: mainwindow.cpp:2383
msgid "Network timeout or other error."
msgstr ""
"DepÄ?È?ire a timpului de aÈ?teptare pentru conectarea la reÈ?ea sau altÄ? eroare."

#: mainwindow.cpp:2422
#, qt-format
msgid "Your version: %1"
msgstr "Versiunea dvs.: %1"

#: mainwindow.cpp:2423
#, qt-format
msgid "New version: %1"
msgstr "Versiunea nouÄ?: %1"

#: mainwindow.cpp:2425
msgid "An update is available, do you want to download it now?\n"
msgstr "O actualizare este disponibilÄ?, doriÈ?i sÄ? o descÄ?rcaÈ?i acum?\n"

#: mainwindow.cpp:2427
msgid "Version Update"
msgstr "Actualizare versiune"

#: mainwindow.cpp:2485
#, qt-format
msgid "Error while loading the â??%1â?? file format."
msgstr "Eroare la încÄ?rcarea formatului de fiÈ?ier â??%1â??."

#: mainwindow.cpp:2501
msgid "Select file format"
msgstr "SelectaÈ?i formatul fiÈ?ierului"

#: mainwindow.cpp:2506 mainwindow.cpp:2517
#, qt-format
msgid "Avogadro cannot open â??%1â??."
msgstr "Avogadro nu poate deschide â??%1â??."

#: mainwindow.cpp:2516
msgid "Cannot open files"
msgstr "Nu se pot deschide fiÈ?ierele"

#. i18n: file: mainwindow.ui:49
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuBuild)
#: menubuilder.cpp:79:45
msgid "&Build"
msgstr "&Construire"

#. i18n: file: mainwindow.ui:71
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSelect)
#: menubuilder.cpp:80:54
msgid "&Select"
msgstr "&SelectaÈ?i"

#: menubuilder.cpp:83
msgid "Se&ttings"
msgstr "Con&figurÄ?ri"

#: menubuilder.cpp:83
msgid "&Window"
msgstr "&FereastrÄ?"

#: viewfactory.cpp:26 viewfactory.cpp:35
msgid "3D View"
msgstr "Vizualizare în 3D"

#: viewfactory.cpp:28 viewfactory.cpp:38
msgid "VTK"
msgstr "VTK"

#. i18n: file: aboutdialog.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version)
#. i18n: file: aboutdialog.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, libsVersion)
#. i18n: file: aboutdialog.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qtVersion)
#. i18n: file: aboutdialog.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sslVersion)
msgid "0.1"
msgstr "0,1"

#. i18n: file: aboutdialog.ui:238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, licenseLabel)
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;"
"\">License: </span><a href=\"https://opensource.org/licenses/BSD-3-";
"Clause\"><span style=\" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:"
"#0000ff;\">BSD 3-Clause</span></a></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;"
"\">LicenÈ?a: </span><a href=\"https://opensource.org/licenses/BSD-3-";
"Clause\"><span style=\" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:"
"#0000ff;\">BSD 3-Clause</span></a></p></body></html>"

#. i18n: file: aboutdialog.ui:278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid ""
"<html><head/><body><p><a href=\"https://www.openchemistry.org\";><span "
"style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">www.openchemistry.org</"
"span></a></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><a href=\"https://www.openchemistry.org\";><span "
"style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">www.openchemistry.org</"
"span></a></p></body></html>"

#. i18n: file: aboutdialog.ui:307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid ""
"<html><head/><body><p><a href=\"https://www.kitware.com\";><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">www.kitware.com</span></a></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><a href=\"https://www.kitware.com\";><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">www.kitware.com</span></a></p></"
"body></html>"

#. i18n: file: aboutdialog.ui:334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OK)
msgid "OK"
msgstr "Ok"

#. i18n: file: mainwindow.ui:85
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
#| msgid "Ctrl+M"
msgctxt "File | Open"
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"

#. i18n: file: mainwindow.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "&Open"
msgstr "&Deschide"

#. i18n: file: mainwindow.ui:98
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
#| msgid "Ctrl+M"
msgctxt "File | Quit"
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"

#. i18n: file: mainwindow.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "Recent"
msgstr "Recent"

#. i18n: file: mainwindow.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "&Clear Recent"
msgstr "È?terge re&cent"

#. i18n: file: mainwindow.ui:124
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
#| msgid "Ctrl+M"
msgctxt "File | New"
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"

#. i18n: file: mainwindow.ui:137
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
#| msgid "Ctrl+M"
msgctxt "File | Close"
msgid "Ctrl+W"
msgstr "Ctrl+W"

#. i18n: file: mainwindow.ui:150
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
#| msgctxt "Save"
#| msgid "Ctrl+S"
msgctxt "File | Save"
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"

#. i18n: file: mainwindow.ui:163
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
#| msgctxt "Save"
#| msgid "Ctrl+S"
msgctxt "File | Save As"
msgid "Ctrl+Shift+S"
msgstr "Ctrl+Shift+S"

#. i18n: file: mainwindow.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "Revert To Saved"
msgstr "Revenire la stadiul salvat"

#. i18n: file: mainwindow.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "Set &Background Colorâ?¦"
msgstr "Sta&bileÈ?te culoarea de fundalâ?¦"

#. i18n: file: mainwindow.ui:197
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
#| msgid "Ctrl+M"
msgctxt "Undo"
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Ctrl+Z"

#. i18n: file: mainwindow.ui:209
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
#| msgctxt "Save"
#| msgid "Ctrl+S"
msgctxt "Redo"
msgid "Ctrl+Shift+Z"
msgstr "Ctrl+Shift+Z"

#. i18n: file: mainwindow.ui:218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "Center"
msgstr "Centrare"

#. i18n: file: mainwindow.ui:227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "Align View To Axes"
msgstr "Alinierea vizualizÄ?rii la axe"

#. i18n: file: mainwindow.ui:232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "Paste"
msgstr "LipeÈ?te"

#. i18n: file: mainwindow.ui:235
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
#| msgid "Ctrl+M"
msgctxt "Paste"
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Ctrl+V"

#. i18n: file: mainwindow.ui:240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "Copy"
msgstr "CopiazÄ?"

#. i18n: file: mainwindow.ui:243
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
#| msgid "Ctrl+M"
msgctxt "Copy"
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"

#. i18n: file: mainwindow.ui:248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "Cut"
msgstr "Taie"

#. i18n: file: mainwindow.ui:251
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
#| msgid "Ctrl+M"
msgctxt "Cut"
msgid "Ctrl+X"
msgstr "Ctrl+X"

#. i18n: file: mainwindow.ui:256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "Clear"
msgstr "CurÄ?È?are"

#. i18n: file: mainwindow.ui:261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "Select All"
msgstr "SelecteazÄ? tot"

#. i18n: file: mainwindow.ui:264
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
#| msgid "Ctrl+M"
msgctxt "Select All"
msgid "Ctrl+A"
msgstr "Ctrl+A"

#. i18n: file: mainwindow.ui:269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "Select None"
msgstr "Nu selectaÈ?i nimic"

#. i18n: file: mainwindow.ui:272
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QMenu, menuSelect)
#| msgctxt "Save"
#| msgid "Ctrl+S"
msgctxt "Select None"
msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr "Ctrl+Shift+A"

#. i18n: file: mainwindow.ui:280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriale"

#. i18n: file: mainwindow.ui:288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "Avogadro Help"
msgstr "Ajutor Avogadro"

#. i18n: file: mainwindow.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "Release Notes"
msgstr "Note de lansare"

#. i18n: file: mainwindow.ui:298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "Report a Bug"
msgstr "RaportaÈ?i o eroare"

#. i18n: file: mainwindow.ui:303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "FAQ"
msgstr "Ã?ntrebÄ?ri È?i rÄ?spunsuri frecvente"

#. i18n: file: mainwindow.ui:308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "Avogadro Website"
msgstr "Situl web al Avogadro"

#. i18n: file: mainwindow.ui:313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "Discussion Forum"
msgstr "Forum de discuÈ?ii"

#. i18n: file: mainwindow.ui:323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "&Import"
msgstr "&Import"

#. i18n: file: renderingdialog.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Ambient Occlusion:"
msgstr "Ocluziune ambientalÄ?:"

#. i18n: file: renderingdialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, aoEnableCheckBox)
#. i18n: file: renderingdialog.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, edEnableCheckBox)
msgid "Enable"
msgstr "Activare"

#. i18n: file: renderingdialog.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Shadow Strength:"
msgstr "Intensitatea umbrei:"

#. i18n: file: renderingdialog.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "Edge Detection:"
msgstr "Detectarea marginilor:"

#. i18n: file: renderingdialog.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
msgid "Save"
msgstr "SalveazÄ?"

#. i18n: file: renderingdialog.ui:158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
msgid "Close"
msgstr "Ã?nchide"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
"Remus-Gabriel Chelu, Irina Puscas, contribuÈ?ii Launchpad: Calin Alexandru, "
"Razvan Stefanescu"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"remusgabriel.chelu@disroot.org,irinapuscas82@gmail.com,alexandru136@gmail."
"com,razvan.stefanescu@gmail.com"

#, fuzzy
#~ msgid "Molecule Fileâ?¦"
#~ msgstr "Titlul moleculei"

#, fuzzy
#~ msgid "All Molecules in Fileâ?¦"
#~ msgstr "Titlul moleculei"

#, fuzzy
#~ msgid "&Molecule..."
#~ msgstr "MoleculÄ?"

#~ msgid ""
#~ "<h3>%1</h3><br/><br/>Application Version: %2<br/><br/>Library Version: "
#~ "%3<br/><br/>Open Babel Version: %4"
#~ msgstr ""
#~ "<h3>%1</h3><br/><br/>Versiunea AplicaÈ?iei: %2<br/><br/>Versiunea "
#~ "LibrÄ?riei: %3<br/><br/>Versiunea Open Babel: %4"

#~ msgid "Cut Atoms"
#~ msgstr "Taie atomi"

#~ msgid "Clear Molecule"
#~ msgstr "È?terge Molecula"

#~ msgid "Clear Atoms"
#~ msgstr "Å?terge atomii"

#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Mesaje"

#~ msgid "&Minimize"
#~ msgstr "&MicÈ?oreazÄ?"

#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&LupÄ?"

#~ msgid "Bring All to Front"
#~ msgstr "AfiÅ?eazÄ? toate în primplan"

#~ msgid "&Tool Settings..."
#~ msgstr "&SetÄ?ri unelte..."

#~ msgctxt "Tool Settings shortcut"
#~ msgid "Ctrl+T"
#~ msgstr "Ctrl+T"

#~ msgid "&Display Settings..."
#~ msgstr "&SetÄ?ri afiÈ?aj..."

#~ msgctxt "Display Settings shortcut"
#~ msgid "Ctrl+D"
#~ msgstr "Ctrl+D"

#~ msgid "Common molecule formats"
#~ msgstr "Formate comune pentru molecule"

#~ msgid "CML"
#~ msgstr "CML"

#~ msgid "Crystallographic Interchange CIF"
#~ msgstr "InterfaÈ?Ä? cristalograficÄ? CIF"

#~ msgid "GAMESS-US Output"
#~ msgstr "Rezultate tip GAMESS-US"

#~ msgid "Gaussian 98/03 Output"
#~ msgstr "Rezultate tip Gaussian 89/03"

#~ msgid "Gaussian Formatted Checkpoint"
#~ msgstr "Punct de verificare gaussian formatat"

#~ msgid "HyperChem"
#~ msgstr "HyperChem"

#~ msgid "MDL Mol"
#~ msgstr "Mol MDL"

#~ msgid "NWChem Output"
#~ msgstr "Rezultate tip NWChem"

#~ msgid "PDB"
#~ msgstr "PDB"

#~ msgid "Sybyl Mol2"
#~ msgstr "Sybyl Mol2"

#~ msgid "XYZ"
#~ msgstr "XYZ"

#~ msgctxt "%1 is a filename"
#~ msgid "Loading %1..."
#~ msgstr "Se încarcÄ? %1..."

#~ msgid "Loading %1..."
#~ msgstr "Se încarcÄ? %1..."

#~ msgid "Reading molecular file failed, file %1."
#~ msgstr "Citire eÅ?uatÄ? a fiÅ?ierului molecular %1"

#~ msgid "Reading multi-molecule file. This may take a while..."
#~ msgstr "Se citeÈ?te un fiÈ?ier multi-molecular. S-ar putea sÄ? dureze..."

#~ msgid "This file does not contain 3D coordinates."
#~ msgstr "Acest fiÈ?ier nu conÈ?ine coordonate 3D."

#~ msgid "Do you want Avogadro to build a rough geometry?"
#~ msgstr "VreÈ?i ca Avogadro sÄ? construiascÄ? o geometrie brutÄ??"

#~ msgid ""
#~ "This file does not contain 3D coordinates.\n"
#~ "You may not be able to edit or view properly."
#~ msgstr ""
#~ "Acest fiÈ?ier nu conÈ?ine coordonate 3D.\n"
#~ "S-ar putea sÄ? nu puteÈ?i sÄ? îl editaÈ?i sau sÄ? vedeÈ?i în mod corespunzÄ?tor."

#~ msgid "Select Molecule to View"
#~ msgstr "Selectaţi molecula de vizualizat"

#~ msgid "Atoms: "
#~ msgstr "Atomi: "

#~ msgid " Bonds: "
#~ msgstr " LegÄ?turi: "

#~ msgid "File Loaded..."
#~ msgstr "FiÈ?ier încÄ?rcat..."

#~ msgid "Save..."
#~ msgstr "Salvare..."

#~ msgid "GAMESS Input"
#~ msgstr "Date de intrare de tip GAMESS"

#~ msgid "Gaussian Cartesian Input"
#~ msgstr "Date de intrare Gaussian-carteziene"

#~ msgid "Gaussian Z-matrix Input"
#~ msgstr "Date de intrare Gaussiene tip matrice-Z"

#~ msgid "MDL SDfile"
#~ msgstr "FiÅ?ier de date structurale"

#~ msgid "NWChem Input"
#~ msgstr "Date de intrare de tip  NWChem"

#~ msgid "Save Molecule As"
#~ msgstr "SalveazÄ? molecula ca"

#~ msgid "Untitled %1"
#~ msgstr "Neintitulat %1"

#~ msgid "Unable to paste molecule."
#~ msgstr "Nu se poate lipi molecula."

#~ msgid "Paste failed (format unavailable)."
#~ msgstr "Lipirea a eÈ?uat (format indisponibil)"

#~ msgid "Copy failed (format unavailable)."
#~ msgstr "Copierea a eÈ?uat (format indisponibil)"

#~ msgid "Copy failed (mdl unavailable)."
#~ msgstr "Copierea a eÈ?uat (mdl indisponibil)"

#~ msgid "View %1"
#~ msgstr "VizualizeazÄ? %1"

#~ msgctxt "View number (from 1 on)"
#~ msgid "View %1"
#~ msgstr "VizualizeazÄ? %1"

#~ msgid "Avogadro: Detached View"
#~ msgstr "Avogadro: vizualizare detaÈ?atÄ?"

#~ msgid "Normal Size"
#~ msgstr "MÄ?rime normalÄ?"

#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "Pe tot ecranul"

#~ msgid "Ctrl+Backspace"
#~ msgstr "Ctrl+Backspace"

#~ msgctxt "[*] indicates that this is a modified view...."
#~ msgid "[*]Avogadro"
#~ msgstr "[*]Avogadro"

#~ msgctxt "Window title: %1 is file name, %2 is Avogadro"
#~ msgid "%1[*] - %2"
#~ msgstr "%1[*] - %2"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "AdaugÄ?"

#~ msgid "Duplicate"
#~ msgstr "DuplicÄ?"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "EliminÄ?"

#~ msgid "No tools or engines loaded."
#~ msgstr "Nicio unealtÄ? sau motor încÄ?rcat."

#~ msgid "No engines loaded."
#~ msgstr "Niciun motor încÄ?rcat."

#~ msgid "No tools loaded."
#~ msgstr "Nicio unealtÄ? încÄ?rcatÄ?."

#~ msgid ""
#~ " It is unlikely this application will function correctly. Please correct "
#~ "this error."
#~ msgstr ""
#~ " Este probabil ca acest program sÄ? nu funcÅ£ioneze corect. VÄ? rog sÄ? "
#~ "corectaÅ£i aceastÄ? eroare."

#~ msgid "Objects"
#~ msgstr "Obiecte"

#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Culori"

#~ msgid " copy"
#~ msgstr " copiazÄ?"

#~ msgid "Name: "
#~ msgstr "Nume: "

#~ msgid "Identifier: "
#~ msgstr "Identificator: "

#~ msgid "Description:\n"
#~ msgstr "Descriere:\n"

#~ msgid "Atoms"
#~ msgstr "Atomi"

#~ msgid "Bonds"
#~ msgstr "LegÄ?turi"

#~ msgid "Residues"
#~ msgstr "Reziduuri"

#~ msgid "bond %1"
#~ msgstr "legÄ?tura %1"

#~ msgid "Label"
#~ msgstr "EtichetÄ?"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Eroare"

#~ msgid "only labels can have sub items"
#~ msgstr "doar etichetele pot avea subelemente"

#~ msgid "Item"
#~ msgstr "Element"

#~ msgid "Index"
#~ msgstr "Indice"

#~ msgctxt "Display quality setting"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Redus"

#~ msgctxt "Display quality setting"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Mediu"

#~ msgctxt "Display quality setting"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Ridicat"

#~ msgctxt "Display quality setting"
#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "Nedefinit"

#~ msgctxt "Level of fog in the scene"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Deloc"

#~ msgctxt "Level of fog in the scene"
#~ msgid "Some"
#~ msgstr "PuÅ£inÄ?"

#~ msgctxt "Level of fog in the scene"
#~ msgid "Mid"
#~ msgstr "Medie"

#~ msgctxt "Level of fog in the scene"
#~ msgid "Lots"
#~ msgstr "MultÄ?"

#~ msgctxt "Level of fog in the scene"
#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "Nedefinit"
# Translations for the Avogadro molecular builder.
# Copyright (C) 2006-2018 The Avogadro Project
# This file is distributed under the same license as the Avogadro package.
# Irina Puscas <irinapuscas82@gmail.com>, 2021.
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Avogadro 1.90.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: avogadro-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 02:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/avogadro/";
"avogadrolibs/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"

#: molequeue/batchjob.cpp:70
#, qt-format
msgid "Batch Job #%L1 (%2)"
msgstr "Lucrare pe lotul nr. %L1 (%2)"

#: molequeue/client/client.cpp:244
msgid "No message specified."
msgstr "Nu s-a specificat niciun mesaj."

#: molequeue/inputgenerator.cpp:69 qtgui/interfacescript.cpp:72
#, qt-format
msgid ""
"script --print-options output must be an JSON object at top level. Received:\n"
"%1"
msgstr ""
"IeÈ?irea de script --print-options trebuie sÄ? fie un obiect JSON la nivel "
"superior. RecepÈ?ionat:\n"
"%1"

#: molequeue/inputgenerator.cpp:175 qtgui/interfacescript.cpp:210
#: qtgui/interfacescript.cpp:343
msgid "Non-string warning returned."
msgstr "A fost returnat un avertisment ce nu este un È?ir de caractere."

#: molequeue/inputgenerator.cpp:178 qtgui/interfacescript.cpp:213
#: qtgui/interfacescript.cpp:346
msgid "'warnings' member is not an array."
msgstr "Membrul â??warningsâ?? nu este o matrice."

#: molequeue/inputgenerator.cpp:198 qtgui/interfacescript.cpp:366
#, qt-format
msgid "Reference file '%1' does not exist."
msgstr "FiÈ?ierul de referinÈ?Ä? â??%1â?? nu existÄ?."

#: molequeue/inputgenerator.cpp:200 qtgui/interfacescript.cpp:368
#, qt-format
msgid "Error populating file %1: %2"
msgstr "Eroare la popularea fiÈ?ierului %1: %2"

#: molequeue/inputgenerator.cpp:204 qtgui/interfacescript.cpp:372
#, qt-format
msgid ""
"File '%1' poorly formed. Missing string 'contents' or 'filePath' members."
msgstr ""
"FiÈ?ierul â??%1â?? nu este bine format. Lipsesc membrii È?irului â??contentsâ?? sau "
"â??filePathâ??."

#: molequeue/inputgenerator.cpp:236 qtgui/interfacescript.cpp:405
#, qt-format
msgid ""
"Malformed file entry: filename/contents missing or not strings:\n"
"%1"
msgstr ""
"Intrare de fiÈ?ier formatÄ? greÈ?it: numele fiÈ?ierului/conÈ?inutul lipseÈ?te sau "
"nu conÈ?ine È?iruri:\n"
"%1"

#: molequeue/inputgenerator.cpp:242 qtgui/interfacescript.cpp:411
#, qt-format
msgid "Malformed file entry at index %1: Not an object."
msgstr "Intrare de fiÈ?ier formatÄ? greÈ?it la poziÈ?ial %1: Nu este un obiect."

#: molequeue/inputgenerator.cpp:248 qtgui/interfacescript.cpp:417
msgid "'files' member not an array."
msgstr "Membrul â??filesâ?? nu este o matrice."

#: molequeue/inputgenerator.cpp:252 qtgui/interfacescript.cpp:421
msgid "'files' member missing."
msgstr "LipseÈ?te membrul â??filesâ??."

#: molequeue/inputgenerator.cpp:263 qtgui/interfacescript.cpp:432
msgid "'mainFile' member does not refer to an entry in 'files'."
msgstr "Membrul â??mainFileâ?? nu se referÄ? la o intrare din â??filesâ??."

#: molequeue/inputgenerator.cpp:268 qtgui/interfacescript.cpp:437
msgid "'mainFile' member must be a string."
msgstr "Membrul â??mainFileâ?? trebuie sÄ? fie un È?ir de caractere."

#: molequeue/inputgenerator.cpp:279 qtgui/interfacescript.cpp:448
msgid "Response must be a JSON object at top-level."
msgstr "RÄ?spunsul trebuie sÄ? fie un obiect JSON la nivel superior."

#: molequeue/inputgenerator.cpp:283 qtgui/interfacescript.cpp:452
#, qt-format
msgid ""
"Script output:\n"
"%1"
msgstr ""
"IeÈ?irea scriptului:\n"
"%1"

#: molequeue/inputgenerator.cpp:326 qtgui/interfacescript.cpp:496
#, qt-format
msgid ""
"Parse error at offset %L1: '%2'\n"
"Raw JSON:\n"
"\n"
"%3"
msgstr ""
"Eroare de analizare la poziÈ?ia %L1: â??%2â??\n"
"JSON brut:\n"
"\n"
"%3"

#: molequeue/inputgenerator.cpp:350
#, qt-format
msgid ""
"Error saving molecule representation to string: Unrecognized file format: %1"
msgstr ""
"Eroare la salvarea reprezentÄ?rii moleculei în È?ir de caractere: Format de "
"fiÈ?ier nerecunoscut: %1"

#: molequeue/inputgenerator.cpp:358
#, qt-format
msgctxt "%1 = error message"
msgid "Error saving molecule representation to string: %1"
msgstr "Eroare la salvarea reprezentÄ?rii moleculei în È?ir de caractere: %1"

#: molequeue/inputgenerator.cpp:370 qtgui/interfacescript.cpp:563
#, qt-format
msgid ""
"Error generating cjson object: Parse error at offset %1: %2\n"
"Raw JSON:\n"
"\n"
"%3"
msgstr ""
"Eroare la generarea obiectului cjson: Eroare de analizare la poziÈ?ia %1: %2\n"
"JSON brut:\n"
"\n"
"%3"

#: molequeue/inputgenerator.cpp:379 qtgui/interfacescript.cpp:572
#, qt-format
msgid ""
"Error generator cjson object: Parsed JSON is not an object:\n"
"%1"
msgstr ""
"Eroare a generatorului de obiecte cjson: JSON analizat nu este un obiect:\n"
"%1"

#: molequeue/inputgeneratordialog.cpp:41
msgid "Input Generator (error)"
msgstr "Generator de intrare (eroare)"

#: molequeue/inputgeneratordialog.cpp:43
#, qt-format
msgid "%1 Input Generator"
msgstr "Generator de intrare %1"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:114
msgid "Continue"
msgstr "ContinuÄ?"

#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
#. i18n: file: qtplugins/3dmol/3dmoldialog.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
#. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:1019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:114 qtgui/containerwidget.cpp:35
msgid "Close"
msgstr "Ã?nchide"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:155 qtgui/elementtranslator.cpp:374
#: qtplugins/configurepython/configurepythondialog.cpp:141
#: qtplugins/configurepython/configurepythondialog.cpp:144
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:156
#, qt-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid ""
"The following file(s) have been modified:\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Would you like to overwrite your changes to reflect the new geometry or job "
"options?"
msgid_plural ""
"The following file(s) have been modified:\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Would you like to overwrite your changes to reflect the new geometry or job "
"options?"
msgstr[0] ""
"UrmÄ?torul fiÈ?ier a fost modificat:\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"DoriÈ?i sÄ? suprascrieÈ?i modificÄ?rile dvs. pentru a reflecta noua geometrie sau "
"noile opÈ?iuni de lucru?"
msgstr[1] ""
"UrmÄ?toarele fiÈ?iere au fost modificate:\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"DoriÈ?i sÄ? suprascrieÈ?i modificÄ?rile dvs. pentru a reflecta noua geometrie sau "
"noile opÈ?iuni de lucru?"
msgstr[2] ""
"UrmÄ?toarele fiÈ?iere au fost modificate:\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"DoriÈ?i sÄ? suprascrieÈ?i modificÄ?rile dvs. pentru a reflecta noua geometrie sau "
"noile opÈ?iuni de lucru?"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:162
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:147
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:204
msgid "Overwrite modified input files?"
msgstr "SuprascrieÈ?i fiÈ?ierele de intrare modificate?"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:188
msgid "Problems occurred during input generation:"
msgstr "Au apÄ?rut probleme în timpul generÄ?rii datelor de intrare:"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:277
msgid "No input files to save!"
msgstr "Nu existÄ? fiÈ?iere de intrare de salvat!"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:285 molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:593
#: molequeue/molequeuewidget.cpp:69 qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:976
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:685
msgid "Cannot connect to MoleQueue"
msgstr "Nu se poate conecta la «MoleQueue»"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:286 molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:594
#: molequeue/molequeuewidget.cpp:70 qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:977
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:686
msgid ""
"Cannot connect to MoleQueue server. Please ensure that it is running and try "
"again."
msgstr ""
"Nu vÄ? puteÈ?i conecta la serverul MoleQueue. VÄ? rugÄ?m sÄ? vÄ? asiguraÈ?i cÄ? "
"acesta ruleazÄ? È?i sÄ? încercaÈ?i din nou."

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:317
#, qt-format
msgid "Submit %1 Calculation"
msgstr "TrimiteÈ?i calculul %1"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:333
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:1013
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:722
msgid "Job Failed"
msgstr "Lucrare eÈ?uatÄ?"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:334
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:1014
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:723
msgid "The job did not complete successfully."
msgstr "Lucrarea nu a fost finalizatÄ? cu succes."

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:351 qtgui/interfacewidget.cpp:55
msgid "Script returns warnings:\n"
msgstr "Scriptul returneazÄ? avertismente:\n"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:368
msgid "Hide &Warnings"
msgstr "Ascunde a&vertismentele"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:374
msgid "Show &Warnings"
msgstr "AfiÈ?eazÄ? a&vertismentele"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:391 qtgui/interfacewidget.cpp:71
msgid "An error has occurred:"
msgstr "A apÄ?rut o eroare:"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:442
msgid "Select output filename"
msgstr "SelectaÈ?i numele fiÈ?ierului de ieÈ?ire"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:454
#, qt-format
msgid "Internal error: could not find text widget for filename '%1'"
msgstr ""
"Eroare internÄ?: nu s-a putut gÄ?si o aplicaÈ?ie de text cu numele de fiÈ?ier â??%1â??"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:470 molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:581
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:966
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:675
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:324
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:354
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:368
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:422
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:452
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:466
msgid "Output Error"
msgstr "Eroare de ieÈ?ire"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:471 molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:582
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:967
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:676
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:355
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:369
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:453
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:467
#, qt-format
msgid "Failed to write to file %1."
msgstr "Nu s-a putut scrie fiÈ?ierul â??%1â??."

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:482
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:243
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:341
msgid "Select output directory"
msgstr "SelectaÈ?i directorul de ieÈ?ire"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:499
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:258
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:356
#, qt-format
msgid "%1: Directory does not exist!"
msgstr "%1: Directorul nu existÄ?!"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:505
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:264
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:362
#, qt-format
msgid "%1: Directory cannot be read!"
msgstr "%1: Directorul nu poate fi citit!"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:515
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:272
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:287
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:370
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:385
#, qt-format
msgid "%1: File will be overwritten."
msgstr "%1: FiÈ?ierul va fi suprascris."

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:520
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:279
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:294
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:377
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:392
#, qt-format
msgid "%1: File is not writable."
msgstr "%1: FiÈ?ierul nu este inscriptibil."

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:533
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:306
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:404
msgid "The input files cannot be written due to an unknown error."
msgstr "FiÈ?ierele de intrare nu pot fi scrise din cauza unei erori necunoscute."

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:537
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:310
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:408
#, qt-format
msgid ""
"The input files cannot be written:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
"FiÈ?ierele de intrare nu pot fi scrise:\n"
"\n"
"%1"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:546
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:319
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:417
#, qt-format
msgid ""
"The input files cannot be written:\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Warnings:\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"FiÈ?ierele de intrare nu pot fi scrise:\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Avertismente:\n"
"\n"
"%2"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:557
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:330
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:428
#, qt-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
"Avertisment:\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"DoriÈ?i sÄ? continuaÈ?i?"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:561
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:334
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:432
msgid "Write input files"
msgstr "ScrieÈ?i fiÈ?ierele de intrare"

#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:608
msgid "Configure Job"
msgstr "ConfiguraÈ?i lucrarea"

#: molequeue/molequeuedialog.cpp:57
msgid "Submitting job to MoleQueueâ?¦"
msgstr "Se trimite lucrarea la MoleQueueâ?¦"

#: molequeue/molequeuedialog.cpp:66
msgid "Job Submission Timeout"
msgstr "Timpul de trimitere a lucrÄ?rii a fost depÄ?È?it"

#: molequeue/molequeuedialog.cpp:67
msgid "Avogadro timed out waiting for a reply from MoleQueue."
msgstr "Avogadro a depÄ?È?it timpul de aÈ?teptare a unui rÄ?spuns de la MoleQueue."

#: molequeue/molequeuedialog.cpp:83
#, qt-format
msgctxt "%1 = job ID, %2 = description"
msgid "Waiting for job %1 â??%2â?? to finishâ?¦"
msgstr "Se aÈ?teaptÄ? ca lucrarea %1 â??%2â?? sÄ? se termineâ?¦"

#: molequeue/molequeuedialog.cpp:86
msgid "Stop waiting"
msgstr "Nu mai aÈ?teptaÈ?i"

#: molequeue/molequeuedialog.cpp:105
msgid "Fetching completed job informationâ?¦"
msgstr "Se obÈ?in informaÈ?iile despre lucrÄ?rile finalizateâ?¦"

#: molequeue/molequeuedialog.cpp:117
msgid "Job Retrieval Timeout"
msgstr "Timpul de preluare a lucrÄ?rii a fost depÄ?È?it"

#: molequeue/molequeuedialog.cpp:118
msgid "Avogadro timed out waiting for the finished job details from MoleQueue."
msgstr ""
"Avogadro a depÄ?È?it timpul de aÈ?teptare a detaliilor privind lucrÄ?rile "
"finalizate de la MoleQueue."

#: molequeue/molequeuedialog.cpp:127
msgid "Error Submitting Job"
msgstr "Eroare la trimiterea lucrÄ?rii"

#: molequeue/molequeuedialog.cpp:128
#, qt-format
msgctxt "%1 = error"
msgid "The job has been rejected by MoleQueue: %1"
msgstr "Lucrarea a fost respinsÄ? de MoleQueue: %1"

#: molequeue/molequeuedialog.cpp:195 molequeue/molequeuewidget.cpp:141
msgid "No program selected."
msgstr "Niciun program selectat."

#: molequeue/molequeuedialog.cpp:196 molequeue/molequeuewidget.cpp:142
msgid "Please select the target program from the \"Queue and Program\" list."
msgstr ""
"VÄ? rugÄ?m sÄ? selectaÈ?i programul È?intÄ? din lista â??Coada de aÈ?teptare È?i "
"programulâ??."

#: molequeue/molequeuewidget.cpp:97
msgid "Client failed to submit job to MoleQueue."
msgstr "Clientul nu a reuÈ?it sÄ? trimitÄ? lucrarea cÄ?tre MoleQueue."

#: molequeue/molequeuewidget.cpp:150
msgid "Internal error."
msgstr "Eroare internÄ?."

#: molequeue/molequeuewidget.cpp:151
msgid "Unable to resolve program selection. This is a bug."
msgstr "Nu se poate rezolva selectarea programului. Aceasta este o eroare."

#: qtgui/backgroundfileformat.cpp:29 qtgui/backgroundfileformat.cpp:54
msgid "No molecule set in BackgroundFileFormat!"
msgstr "Nici o moleculÄ? definitÄ? în â??BackgroundFileFormatâ??!"

#: qtgui/backgroundfileformat.cpp:32 qtgui/backgroundfileformat.cpp:57
msgid "No Io::FileFormat set in BackgroundFileFormat!"
msgstr "Niciun «Io::FileFormat» definit în â??BackgroundFileFormatâ??!"

#: qtgui/backgroundfileformat.cpp:35 qtgui/backgroundfileformat.cpp:60
msgid "No file name set in BackgroundFileFormat!"
msgstr "Niciun nume de fiÈ?ier definit în â??BackgroundFileFormatâ??!"

#: qtgui/containerwidget.cpp:29
msgid "Split Horizontal"
msgstr "DespÄ?rÈ?ire pe orizontalÄ?"

#: qtgui/containerwidget.cpp:32
msgid "Split Vertical"
msgstr "DespÄ?rÈ?ire pe verticalÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elementComboBox)
#: qtgui/elementtranslator.cpp:19 qtplugins/noncovalent/noncovalent.h:53
msgid "Hydrogen"
msgstr "Hidrogen"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:22
msgid "Helium"
msgstr "Heliu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:25
msgid "Lithium"
msgstr "Litiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:28
msgid "Beryllium"
msgstr "Beril"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:31
msgid "Boron"
msgstr "Bor"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elementComboBox)
#: qtgui/elementtranslator.cpp:34:1950
msgid "Carbon"
msgstr "Carbon"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:37
msgid "Nitrogen"
msgstr "Nitrogen"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:40
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxigen"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:43
msgid "Fluorine"
msgstr "Fluor"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:46
msgid "Neon"
msgstr "Neon"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:49
msgid "Sodium"
msgstr "Sodiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:52
msgid "Magnesium"
msgstr "Magneziu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:55
msgid "Aluminum"
msgstr "Aluminiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:58
msgid "Silicon"
msgstr "Siliciu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:61
msgid "Phosphorus"
msgstr "Fosfor"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:64
msgid "Sulfur"
msgstr "Sulf"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:67
msgid "Chlorine"
msgstr "Clor"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:70
msgid "Argon"
msgstr "Argon"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:73
msgid "Potassium"
msgstr "Potasiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:76
msgid "Calcium"
msgstr "Calciu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:79
msgid "Scandium"
msgstr "Scandiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:82
msgid "Titanium"
msgstr "Titan"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:85
msgid "Vanadium"
msgstr "Vanadiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:88
msgid "Chromium"
msgstr "Crom"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:91
msgid "Manganese"
msgstr "Mangan"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elementComboBox)
#: qtgui/elementtranslator.cpp:94:1953
msgid "Iron"
msgstr "Fier"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elementComboBox)
#: qtgui/elementtranslator.cpp:97:1956
msgid "Cobalt"
msgstr "Cobalt"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:100
msgid "Nickel"
msgstr "Nichel"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:103
msgid "Copper"
msgstr "Cupru"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:106
msgid "Zinc"
msgstr "Zinc"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:109
msgid "Gallium"
msgstr "Galiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:112
msgid "Germanium"
msgstr "Germaniu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:115
msgid "Arsenic"
msgstr "Arsenic"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:118
msgid "Selenium"
msgstr "Seleniu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:121
msgid "Bromine"
msgstr "Brom"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:124
msgid "Krypton"
msgstr "Kripton"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:127
msgid "Rubidium"
msgstr "Rubidiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:130
msgid "Strontium"
msgstr "StronÈ?iu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:133
msgid "Yttrium"
msgstr "Ytriu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:136
msgid "Zirconium"
msgstr "Zirconiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:139
msgid "Niobium"
msgstr "Niobiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:142
msgid "Molybdenum"
msgstr "Molibden"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:145
msgid "Technetium"
msgstr "TechneÈ?iu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:148
msgid "Ruthenium"
msgstr "Ruteniu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:151
msgid "Rhodium"
msgstr "Rodiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:154
msgid "Palladium"
msgstr "Paladiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:157
msgid "Silver"
msgstr "Argint"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:160
msgid "Cadmium"
msgstr "Cadmiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:163
msgid "Indium"
msgstr "Indiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:166
msgid "Tin"
msgstr "Staniu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:169
msgid "Antimony"
msgstr "Stibiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:172
msgid "Tellurium"
msgstr "Telur"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:175
msgid "Iodine"
msgstr "Iod"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:178
msgid "Xenon"
msgstr "Xenon"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:181
msgid "Cesium"
msgstr "Cesiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:184
msgid "Barium"
msgstr "Bariu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:187
msgid "Lanthanum"
msgstr "Lantan"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:190
msgid "Cerium"
msgstr "Ceriu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:193
msgid "Praseodymium"
msgstr "Praseodim"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:196
msgid "Neodymium"
msgstr "Neodim"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:199
msgid "Promethium"
msgstr "PromeÈ?iu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:202
msgid "Samarium"
msgstr "Samariu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:205
msgid "Europium"
msgstr "Europiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:208
msgid "Gadolinium"
msgstr "Gadoliniu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:211
msgid "Terbium"
msgstr "Terbiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:214
msgid "Dysprosium"
msgstr "Disprosiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:217
msgid "Holmium"
msgstr "Holmiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:220
msgid "Erbium"
msgstr "Erbiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:223
msgid "Thulium"
msgstr "Tuliu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:226
msgid "Ytterbium"
msgstr "Yterbiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:229
msgid "Lutetium"
msgstr "LuteÈ?iu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:232
msgid "Hafnium"
msgstr "Hafniu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:235
msgid "Tantalum"
msgstr "Tantal"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:238
msgid "Tungsten"
msgstr "Wolfram"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:241
msgid "Rhenium"
msgstr "Rheniu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:244
msgid "Osmium"
msgstr "Osmiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:247
msgid "Iridium"
msgstr "Iridiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:250
msgid "Platinum"
msgstr "PlatinÄ?"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:253
msgid "Gold"
msgstr "Aur"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:256
msgid "Mercury"
msgstr "Mercur"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:259
msgid "Thallium"
msgstr "Taliu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:262
msgid "Lead"
msgstr "Plumb"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:265
msgid "Bismuth"
msgstr "Bismut"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:268
msgid "Polonium"
msgstr "Poloniu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:271
msgid "Astatine"
msgstr "Astatin"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:274
msgid "Radon"
msgstr "Radon"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:277
msgid "Francium"
msgstr "Franciu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:280
msgid "Radium"
msgstr "Radiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:283
msgid "Actinium"
msgstr "Actiniu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:286
msgid "Thorium"
msgstr "Thoriu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:289
msgid "Protactinium"
msgstr "Protactiniu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:292
msgid "Uranium"
msgstr "Uraniu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:295
msgid "Neptunium"
msgstr "Neptuniu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:298
msgid "Plutonium"
msgstr "Plutoniu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:301
msgid "Americium"
msgstr "Americiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:304
msgid "Curium"
msgstr "Curiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:307
msgid "Berkelium"
msgstr "Berkeliu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:310
msgid "Californium"
msgstr "Californiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:313
msgid "Einsteinium"
msgstr "Einsteiniu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:316
msgid "Fermium"
msgstr "Fermiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:319
msgid "Mendelevium"
msgstr "Mendeleviu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:322
msgid "Nobelium"
msgstr "Nobeliu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:325
msgid "Lawrencium"
msgstr "Lawrenciu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:328
msgid "Rutherfordium"
msgstr "Rutherfordiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:331
msgid "Dubnium"
msgstr "Dubniu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:334
msgid "Seaborgium"
msgstr "Seaborgiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:337
msgid "Bohrium"
msgstr "Bohriu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:340
msgid "Hassium"
msgstr "Hassiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:343
msgid "Meitnerium"
msgstr "Meitneriu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:346
msgid "Darmstadtium"
msgstr "Darmstadtiu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:349
msgid "Roentgenium"
msgstr "Roentgeniu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:352
msgid "Copernicium"
msgstr "Coperniciu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:355
msgid "Nihonium"
msgstr "Nihoniu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:358
msgid "Flerovium"
msgstr "Fleroviu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:361
msgid "Moscovium"
msgstr "Moscoviu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:364
msgid "Livermorium"
msgstr "Livermoriu"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:367
msgid "Tennessine"
msgstr "Tennessin"

#: qtgui/elementtranslator.cpp:370
msgid "Oganesson"
msgstr "Oganesson"

#: qtgui/filebrowsewidget.cpp:24
msgid "Browse"
msgstr "RÄ?sfoire"

#: qtgui/filebrowsewidget.cpp:97
msgid "Select file:"
msgstr "SelectaÈ?i fiÈ?ierul:"

#: qtgui/filebrowsewidget.cpp:100
msgid "Select executable:"
msgstr "SelectaÈ?i fiÈ?ierul executabil:"

#: qtgui/fileformatdialog.cpp:52
msgid "Unable to find a suitable file reader for the selected file."
msgstr ""
"Nu s-a putut gÄ?si un cititor de fiÈ?iere adecvat pentru fiÈ?ierul selectat."

#: qtgui/fileformatdialog.cpp:100
msgid ""
"The file extension is missing, so the format cannot be determined.Do you want "
"to add it?"
msgstr ""
"Extensia fiÈ?ierului lipseÈ?te, deci formatul nu poate fi determinat.DoriÈ?i sÄ? "
"o adÄ?ugaÈ?i?"

#: qtgui/fileformatdialog.cpp:114
msgid "Unable to find a suitable file writer for the selected format."
msgstr ""
"Nu s-a putut gÄ?si un scriitor de fiÈ?iere adecvat pentru formatul selectat."

#: qtgui/fileformatdialog.cpp:163
msgctxt "File handlers"
msgid "handlers"
msgstr "gestionari"

#: qtgui/fileformatdialog.cpp:164
msgctxt "e.g. file handlers that can 'handle' this file."
msgid "handle"
msgstr "gestiona"

#: qtgui/fileformatdialog.cpp:168
msgctxt "File readers"
msgid "readers"
msgstr "cititori"

#: qtgui/fileformatdialog.cpp:169
msgctxt "e.g. file readers that can 'read' this file."
msgid "read"
msgstr "citi"

#: qtgui/fileformatdialog.cpp:173
msgctxt "File writers"
msgid "writers"
msgstr "scriitori"

#: qtgui/fileformatdialog.cpp:174
msgctxt "e.g. file writers that can 'write' this file."
msgid "write"
msgstr "scrie"

#: qtgui/fileformatdialog.cpp:179
#, qt-format
msgid "Multiple %1 found that can %2 this format. Which should be used?"
msgstr ""
"Multipli %1 gÄ?siÈ?i care pot %2 acest format. Care ar trebui sÄ? fie folosit?"

#: qtgui/fileformatdialog.cpp:279
msgid "All files"
msgstr "Toate fiÈ?ierele"

#: qtgui/fileformatdialog.cpp:282
msgid "All supported formats"
msgstr "Toate formatele acceptate"

#: qtgui/interfacescript.cpp:227
#, qt-format
msgid "Error reading molecule representation: Unrecognized file format: %1"
msgstr ""
"Eroare la citirea reprezentÄ?rii moleculei: Format de fiÈ?ier nerecunoscut: %1"

#: qtgui/interfacescript.cpp:295
#, qt-format
msgid "%1 Message"
msgstr "Mesaj %1"

#: qtgui/interfacescript.cpp:538
#, qt-format
msgid ""
"Error writing molecule representation to string: Unrecognized file format: %1"
msgstr ""
"Eroare la scrierea reprezentÄ?rii moleculei în È?ir: Format de fiÈ?ier "
"nerecunoscut: %1"

#: qtgui/interfacescript.cpp:546
#, qt-format
msgid "Error writing molecule representation to string: %1"
msgstr "Eroare la scrierea reprezentÄ?rii moleculei în È?ir: %1"

#: qtgui/jsonwidget.cpp:55
msgid "'userOptions' missing."
msgstr "â??userOptionsâ?? lipseÈ?te."

#: qtgui/jsonwidget.cpp:86
#, qt-format
msgid "Option '%1' does not refer to an object."
msgstr "OpÈ?iunea â??%1â?? nu se referÄ? la un obiect."

#: qtgui/jsonwidget.cpp:93
#, qt-format
msgid "'type' is not a string for option '%1'."
msgstr "â??typeâ?? nu este un È?ir pentru opÈ?iunea â??%1â??."

#: qtgui/jsonwidget.cpp:100
#, qt-format
msgid "Could not find option '%1'."
msgstr "Nu s-a putut gÄ?si opÈ?iunea â??%1â??."

#: qtgui/jsonwidget.cpp:154
#, qt-format
msgid "Tab %1"
msgstr "Fila %1"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, titleLine)
#: qtgui/jsonwidget.cpp:177:691
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#: qtgui/jsonwidget.cpp:181
msgid "Filename Base"
msgstr "Nume de bazÄ? pentru fiÈ?ier"

#: qtgui/jsonwidget.cpp:186
msgid "Processor Cores"
msgstr "Nuclee procesor"

#: qtgui/jsonwidget.cpp:191
msgid "Calculation Type"
msgstr "Tipul de calcul"

#: qtgui/jsonwidget.cpp:195
msgid "Theory"
msgstr "Teorie"

#: qtgui/jsonwidget.cpp:195
msgid "Basis"
msgstr "BazÄ?"

#: qtgui/jsonwidget.cpp:200 qtgui/jsonwidget.cpp:204
msgid "Charge"
msgstr "Ã?ncÄ?rcare"

#: qtgui/jsonwidget.cpp:201 qtgui/jsonwidget.cpp:206
msgid "Multiplicity"
msgstr "Multiplicitate"

#: qtgui/jsonwidget.cpp:558
#, qt-format
msgid "Error: value must be object for key '%1'."
msgstr "Eroare: valoarea trebuie sÄ? fie obiect pentru cheia â??%1â??."

#: qtgui/jsonwidget.cpp:591
#, qt-format
msgid "Unrecognized option type '%1' for option '%2'."
msgstr "Tip de opÈ?iune nerecunoscut â??%1â?? pentru opÈ?iunea â??%2â??."

#: qtgui/jsonwidget.cpp:600 qtgui/jsonwidget.cpp:635 qtgui/jsonwidget.cpp:656
#: qtgui/jsonwidget.cpp:678 qtgui/jsonwidget.cpp:699 qtgui/jsonwidget.cpp:721
#: qtgui/jsonwidget.cpp:742
#, qt-format
msgid "Error setting default for option '%1'. Bad widget type."
msgstr ""
"Eroare la stabilirea valorii implicite pentru opÈ?iunea â??%1â??. Tip de aplicaÈ?ie "
"greÈ?it."

#: qtgui/jsonwidget.cpp:607 qtgui/jsonwidget.cpp:642 qtgui/jsonwidget.cpp:663
#: qtgui/jsonwidget.cpp:685 qtgui/jsonwidget.cpp:706 qtgui/jsonwidget.cpp:728
#: qtgui/jsonwidget.cpp:749
#, qt-format
msgid "Error setting default for option '%1'. Bad default value:"
msgstr ""
"Eroare la stabilirea valorii implicite pentru opÈ?iunea â??%1â??. Valoare "
"implicitÄ? incorectÄ?:"

#: qtgui/jsonwidget.cpp:621
#, qt-format
msgid ""
"Error setting default for option '%1'. Could not find valid combo entry index "
"from value:"
msgstr ""
"Eroare la stabilirea valorii implicite pentru opÈ?iunea â??%1â??. Nu s-a putut "
"gÄ?si un index de intrare combinat valid pentru valoarea:"

#: qtgui/jsonwidget.cpp:810
#, qt-format
msgid "Unhandled widget in collectOptions for option '%1'."
msgstr "AplicaÈ?ie negestionatÄ? în collectOptions pentru opÈ?iunea â??%1â??."

#: qtgui/jsonwidget.cpp:852 qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:455
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:395
msgid "[no molecule]"
msgstr "[fÄ?rÄ? molecule]"

#: qtgui/layermodel.cpp:85
#, qt-format
msgid "Layer %1"
msgstr "Stratul %1"

#: qtgui/layermodel.cpp:135 qtplugins/ballandstick/ballandstick.h:29
msgid "Ball and Stick"
msgstr "BilÄ? È?i bastonaÈ?"

#: qtgui/layermodel.cpp:137 qtplugins/cartoons/cartoons.h:32
msgctxt "protein ribbon / cartoon rendering"
msgid "Cartoons"
msgstr "PanglicÄ? de proteine"

#: qtgui/layermodel.cpp:139 qtplugins/closecontacts/closecontacts.h:32
msgctxt "rendering of non-covalent close contacts"
msgid "Close Contacts"
msgstr "Contacte apropiate"

#: qtgui/layermodel.cpp:141 qtplugins/crystal/crystalscene.h:31
msgid "Crystal Lattice"
msgstr "ReÈ?ea cristalinÄ?"

#: qtgui/layermodel.cpp:143 qtplugins/force/force.h:28
msgid "Force"
msgstr "ForÈ?a"

#: qtgui/layermodel.cpp:145 qtplugins/label/label.h:25
msgid "Labels"
msgstr "Etichete"

#: qtgui/layermodel.cpp:147 qtplugins/licorice/licorice.h:29
msgctxt "stick / licorice rendering"
msgid "Licorice"
msgstr "BastonaÈ?"

#: qtgui/layermodel.cpp:149 qtplugins/meshes/meshes.h:29
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:838
msgid "Meshes"
msgstr "Ochiuri de reÈ?ea"

#: qtgui/layermodel.cpp:151 qtplugins/noncovalent/noncovalent.h:30
msgid "Non-Covalent"
msgstr "Necovalent"

#: qtgui/layermodel.cpp:153
msgctxt "quantum theory of atoms in molecules"
msgid "QTAIM"
msgstr "QTAIM"

#: qtgui/layermodel.cpp:155 qtplugins/symmetry/symmetryscene.h:33
msgid "Symmetry Elements"
msgstr "Elemente de simetrie"

#: qtgui/layermodel.cpp:157 qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:25
#: qtplugins/vanderwaals/vanderwaals.h:29
msgid "Van der Waals"
msgstr "Van der Waals"

#: qtgui/layermodel.cpp:159 qtplugins/vanderwaalsao/vanderwaalsao.h:29
msgctxt "ambient occlusion"
msgid "Van der Waals (AO)"
msgstr "Van der Waals (OA)"

#: qtgui/layermodel.cpp:161 qtplugins/wireframe/wireframe.h:28
msgid "Wireframe"
msgstr "Cadru de sârmÄ?"

#: qtgui/moleculemodel.cpp:92
msgid "Untitled"
msgstr "FÄ?rÄ? titlu"

#: qtgui/multiviewwidget.cpp:191
msgid "Create a new view"
msgstr "CreeazÄ? o nouÄ? vizualizare"

#: qtgui/periodictableview.cpp:31
msgid "Periodic Table"
msgstr "Tabelul periodic"

#: qtgui/pythonscript.cpp:104 qtgui/pythonscript.cpp:192
#, qt-format
msgid "Error running script '%1 %2': Timed out waiting for start (%3)."
msgstr ""
"Eroare la rularea scriptului â??%1 %2â??: Timpul de aÈ?teptare pentru pornirea "
"(%3) a expirat."

#: qtgui/pythonscript.cpp:114 qtgui/pythonscript.cpp:202
#, qt-format
msgid ""
"Error running script '%1 %2': failed to write to stdin (len=%3, wrote %4 "
"bytes, QProcess error: %5)."
msgstr ""
"Eroare la rularea scriptului â??%1 %2â??: nu s-a reuÈ?it scrierea la intrarea "
"standard (lung.=%3, s-au scris %4 octeÈ?i, eroare QProcess: %5)."

#: qtgui/pythonscript.cpp:127
#, qt-format
msgid "Error running script '%1 %2': Timed out waiting for finish (%3)."
msgstr ""
"Eroare la rularea scriptului â??%1 %2â??: A expirat timpul de aÈ?teptare pentru "
"finalizare (%3)."

#: qtgui/pythonscript.cpp:136
#, qt-format
msgid ""
"Error running script '%1 %2': Abnormal exit status %3 (%4: %5)\n"
"\n"
"Output:\n"
"%6"
msgstr ""
"Eroare în execuÈ?ia scriptului â??%1 %2â??: Stare de ieÈ?ire anormalÄ? %3 (%4: %5)\n"
"\n"
"IeÈ?ire:\n"
"%6"

#: qtgui/pythonscript.cpp:145
#, qt-format
msgid "Warning '%1'"
msgstr "Avertisment â??%1â??"

#: qtgui/pythonscript.cpp:267
msgid "Script failed to start."
msgstr "Scriptul a eÈ?uat la pornire."

#: qtgui/pythonscript.cpp:270
msgid "Script crashed."
msgstr "Scriptul s-a blocat."

#: qtgui/pythonscript.cpp:273
msgid "Script timed out."
msgstr "Scriptul a depÄ?È?it timpul de aÈ?teptare."

#: qtgui/pythonscript.cpp:276
msgid "Read error."
msgstr "Eroare la citire."

#: qtgui/pythonscript.cpp:279
msgid "Write error."
msgstr "Eroare la scriere."

#: qtgui/pythonscript.cpp:283
msgid "Unknown error."
msgstr "Eroare necunoscutÄ?."

#: qtgui/rwlayermanager.cpp:32 qtgui/rwlayermanager.cpp:105
#: qtgui/rwlayermanager.cpp:131
msgid "Modify Layers"
msgstr "Modificare straturi"

#: qtgui/rwlayermanager.cpp:194
msgid "Remove Layer"
msgstr "Eliminare strat"

#: qtgui/rwlayermanager.cpp:201
msgid "Remove Layer Info"
msgstr "Eliminare informaÈ?ii despre strat"

#: qtgui/rwlayermanager.cpp:210
msgid "Add Layer"
msgstr "AdÄ?ugare strat"

#: qtgui/rwlayermanager.cpp:213
msgid "Add Layer Info"
msgstr "AdÄ?ugare informaÈ?ii despre strat"

#. i18n: file: qtplugins/selectiontool/selectiontoolwidget.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: qtgui/rwlayermanager.cpp:220 qtgui/rwlayermanager.cpp:223
#: qtplugins/select/select.cpp:564
#: qtplugins/selectiontool/selectiontool.cpp:262:1661
msgid "Change Layer"
msgstr "Schimbare strat"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:39 qtgui/rwmolecule.cpp:48
msgid "Add Atom"
msgstr "AdÄ?ugare atom"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:70 qtgui/rwmolecule.cpp:85
#: qtplugins/editor/editor.cpp:131
msgid "Remove Atom"
msgstr "Eliminare atom"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:95
msgid "Clear Atoms"
msgstr "CurÄ?È?are atomi"

#. i18n: file: qtplugins/editor/editortoolwidget.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, adjustHydrogens)
#: qtgui/rwmolecule.cpp:107 qtgui/rwmolecule.cpp:115:484
msgid "Adjust Hydrogens"
msgstr "AjusteazÄ? hidrogenii"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:143
msgid "Change Elements"
msgstr "Schimbare elemente"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:155
msgid "Change Element"
msgstr "Schimbare element"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:221
msgid "Change Atom Hybridization"
msgstr "Modificarea hibridizÄ?rii atomului"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:233
msgid "Change Atom Formal Charge"
msgstr "Modificarea sarcinii formale a atomului"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:245
msgid "Change Atom Color"
msgstr "Schimbare culoare atom"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:257
msgid "Change Atom Layer"
msgstr "Modificarea stratului atomului"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:273
msgid "Add Bond"
msgstr "AdÄ?ugare legÄ?turÄ?"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:299
msgid "Removed Bond"
msgstr "LegÄ?turÄ? eliminatÄ?"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:306
msgid "Clear Bonds"
msgstr "Eliminare legÄ?turi"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:320
msgid "Set Bond Orders"
msgstr "StabileÈ?te ordinea legÄ?turilor"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:332
msgid "Change Bond Order"
msgstr "SchimbÄ? ordinea legÄ?turilor"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:354
msgid "Update Bonds"
msgstr "Actualizare legÄ?turi"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:373
msgid "Update Bond"
msgstr "Actualizare legÄ?turÄ?"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:392
msgid "Add Unit Cell"
msgstr "AdaugÄ? celulÄ? unitarÄ?"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:404
msgid "Remove Unit Cell"
msgstr "EliminÄ? celula unitarÄ?"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:468
msgid "Edit Unit Cell"
msgstr "EditeazÄ? celula unitarÄ?"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:484
msgid "Wrap Atoms to Cell"
msgstr "GrupeazÄ? atomii în celulÄ?"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:507
msgid "Scale Cell Volume"
msgstr "ScalaÈ?i volumul celulei"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:527
msgid "Build Super Cell"
msgstr "ConstruiÈ?i o super-celulÄ?"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:551
msgid "Niggli Reduction"
msgstr "Reducere Niggli"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:573
msgid "Rotate to Standard Orientation"
msgstr "RotiÈ?i la orientarea standard"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:598 qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:56
msgid "Reduce to Primitive"
msgstr "Reducere la celulÄ? primitivÄ?"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:623 qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:62
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:259
msgid "Conventionalize Cell"
msgstr "ConvenÈ?ionalizare celulÄ?"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:648 qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:284
msgid "Symmetrize Cell"
msgstr "Simetrizare celulÄ?"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:667
msgid "Fill Unit Cell"
msgstr "Umple celula unitarÄ?"

#: qtgui/rwmolecule.cpp:687
msgid "Reduce Cell to Asymmetric Unit"
msgstr "Reduce celula la unitatea asimetricÄ?"

#: qtgui/rwmolecule.h:214
msgid "Change Atom Positions"
msgstr "SchimbÄ? poziÈ?ia atomilor"

#: qtgui/rwmolecule.h:224
msgid "Change Atom Position"
msgstr "SchimbÄ? poziÈ?ia atomului"

#: qtgui/rwmolecule.h:228
msgid "Change Atom Label"
msgstr "ModificÄ? eticheta atomului"

#: qtgui/rwmolecule.h:234
msgid "Change Selection"
msgstr "ModificÄ? selecÈ?ia"

#: qtgui/rwmolecule_undo.h:31
msgid "Modify Molecule"
msgstr "ModificÄ? molecula"

#: qtgui/scenepluginmodel.cpp:92
msgid "Settings"
msgstr "ConfigurÄ?ri"

#: qtgui/scriptloader.cpp:41
#, qt-format
msgid "Cannot load script %1"
msgstr "Nu se poate încÄ?rca scriptul %1"

#: qtgui/scriptloader.cpp:68
#, qt-format
msgid "Checking for %1 scripts in path %2"
msgstr "Se verificÄ? dacÄ? existÄ? scripturi %1 în ruta %2"

#: qtplugins/3dmol/3dmol.cpp:41
msgid "3DMol HTML Block."
msgstr "Bloc HTML 3DMol."

#: qtplugins/3dmol/3dmol.cpp:51 qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:41
#: qtplugins/importpqr/importpqr.cpp:43
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:58
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:41 qtplugins/ply/ply.cpp:46
#: qtplugins/povray/povray.cpp:46 qtplugins/svg/svg.cpp:45
#: qtplugins/vrml/vrml.cpp:46
msgid "&File"
msgstr "&FiÅ?ier"

#: qtplugins/3dmol/3dmol.cpp:51 qtplugins/ply/ply.cpp:46
#: qtplugins/povray/povray.cpp:46 qtplugins/svg/svg.cpp:45
#: qtplugins/vrml/vrml.cpp:46
msgid "&Export"
msgstr "&Exportare"

#: qtplugins/3dmol/3dmol.h:42
msgid "ThreeDMol"
msgstr "ThreeDMol"

#: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:53 qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:96
msgid "Align"
msgstr "Aliniere"

#: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:55
msgid ""
"Align Molecules\n"
"\n"
"Left Mouse: \tSelect up to two atoms.\n"
"\tThe first atom is centered at the origin.\n"
"\tThe second atom is aligned to the selected axis.\n"
"Right Mouse: \tReset alignment.\n"
"Double-Click: \tCenter the atom at the origin."
msgstr ""
"Aliniere molecule\n"
"\n"
"Butonul stâng al mouse-ului: \tSelecteazÄ? pânÄ? la doi atomi.\n"
"\tPrimul atom este centrat la origine.\n"
"\tAl doilea atom este aliniat la axa selectatÄ?.\n"
"Butonul drept al mouse-ului: \tRestabileÈ?te alinierea.\n"
"Dublu clic: \tCentreazÄ? atomul la origine."

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:83:1718
msgid "Axis:"
msgstr "Axa:"

#: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:160
msgid "Align at Origin"
msgstr "Aliniere la origine"

#: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:196
msgid "Align to Axis"
msgstr "Aliniere la axÄ?"

#: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:312
msgid "Center the atom at the origin."
msgstr "CentraÈ?i atomul la origine."

#: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:315
msgid "Rotate the molecule to align the atom to the specified axis."
msgstr "RoteÈ?te molecula pentru a alinia atomul la axa specificatÄ?."

#: qtplugins/aligntool/aligntool.h:30
msgid "Align tool"
msgstr "Instrument de aliniere"

#: qtplugins/aligntool/aligntool.h:33
msgid "Align molecules to a Cartesian axis"
msgstr "AliniaÈ?i moleculele pe o axÄ? cartezianÄ?"

#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:31
msgid "Run APBSâ?¦"
msgstr "RulaÈ?i APBSâ?¦"

#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:36
msgid "Open Output Fileâ?¦"
msgstr "Deschide fiÈ?ierul de ieÈ?ireâ?¦"

#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:49 qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.cpp:49
#: qtplugins/gamessinput/gamessinput.cpp:52
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinput.cpp:48
#: qtplugins/openmminput/openmminput.cpp:46
#: qtplugins/quantuminput/quantuminput.cpp:64
msgid "&Input"
msgstr "&Intrare"

#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:49
msgid "&APBS"
msgstr "&APBS"

#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:61 qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.cpp:69
#: qtplugins/gamessinput/gamessinput.cpp:72
#: qtplugins/quantuminput/quantuminput.cpp:88
msgid "Open Output File"
msgstr "Deschide fiÈ?ierul de ieÈ?ire"

#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:62
msgid "OpenDX File (*.dx)"
msgstr "FiÈ?ier OpenDX (*.dx)"

#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:115
msgid "IO Error"
msgstr "Eroare de In/IeÈ?"

#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:116
#, qt-format
msgid "Error reading structure file (%1)."
msgstr "Eroare la citirea fiÈ?ierului de structurÄ? (%1)."

#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:136 qtplugins/apbs/apbs.cpp:143
msgid "OpenDX Error"
msgstr "Eroare în OpenDX"

#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:137
#, qt-format
msgid "Error reading OpenDX file: %1"
msgstr "Eroare la citirea fiÈ?ierului OpenDX: %1"

#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:144
msgid "Error reading OpenDX file: No cube found"
msgstr "Eroare la citirea fiÈ?ierului OpenDX: Nu s-a gÄ?sit niciun cub"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ApbsDialog)
#: qtplugins/apbs/apbs.h:31:96
msgid "APBS"
msgstr "APBS"

#: qtplugins/apbs/apbs.h:34
msgid "Interact with APBS utilities."
msgstr "InteracÈ?ioneazÄ? cu utilitÄ?È?ile APBS."

#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:79
msgid "Open PDB File"
msgstr "Deschide fiÈ?ier PDB"

#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:80
msgid "PDB Files (*.pdb)"
msgstr "FiÈ?iere PDB (*.pdb)"

#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:90
msgid "Open PQR File"
msgstr "Deschide fiÈ?ier PQR"

#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:91
msgid "PQR Files (*.pqr)"
msgstr "FiÈ?iere PQR (*.pqr)"

#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:131 qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:141
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:125 qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.cpp:85
#: qtplugins/gamessinput/gamessinput.cpp:88
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:107
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinput.cpp:64
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:208 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:217
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:227 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:369
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:397 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:422
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:431 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:485
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:535 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:548
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:567 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:576
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:636 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:686
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:699 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:725
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:739 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:768
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:780 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:826
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:876 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:918
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:950
#: qtplugins/openmminput/openmminput.cpp:62
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:243
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:276
#: qtplugins/quantuminput/quantuminput.cpp:104
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:132
#, qt-format
msgid "Error running APBS: %1"
msgstr "Eroare la rularea APBS: %1"

#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:141
msgid "Please specify PDB file"
msgstr "VÄ? rugÄ?m sÄ? specificaÈ?i fiÈ?ierul PDB"

#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:174
msgid "Save APBS Input File"
msgstr "SalveazÄ? fiÈ?ierul de intrare APBS"

#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:174
msgid "APBS Input (*.in)"
msgstr "Intrare APBS (*.in)"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsoutputdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ApbsOutputDialog)
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:178:156
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:179
#, qt-format
msgid "Input file written to '%1'"
msgstr "FiÈ?ier de intrare scris la â??%1â??"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:43
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:64
msgid "By Custom Colorâ?¦"
msgstr "DupÄ? culoare personalizatÄ?â?¦"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:48
msgid "By Atomic Index"
msgstr "DupÄ? indicele atomic"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:53
msgid "By Distance"
msgstr "DupÄ? distanÈ?Ä?"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:58
msgid "By Element"
msgstr "DupÄ? element"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:69
msgid "By Chain"
msgstr "DupÄ? lanÈ?"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:74
msgid "By Partial Chargeâ?¦"
msgstr "DupÄ? sarcina parÈ?ialÄ?â?¦"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:79
msgid "By Secondary Structure"
msgstr "DupÄ? structura secundarÄ?"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:84
msgid "By Amino Acid"
msgstr "DupÄ? aminoacid"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:89
msgid "By Shapely Scheme"
msgstr "DupÄ? schema de culori"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:104
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:207
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:299 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:758
msgctxt "colormap"
msgid "Parula"
msgstr "Parula"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:106 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:760
msgctxt "colormap"
msgid "Heat"
msgstr "Heat"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:108 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:762
msgctxt "colormap"
msgid "Hot"
msgstr "Hot"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:110 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:764
msgctxt "colormap"
msgid "Gray"
msgstr "Gri"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:112
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:207
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:299 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:766
msgctxt "colormap"
msgid "Magma"
msgstr "Magma"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:114
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:208
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:300 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:768
msgctxt "colormap"
msgid "Inferno"
msgstr "Inferno"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:116
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:208
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:300 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:770
msgctxt "colormap"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:118
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:209
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:301 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:772
msgctxt "colormap"
msgid "Viridis"
msgstr "Viridis"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:120
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:209
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:301 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:774
msgctxt "colormap"
msgid "Cividis"
msgstr "Cividis"

#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo)
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:174
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colormapCombo)
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:122
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:210
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:302
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:776:183 rc.cpp:1815
msgctxt "colormap"
msgid "Spectral"
msgstr "Spectral"

#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo)
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colormapCombo)
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:124
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:778:180 rc.cpp:1812
msgctxt "colormap"
msgid "Coolwarm"
msgstr "Coolwarm"

#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo)
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:159
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colormapCombo)
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:126
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:780:174 rc.cpp:1806
msgctxt "colormap"
msgid "Balance"
msgstr "Balance"

#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo)
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colormapCombo)
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:128
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:782:177 rc.cpp:1809
msgctxt "colormap"
msgid "Blue-DarkRed"
msgstr "Blue-DarkRed"

#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo)
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colormapCombo)
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:130
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:210
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:302
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:784:186 rc.cpp:1818
msgctxt "colormap"
msgid "Turbo"
msgstr "Turbo"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:138
msgid "Apply color schemes to atoms and residues."
msgstr "AplicaÈ?i scheme de culori pentru atomi È?i reziduuri."

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:149
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:151 qtplugins/focus/focus.cpp:42
#: qtplugins/overlayaxes/overlayaxes.cpp:265
#: qtplugins/resetview/resetview.cpp:76
msgid "&View"
msgstr "&Vizualizare"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:149
msgid "Color Atoms"
msgstr "Atomi coloraÈ?i"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:151
msgid "Color Residues"
msgstr "Reziduuri colorate"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:213
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:305
msgid "Select Colormap"
msgstr "SelectaÈ?i schema de culori"

#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colormapLabel)
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:213
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:305:171 rc.cpp:1803
msgid "Colormap:"
msgstr "Schema de culori:"

#: qtplugins/applycolors/applycolors.h:29
msgid "ApplyColors"
msgstr "Aplicare culori"

#: qtplugins/ballandstick/ballandstick.cpp:91
msgid "Atom scale"
msgstr "Scara atomicÄ?"

#: qtplugins/ballandstick/ballandstick.cpp:100
msgid "Bond scale"
msgstr "Scara legÄ?turilor"

#: qtplugins/ballandstick/ballandstick.cpp:103
#: qtplugins/wireframe/wireframe.cpp:92
msgid "Show multiple bonds"
msgstr "AfiÈ?eazÄ? legÄ?turi multiple"

#: qtplugins/ballandstick/ballandstick.cpp:109
#: qtplugins/wireframe/wireframe.cpp:98
msgid "Show hydrogens"
msgstr "AfiÈ?eazÄ? hidrogenii"

#: qtplugins/ballandstick/ballandstick.h:33
msgid "Render atoms as spheres and bonds as cylinders."
msgstr "ReprezintÄ? atomii ca sfere È?i legÄ?turile ca cilindri."

#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:121
msgid "Bond-Centric Manipulation"
msgstr "Manipulare centratÄ? pe legÄ?turi"

#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:123
msgid ""
"Bond Centric Manipulation Tool\n"
"\n"
"Left Mouse: \tClick and drag to rotate the view.\n"
"Middle Mouse: \tClick and drag to zoom in or out.\n"
"Right Mouse: \tClick and drag to move the view.\n"
"Double-Click: \tReset the view.\n"
"\n"
"Left Click & Drag on a Bond to set the Manipulation Plane:\n"
"Left Click & Drag one of the Atoms in the Bond to change the angle\n"
"Right Click & Drag one of the Atoms in the Bond to change the length"
msgstr ""
"Instrument de manipulare centrat pe legÄ?turi\n"
"\n"
"Butonul stâng al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic È?i trageÈ?i pentru a roti "
"vizualizarea.\n"
"Butonul din mijloc al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic È?i trageÈ?i pentru a mÄ?ri sau "
"micÈ?ora imaginea.\n"
"Butonul drept al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic È?i trageÈ?i pentru a muta "
"vizualizarea.\n"
"FaceÈ?i dublu clic: \tRestabiliÈ?i vizualizarea.\n"
"\n"
"FaceÈ?i clic cu butonul stâng È?i trageÈ?i pe o legÄ?turÄ? pentru a stabili planul "
"de manipulare:\n"
"FaceÈ?i clic cu butonul stâng È?i trageÈ?i unul dintre atomii din legÄ?turÄ? "
"pentru a modifica unghiul\n"
"FaceÈ?i clic cu butonul din dreapta È?i trageÈ?i unul dintre atomii din legÄ?turÄ? "
"pentru a modifica lungimea"

#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:784
#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:872
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:211
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:219
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:220
#, qt-format
msgid "%L1°"
msgstr "%L1°"

#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:806
#: qtplugins/editor/editor.cpp:268 qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:227
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:228
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:230
#, qt-format
msgid "%L1 Ã?"
msgstr "%L1 Ã?"

#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.h:169
msgid "Bond centric manipulation tool."
msgstr "Instrument de manipulare centrat pe legÄ?turi."

#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.h:174
msgid ""
"Tool used to edit molecular geometry by changing bond lengths and angles."
msgstr ""
"Instrument utilizat pentru editarea geometriei moleculare prin modificarea "
"lungimilor È?i unghiurilor legÄ?turilor."

#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:28
msgid "Bond Atoms"
msgstr "Legare atomi"

#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:29
msgid "Perceive Bond Orders"
msgstr "Percepe ordinea legÄ?turilor"

#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:30
msgid "Remove Bonds"
msgstr "Eliminare legÄ?turi"

#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:31
msgid "Configure Bondingâ?¦"
msgstr "Configurare legÄ?turiâ?¦"

#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:32
msgid "Bond Selected Atoms"
msgstr "Legarea atomilor selectaÈ?i"

#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:63 qtplugins/centroid/centroid.cpp:46
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditor.cpp:34
#: qtplugins/customelements/customelements.cpp:42
#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:59 qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:62
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:60
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:61
msgid "&Build"
msgstr "&Construire"

#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:63
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:445
msgid "Bond"
msgstr "LegÄ?turÄ?"

#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:74
msgid "Remove bonds from all or selected atoms."
msgstr "EliminÄ? legÄ?turile de la toÈ?i atomii sau de la atomii selectaÈ?i."

#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:76
msgid "Create bonds between all or selected atoms."
msgstr "CreeazÄ? legÄ?turi între toÈ?i atomii sau între atomi selectaÈ?i."

#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:77
msgid "Perceive bond orders."
msgstr "Percepe ordinea legÄ?turilor."

#: qtplugins/bonding/bonding.h:32
msgid "Bonding"
msgstr "Legarea"

#: qtplugins/bonding/bonding.h:36
msgid "Perform bonding operations."
msgstr "EfectueazÄ? operaÈ?iile de legare."

#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:93
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Backbone"
msgstr "Scheletul"

#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:94
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Trace"
msgstr "Trasare"

#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:95
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Tube"
msgstr "Tub"

#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:96
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Ribbon"
msgstr "PanglicÄ?"

#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:97
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Simple Cartoon"
msgstr "AnimaÈ?ie simplÄ?"

#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:98
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Cartoon"
msgstr "AnimaÈ?ie"

#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:99
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Rope"
msgstr "CoardÄ?"

#: qtplugins/cartoons/cartoons.h:37
msgid "Display of biomolecule ribbons / cartoons."
msgstr "AfiÈ?eazÄ? panglici/animaÈ?ii cu biomolecule."

#: qtplugins/centroid/centroid.cpp:20
msgid "Add Centroid"
msgstr "AdaugÄ? centroid"

#: qtplugins/centroid/centroid.cpp:21
msgid "Add Center of Mass"
msgstr "AdaugÄ? centru de masÄ?"

#: qtplugins/centroid/centroid.cpp:23
msgctxt "add a point normal to the plane of the molecule"
msgid "Add Perpendicular"
msgstr "AdaugÄ? perpendicularÄ?"

#: qtplugins/centroid/centroid.h:26
msgid "Centroid"
msgstr "Centroid"

#: qtplugins/centroid/centroid.h:30
msgid "Add centroids and center-of-mass."
msgstr "AdaugÄ? centroizi È?i centre de masÄ?."

#. i18n: file: qtplugins/bonding/bondingdialog.ui:41
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, toleranceSpinBox)
#. i18n: file: qtplugins/bonding/bondingdialog.ui:60
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, minimumSpinBox)
#. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, a)
#. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:72
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, b)
#. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:104
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, c)
#. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:25
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, xTranslateSpinBox)
#. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:44
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, yTranslateSpinBox)
#. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:63
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, zTranslateSpinBox)
#. i18n: file: qtplugins/plotpdf/pdfoptionsdialog.ui:30
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, spin_maxRadius)
#. i18n: file: qtplugins/plotpdf/pdfoptionsdialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, spin_step)
#. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:100
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, spin_wavelength)
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:265
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, resolutionDoubleSpinBox)
#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.cpp:215
#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.cpp:351:201 rc.cpp:204 rc.cpp:406
msgid " Ã?"
msgstr " Ã?"

#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.cpp:232
#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.cpp:369
msgid "Maximum distance:"
msgstr "DistanÈ?a maximÄ?:"

#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.cpp:233
#: qtplugins/crystal/crystalscene.cpp:174
#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.cpp:370
#: qtplugins/wireframe/wireframe.cpp:88
msgid "Line width:"
msgstr "LÄ?È?imea liniei:"

#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.h:37
msgid "Render close contacts between atoms."
msgstr "ReprezintÄ? contactele strânse dintre atomi."

#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.h:55
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.h:56
msgid "Salt Bridge"
msgstr "Punte salinÄ?"

#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.h:57
msgid "Repulsive"
msgstr "Repulsiv"

#: qtplugins/coloropacitymap/coloropacitymap.cpp:66
msgid "Edit Color Opacity Mapâ?¦"
msgstr "EditeazÄ? paleta de opacitate a culorilorâ?¦"

#: qtplugins/coloropacitymap/coloropacitymap.cpp:84
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:64
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:72
#: qtplugins/configurepython/configurepython.cpp:99
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:149
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:151 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:112
#: qtplugins/plugindownloader/plugindownloader.cpp:41
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:112
msgid "&Extensions"
msgstr "&Extensii"

#: qtplugins/coloropacitymap/coloropacitymap.h:24
msgid "ColorOpacityMap"
msgstr "Paleta de opacitate a culorilor"

#: qtplugins/coloropacitymap/coloropacitymap.h:59
msgid "Edit color opacity maps, primarily for volume rendering."
msgstr ""
"EditeazÄ? paletele de opacitate a culorilor, în principal pentru reprezentarea "
"volumelor."

#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:64
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:72
msgid "Scripts"
msgstr "Scripturi"

#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:126 qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.cpp:86
#: qtplugins/gamessinput/gamessinput.cpp:89
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinput.cpp:65
#: qtplugins/openmminput/openmminput.cpp:63
#: qtplugins/quantuminput/quantuminput.cpp:105
#, qt-format
msgid ""
"Error reading output file '%1':\n"
"%2"
msgstr ""
"Eroare la citirea fiÈ?ierului de ieÈ?ire â??%1â??:\n"
"%2"

#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:215
#, qt-format
msgid "Processing %1"
msgstr "Se proceseazÄ? %1"

#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:270
msgid "Set path to Python interpreter:"
msgstr "StabileÈ?te ruta cÄ?tre interpretul python:"

#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:272
msgid ""
"Select the python interpreter to run external scripts.\n"
"Avogadro must be restarted for any changes to take effect."
msgstr ""
"SelectaÈ?i interpretul python ce trebuie utilizat pentru a rula scripturi "
"externe.\n"
"Avogadro trebuie repornit pentru ca orice modificare sÄ? aibÄ? efect."

#: qtplugins/commandscripts/command.h:43
msgid "Command scripts"
msgstr "Scripturi de comenzi"

#: qtplugins/commandscripts/command.h:47
msgid "Run external script commands"
msgstr "RuleazÄ? scripturi de comenzi externe"

#. i18n: file: qtplugins/configurepython/condadialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::CondaDialog)
#. i18n: file: qtplugins/configurepython/configurepythondialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::ConfigurePythonDialog)
#: qtplugins/configurepython/configurepython.cpp:32:225 rc.cpp:240
msgid "Python Settingsâ?¦"
msgstr "Configurare Pythonâ?¦"

#: qtplugins/configurepython/configurepython.cpp:46
msgid "Install Python"
msgstr "InstaleazÄ? Python"

#: qtplugins/configurepython/configurepython.cpp:47
msgid ""
"Python is used for many Avogadro features. Do you want to download Python?"
msgstr ""
"Python este utilizat pentru multe caracteristici Avogadro. DoriÈ?i sÄ? "
"descÄ?rcaÈ?i Python?"

#: qtplugins/configurepython/configurepython.h:26
msgid "ConfigurePython"
msgstr "Configurare Python"

#: qtplugins/configurepython/configurepython.h:29
msgid "Configure Python environments."
msgstr "ConfigureazÄ? mediile Python."

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:516
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox)
#: qtplugins/configurepython/configurepythondialog.cpp:153
#: qtplugins/editor/editortoolwidget.cpp:129
#: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.cpp:316
#: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.cpp:329
#: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.cpp:337
#: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.cpp:345
#: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.cpp:353
#: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.cpp:361
#: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.cpp:424:2088
msgid "Otherâ?¦"
msgstr "Altulâ?¦"

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditor.cpp:17
msgid "Atomic &Coordinate Editorâ?¦"
msgstr "Editor de &coordonate atomiceâ?¦"

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditor.h:28
msgid "Coordinate editor"
msgstr "Editor de coordonate"

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditor.h:32
msgid "Text editing of atomic coordinates."
msgstr "EditeazÄ? textul coordonatelor atomice."

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:224
msgid "Overwrite changes?"
msgstr "SuprascrieÈ?i modificÄ?rile?"

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:225
msgid ""
"The text document has been modified. Would you like to discard your changes "
"and revert to the current molecule?"
msgstr ""
"Textul documentului a fost modificat. DoriÈ?i sÄ? renunÈ?aÈ?i la modificÄ?rile "
"dvs. È?i sÄ? reveniÈ?i la molecula curentÄ??"

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:352
msgid "Too few entries on line."
msgstr "Prea puÈ?ine intrÄ?ri pe linie."

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:368
msgid "Invalid element name."
msgstr "Nume de element nevalid."

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:370
msgid "Element name."
msgstr "Numele elementului."

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:382
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:404
msgid "Invalid element symbol."
msgstr "Simbol de element nevalid."

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:384
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:406
msgid "Element symbol."
msgstr "Simbolul elementului."

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:397
msgid "Invalid atom label."
msgstr "EtichetÄ? atom nevalidÄ?."

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:415
msgid "Invalid atomic index."
msgstr "Index atomic nevalid."

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:417
msgid "Atomic index."
msgstr "Indicele atomic."

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:427
msgid "Invalid atomic number."
msgstr "NumÄ?r atomic nevalid."

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:429
msgid "Atomic number."
msgstr "NumÄ?rul atomic."

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:438
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:449
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:460
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:471
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:482
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:493
msgid "Invalid coordinate."
msgstr "CoordonatÄ? nevalidÄ?."

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:440
msgid "X coordinate."
msgstr "Coordonata X."

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:451
msgid "Y coordinate."
msgstr "Coordonata Y."

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:462
msgid "Z coordinate."
msgstr "Coordonata Z."

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:473
msgid "'a' lattice coordinate."
msgstr "Coordonata de reÈ?ea â??aâ??."

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:484
msgid "'b' lattice coordinate."
msgstr "Coordonata de reÈ?ea â??bâ??."

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:495
msgid "'c' lattice coordinate."
msgstr "Coordonata de reÈ?ea â??câ??."

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:579
msgid "Error applying geometry"
msgstr "Eroare la aplicarea geometriei"

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:580
msgid ""
"Could not parse geometry specification. Fix the highlighted errors and try "
"again.\n"
"\n"
"(Hint: Hold the mouse over red text for a description of the error.)"
msgstr ""
"Nu s-a putut analiza specificaÈ?ia geometriei. CorectaÈ?i erorile evidenÈ?iate "
"È?i încercaÈ?i din nou.\n"
"\n"
"IndicaÈ?ie: MenÈ?ineÈ?i cursorul mouse-ului pe textul în roÈ?u pentru o descriere "
"a erorii."

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:615
msgid "Edit Atomic Coordinates"
msgstr "Editarea coordonatelor atomice"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo)
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:390
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, smoothingCombo)
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:633
#: qtplugins/label/label.cpp:167:1845 rc.cpp:1875
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:634
msgid "XYZ format (symbols)"
msgstr "Formatul XYZ (simboluri)"

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:635
msgid "XYZ format (names)"
msgstr "Formatul XYZ (nume)"

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:636
msgid "XYZ format (atomic numbers)"
msgstr "Formatul XYZ (numere atomice)"

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:637
msgid "Lattice coordinates (symbols)"
msgstr "Coordonate de reÈ?ea (simboluri)"

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:638
msgid "Lattice coordinates (names)"
msgstr "Coordonate de reÈ?ea (nume)"

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:639
msgid "Lattice coordinates (atomic numbers)"
msgstr "Coordonate de reÈ?ea (numere atomice)"

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:641
msgid "GAMESS format (symbols)"
msgstr "Formatul GAMESS (simboluri)"

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:642
msgid "GAMESS format (names)"
msgstr "Formatul GAMESS (nume)"

#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:643
msgid "Turbomole format"
msgstr "Formatul Turbomole"

#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, copy)
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:30
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:283:277
msgid "Copy"
msgstr "CopiazÄ?"

#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:31 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:78
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:46
msgid "SMILES"
msgstr "SMILES"

#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:32 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:78
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:45
msgid "InChI"
msgstr "InChI"

#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cut)
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:33:274
msgid "Cut"
msgstr "Taie"

#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear)
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:34:286
msgid "Clear"
msgstr "È?terge"

#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:35
msgid "&Paste"
msgstr "Li&peÈ?te"

#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:79 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:81
msgid "&Edit"
msgstr "&Editare"

#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:81
msgid "Copy As"
msgstr "CopiazÄ? ca"

#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:150
msgid "Error Clipping Molecule"
msgstr "Eroare la tÄ?ierea moleculei"

#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:151
msgid "Error generating clipboard data."
msgstr "Eroare la generarea datelor din clipboard."

#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:152
#, qt-format
msgctxt "file format"
msgid ""
"Output format: %1\n"
"%2"
msgstr ""
"Format de ieÈ?ire: %1\n"
"%2"

#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:156 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:277
#, qt-format
msgid ""
"Reader error:\n"
"%1"
msgstr ""
"Eroare cititor:\n"
"%1"

#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:238 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:271
msgid "Error Pasting Molecule"
msgstr "Eroare la lipirea moleculei"

#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:239
msgid "Cannot paste molecule: Clipboard empty!"
msgstr "Nu se poate lipi molecula: Clipboard-ul este gol!"

#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:272
msgid "Error reading clipboard data."
msgstr "Eroare la citirea datelor din clipboard."

#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "file format description"
msgid ""
"Detected format: %1\n"
"%2"
msgstr ""
"Format detectat: %1\n"
"%2"

#: qtplugins/copypaste/copypaste.h:31
msgid "Copy and paste"
msgstr "Copiere È?i lipire"

#: qtplugins/copypaste/copypaste.h:35
msgid "Interact with the clipboard."
msgstr "InteracÈ?ionaÈ?i cu clipboard-ul."

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.cpp:33
msgid "&CP2Kâ?¦"
msgstr "&CP2Kâ?¦"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.h:34
msgid "CP2K input"
msgstr "Intrare CP2K"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.h:36
msgid "Generate input for CP2K."
msgstr "GenereazÄ? date de intrare pentru CP2K."

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scoringComboBox)
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:260
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:97:1205
msgid "Energy"
msgstr "Energie"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:263
msgid "Energy and Forces"
msgstr "Energie È?i forÈ?e"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:266
msgid "Molecular Dynamics"
msgstr "Dinamica molecularÄ?"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:269
msgid "Geometry Optimization"
msgstr "Optimizarea geometriei"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:338
msgid "Electronic structure methods (DFT)"
msgstr "Metode de structurÄ? electronicÄ? (DFT)"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:341
msgid "Molecular Mechanics"
msgstr "Mecanica molecularÄ?"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:344
msgid "Hybrid quantum classical (Not yet supported)"
msgstr "Clasic cuantic hibrid (Nu este încÄ? acceptat)"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:359
msgid "EWALD"
msgstr "EWALD"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, waterPotentialCombo)
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:362
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:397:744
msgid "NONE"
msgstr "NICIUNUL"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:303
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, nonBondedMethodCombo)
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:365:1385
msgid "PME"
msgstr "PME"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:368
msgid "SPME"
msgstr "SPME"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:382
msgid "ATOMIC"
msgstr "ATOMIC"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:385
msgid "CORE"
msgstr "NUCLEU"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:388
msgid "DENSITIES"
msgstr "DENSITÄ?È?I"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:391
msgid "HISTORY_RESTART"
msgstr "REINIÈ?IERE_ISTORIC"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:394
msgid "MOPAC"
msgstr "MOPAC"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:400
msgid "RANDOM"
msgstr "ALEATORIU"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:403
msgid "RESTART"
msgstr "REINIÈ?IERE"

# R-GC, scrie:
# trebuie tradus acest termen?; prin
# «dispers» / «împrÄ?È?tiat»?
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:406
msgid "SPARSE"
msgstr "SPARSE"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:420
msgid "BROYDEN"
msgstr "BROYDEN"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:423
msgid "Conjugate Gradients"
msgstr "GradienÈ?i conjugaÈ?i"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:426
msgid "DIIS"
msgstr "DIIS"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:429
msgid "Steepest descent"
msgstr "Descinderea cea mai abruptÄ?"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:533
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:418
msgid ""
"The input file has been modified. Would you like to overwrite your changes to "
"reflect the new geometry or job options?"
msgstr ""
"FiÈ?ierul de intrare a fost modificat. DoriÈ?i sÄ? suprascrieÈ?i modificÄ?rile "
"dvs. pentru a reflecta noua geometrie sau noile opÈ?iuni de lucru?"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:537
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:422
msgid "Overwrite modified input file?"
msgstr "SuprascrieÈ?i fiÈ?ierul de intrare modificat?"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:948
msgid "Save CP2K input file"
msgstr "SalveazÄ? fiÈ?ierul de intrare CP2K"

#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:997
msgid "Submit CP2K Calculation"
msgstr "Trimite calculul CP2K"

#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:40
msgid "Import Crystal from Clipboardâ?¦"
msgstr "ImportÄ? cristal din clipboardâ?¦"

#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:47
msgid "Toggle Unit Cell"
msgstr "TreceÈ?i de la o celulÄ? unitarÄ? la alta"

#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:52
msgid "Edit Unit Cellâ?¦"
msgstr "Editare celulÄ? unitarÄ?â?¦"

#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:57
msgid "&Wrap Atoms to Unit Cell"
msgstr "G&rupeazÄ? atomii în celula unitarÄ?"

#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:63
msgid "Rotate to Standard &Orientation"
msgstr "Rotire în orientarea standard"

#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:69
msgid "Scale Cell &Volumeâ?¦"
msgstr "ScaleazÄ? &volumul celuleiâ?¦"

#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:74
msgid "Build &Supercellâ?¦"
msgstr "Construire &supercelulÄ?â?¦"

#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:79
msgid "Reduce Cell (&Niggli)"
msgstr "Reduce celula (&Niggli)"

#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:103 qtplugins/plotpdf/plotpdf.cpp:55
#: qtplugins/plotrmsd/plotrmsd.cpp:48 qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:53
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:105
msgid "&Crystal"
msgstr "&Cristal"

#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:149
msgid "Remove &Unit Cell"
msgstr "EliminÄ? celula &unitarÄ?"

#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:156
msgid "Add &Unit Cell"
msgstr "AdaugÄ? celulÄ? &unitarÄ?"

#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:168
msgid "Import Crystal from Clipboard"
msgstr "ImportÄ? cristal din clipboard"

#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:175
msgid "Wrap atoms into the unit cell."
msgstr "GrupeazÄ? atomii în interiorul celulei unitare."

#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:177
msgid "Rotate the unit cell to the standard orientation."
msgstr "RoteÈ?te celula unitarÄ? la orientarea standard."

#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:215
msgid "Niggli Reduce Crystal"
msgstr "Reduce cristalul în baza algoritmului Niggli"

#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:216
msgid "The unit cell is already reduced."
msgstr "Celula unitarÄ? este deja redusÄ?."

#: qtplugins/crystal/crystal.h:25
msgid "Crystal"
msgstr "Cristal"

#: qtplugins/crystal/crystal.h:69
msgid "Tools for crystal-specific editing/analysis."
msgstr "Instrumente specifice pentru editarea/analizarea cristalelor."

#: qtplugins/crystal/crystalscene.cpp:178
msgid "Color axes:"
msgstr "Culoare axe:"

#: qtplugins/crystal/crystalscene.cpp:184
msgid "Line color:"
msgstr "Culoare linie:"

#: qtplugins/crystal/crystalscene.h:35
msgid "Render the unit cell boundaries."
msgstr "Redarea limitelor celulei unitare."

#: qtplugins/crystal/importcrystaldialog.cpp:68
msgid "Cannot Parse Text"
msgstr "Nu se poate analiza textul"

#: qtplugins/crystal/importcrystaldialog.cpp:69
msgid "Failed to read the data with the supplied format."
msgstr "Nu s-a reuÈ?it citirea datelor cu formatul furnizat."

#: qtplugins/crystal/unitcelldialog.cpp:249
#: qtplugins/crystal/unitcelldialog.cpp:262
msgid "No unit cell present."
msgstr "Nu este prezentÄ? nicio celulÄ? unitarÄ?."

#: qtplugins/customelements/customelements.cpp:19
msgid "Reassign &Custom Elementsâ?¦"
msgstr "Reasignarea elementelor &personalizateâ?¦"

#: qtplugins/customelements/customelements.cpp:32
msgid "Manipulate custom element types in the current molecule."
msgstr "ManipuleazÄ? tipurile de elemente personalizate în molecula curentÄ?."

#: qtplugins/customelements/customelements.h:24
msgid "Custom Elements"
msgstr "Elemente personalizate"

#: qtplugins/editor/editor.cpp:71 qtplugins/editor/editor.cpp:118
msgid "Draw"
msgstr "Desenare"

#: qtplugins/editor/editor.cpp:73
msgid ""
"Draw Tool\n"
"\n"
"Left Mouse: \tClick and Drag to create Atoms and Bond\n"
"Right Mouse: \tDelete Atom"
msgstr ""
"Instrument de desenare\n"
"\n"
"Butonul stâng al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic È?i trageÈ?i pentru a crea atomi È?i "
"legÄ?turi\n"
"Butonul drept al mouse-ului: \tÈ?terge atomul"

#: qtplugins/editor/editor.cpp:112
msgid "Draw Atom"
msgstr "DeseneazÄ? atom"

#: qtplugins/editor/editor.cpp:122
msgid "Change Bond Type"
msgstr "SchimbÄ? tipul legÄ?turii"

#: qtplugins/editor/editor.cpp:135
msgid "Remove Bond"
msgstr "EliminÄ? legÄ?tura"

#: qtplugins/editor/editor.cpp:263 qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:201
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:226
msgid "Distance:"
msgstr "DistanÈ?a:"

#: qtplugins/editor/editor.cpp:266
#, qt-format
msgid "%1 %L2"
msgstr "%1 %L2"

#: qtplugins/editor/editor.h:34 qtplugins/editor/editor.h:35
msgid "Editor tool"
msgstr "Instrument de editare"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:217
#. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, resolutionCombo)
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo)
#: qtplugins/editor/editortoolwidget.cpp:208:1824 rc.cpp:1842
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"

#: qtplugins/editor/editortoolwidget.cpp:209
msgid "Single"
msgstr "Simplu"

#: qtplugins/editor/editortoolwidget.cpp:210
msgid "Double"
msgstr "Dublu"

#: qtplugins/editor/editortoolwidget.cpp:211
msgid "Triple"
msgstr "Triplu"

#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:41 qtplugins/importpqr/importpqr.cpp:43
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:58
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:41
msgid "&Import"
msgstr "&Import"

#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:61
msgid "Fetch PDB"
msgstr "ObÈ?ine PDB"

#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:62
#, qt-format
msgid "Could not read the PDB molecule: %1"
msgstr "Nu se poate citi molecula PDB: %1"

#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:72
msgid "PDB Code"
msgstr "Codul PDB"

#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:73
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:76
msgid "Chemical structure to download."
msgstr "Structura chimicÄ? de descÄ?rcat."

#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:81 qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:89
msgid "Invalid PDB Code"
msgstr "Cod PDB nevalid"

#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:82
msgid "The PDB code must be exactly 4 characters long."
msgstr "Codul PDB trebuie sÄ? aibÄ? exact 4 caractere."

#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:90
msgid "The first character of the PDB code must be 1-9."
msgstr "Primul caracter al codului PDB trebuie sÄ? fie 1-9."

#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:109
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:88
#, qt-format
msgid "Querying for %1"
msgstr "Interogare pentru %1"

#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:120 qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:133
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:99
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:110
msgid "Network Download Failed"
msgstr "DescÄ?rcarea din reÈ?ea a eÈ?uat"

#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:121
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:100
msgid "Network timeout or other error."
msgstr ""
"DepÄ?È?ire a timpului de aÈ?teptare pentru conectarea la reÈ?ea sau altÄ? eroare."

#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:134
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:111
#, qt-format
msgid "Specified molecule could not be found: %1"
msgstr "Molecula specificatÄ? nu poate fi gÄ?sitÄ?: %1"

#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.h:35
msgid "Fetch from PDB"
msgstr "Preluare din PDB"

#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.h:39
msgid "Download PDB models from the Protein Data Bank"
msgstr ""
"DescarcÄ? modele PDB din banca de date de proteine (â??Protein Data Bankâ??: PDB)"

#: qtplugins/focus/focus.cpp:22
msgid "Focus Selection"
msgstr "Selectare focalizare"

#: qtplugins/focus/focus.cpp:23
msgid "Unfocus"
msgstr "Eliminare focalizare"

#: qtplugins/focus/focus.h:27
msgid "Focus"
msgstr "Focalizare"

#: qtplugins/focus/focus.h:30
msgid "Focus the view on specific features."
msgstr "FocalizeazÄ? vizualizarea pe anumite caracteristici."

#: qtplugins/force/force.h:33
msgid "Render the force field visualizations for the atoms of the molecule."
msgstr "RealizeazÄ? vizualizÄ?rile câmpului de forÈ?e pentru atomii moleculei."

#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:88
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:339 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:47
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:559
msgid "Optimize Geometry"
msgstr "OptimizeazÄ? geometria"

#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:105
msgid "Forces"
msgstr "ForÈ?e"

#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:113
msgid "Configureâ?¦"
msgstr "ConfigureazÄ?â?¦"

#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:125
msgid "Freeze Selected Atoms"
msgstr "Ã?ngheaÈ?Ä? atomii selectaÈ?i"

#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:132
msgid "Unfreeze Selected Atoms"
msgstr "DezgheaÈ?Ä? atomii selectaÈ?i"

#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:151
msgid "&Calculate"
msgstr "&CalculeazÄ?"

#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:245
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:375
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:421
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:347
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:379 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:912
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:956 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:968
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:534
msgid "Avogadro"
msgstr "Avogadro"

#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:246
msgid "No atoms provided for optimization"
msgstr "Nu au fost furnizaÈ?i atomi pentru optimizare"

#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:374
#, qt-format
msgid "%1 Energy = %L2"
msgstr "%1 Energie = %L2"

#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:420
#, qt-format
msgid "%1 Force Norm = %L2"
msgstr "%1 NormÄ? de forÈ?Ä? = %L2"

#: qtplugins/forcefield/forcefield.h:46
msgid "Forcefield optimization"
msgstr "Optimizarea câmpului de forÈ?Ä?"

#: qtplugins/forcefield/forcefield.h:50
msgid "Forcefield minimization, including scripts"
msgstr "Minimizarea câmpului de forÈ?Ä?, inclusiv scripturi"

#: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.cpp:119
#: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.cpp:319
#, qt-format
msgid "Autodetect (%1)"
msgstr "Autodetectare (%1)"

#: qtplugins/forcefield/obenergy.cpp:67 qtplugins/forcefield/obmmenergy.cpp:33
msgid "Universal Force Field"
msgstr "Câmp de forÈ?Ä? universal (UFF)"

#: qtplugins/forcefield/obenergy.cpp:72 qtplugins/forcefield/obmmenergy.cpp:38
msgid "Generalized Amber Force Field"
msgstr "Câmp de forÈ?Ä? AMBER generalizat"

#: qtplugins/forcefield/obenergy.cpp:86 qtplugins/forcefield/obmmenergy.cpp:52
msgid "Merck Molecular Force Field 94"
msgstr "Câmpul de forÈ?Ä? molecularÄ? Merck 94"

#: qtplugins/forcefield/scriptenergy.cpp:240
#, qt-format
msgid "Error retrieving metadata for energy script: %1"
msgstr "Eroare la preluarea metadatelor pentru scriptul de energie: %1"

#: qtplugins/forcefield/scriptenergy.cpp:250
#, qt-format
msgid "Error parsing metadata for energy script: %1"
msgstr "Eroare la analizarea metadatelor pentru scriptul de energie: %1"

#: qtplugins/forcefield/scriptenergy.cpp:258
#, qt-format
msgid ""
"Error parsing metadata for energy script: %1\n"
"Result is not a JSON object.\n"
msgstr ""
"Eroare la analizarea metadatelor pentru scriptul de energie: %1\n"
"Rezultatul nu este un obiect JSON.\n"

#: qtplugins/gamessinput/gamessinput.cpp:34
msgid "&GAMESSâ?¦"
msgstr "&GAMESSâ?¦"

#: qtplugins/gamessinput/gamessinput.h:34
msgid "GAMESS input"
msgstr "Intrare GAMESS"

#: qtplugins/gamessinput/gamessinput.h:38
msgid "Generate input for GAMESS."
msgstr "GenereazÄ? intrarea pentru GAMESS."

#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:225
msgid "Single Point"
msgstr "Punct unic"

#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:228
msgid "Equilibrium Geometry"
msgstr "Geometrie de echilibru"

#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:231
msgid "Transition State"
msgstr "Stare tranziÈ?ie"

#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:234
msgid "Frequencies"
msgstr "FrecvenÈ?e"

#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:303
msgid "Core Potential"
msgstr "PotenÈ?ialul nucleului"

#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:318
msgid "Gas"
msgstr "Gaz"

#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:321
msgid "Water"
msgstr "ApÄ?"

#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:336
msgid "Singlet"
msgstr "Singlet"

#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:339
msgid "Doublet"
msgstr "Dublet"

#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:342
msgid "Triplet"
msgstr "Triplet"

#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:357
msgid "Dication"
msgstr "Dication"

#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:360
msgid "Cation"
msgstr "Cation"

#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:363
msgid "Neutral"
msgstr "Neutru"

#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:366
msgid "Anion"
msgstr "Anion"

#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:369
msgid "Dianion"
msgstr "Dianion"

#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:656
msgid "Save GAMESS input file"
msgstr "SalveazÄ? fiÈ?ierul de intrare GAMESS"

#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:706
msgid "Submit GAMESS Calculation"
msgstr "Trimite calculul GAMESS"

#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:21
msgid "&Adjust Hydrogens"
msgstr "&AjusteazÄ? hidrogenii"

#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:27 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:71
msgid "Add Hydrogens"
msgstr "AdaugÄ? hidrogeni"

#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:32
msgid "Remove E&xtra Hydrogens"
msgstr "EliminÄ? hidrogenii e&xtra"

#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:37
msgid "&Remove All Hydrogens"
msgstr "EliminÄ? toÈ?i hid&rogenii"

#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:49
msgid "Add/remove hydrogens from the current molecule."
msgstr "AdaugÄ?/eliminÄ? hidrogenii din molecula curentÄ?."

#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:59
msgid "&Hydrogens"
msgstr "&Hidrogeni"

#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.h:24
msgid "Hydrogens"
msgstr "Hidrogeni"

#: qtplugins/importpqr/importpqr.cpp:24
msgid "&Search PQRâ?¦"
msgstr "&CÄ?utare PQRâ?¦"

#: qtplugins/importpqr/importpqr.h:34
msgid "Import From PQR"
msgstr "Import din PQR"

#: qtplugins/importpqr/importpqr.h:38
msgid "Download a molecule from PQR."
msgstr "DescarcÄ? o moleculÄ? din PQR."

#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:43
msgid "DNA/RNAâ?¦"
msgstr "ADN/ARNâ?¦"

#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:62
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:60
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:61
msgid "&Insert"
msgstr "&InsereazÄ?"

#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:79
msgid "Insert DNA/RNAâ?¦"
msgstr "InsereazÄ? DNA/RNAâ?¦"

#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:160
msgctxt "uracil"
msgid "U"
msgstr "U"

#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:161
msgid "Uracil"
msgstr "Uracil"

#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:167
msgctxt "thymine"
msgid "T"
msgstr "T"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:79
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_TU)
#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:168:637
msgid "Thymine"
msgstr "TiminÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/lineformatinput/lineformatinputdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::LineFormatInputDialog)
#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:201
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:108
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:123:1046
msgid "Insert Moleculeâ?¦"
msgstr "Inserare moleculÄ?â?¦"

#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:202
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:124
msgid "Generating 3D moleculeâ?¦"
msgstr "Se genereazÄ? molecula în 3Dâ?¦"

#: qtplugins/insertdna/insertdna.h:33
msgid "InsertDNA"
msgstr "Inserare ADN"

#: qtplugins/insertdna/insertdna.h:63
msgid "Insert DNA / RNA fragments through a dialog."
msgstr "Inserare fragmente ADN/ARN prin intermediul unei casete de dialog."

#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:32
msgid "Moleculeâ?¦"
msgstr "MoleculÄ?â?¦"

#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:38
msgid "Crystalâ?¦"
msgstr "Cristalâ?¦"

#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:108
#, qt-format
msgid "Error reading file (%1)."
msgstr "Eroare la citirea fiÈ?ierului (%1)."

#. i18n: file: qtplugins/crystal/importcrystaldialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::ImportCrystalDialog)
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:117:379
msgid "Import Crystal"
msgstr "ImportÄ? cristal"

#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:121
msgid "Insert Fragment"
msgstr "Inserare fragment"

#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.h:35
msgid "InsertFragment"
msgstr "Inserare fragment"

#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.h:60
msgid "Insert molecular fragments for building larger molecules."
msgstr "InsereazÄ? fragmente moleculare pentru a construi molecule mari."

#: qtplugins/label/label.cpp:139 qtplugins/meshes/meshes.cpp:173
#: qtplugins/meshes/meshes.cpp:179
msgid "Color:"
msgstr "Culoare:"

#: qtplugins/label/label.cpp:149
msgid "Distance from center:"
msgstr "DistanÈ?a de la centru:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:345
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constraintsCombo)
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:640
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, barostatCombo)
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, propertyCombo)
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:370
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, smoothingCombo)
#: qtplugins/label/label.cpp:159 qtplugins/label/label.cpp:186:1394
msgid "None"
msgstr "Nimic"

#: qtplugins/label/label.cpp:160
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: qtplugins/label/label.cpp:161
msgid "Unique ID"
msgstr "ID unic"

#: qtplugins/label/label.cpp:162 qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:409
#: qtplugins/symmetry/operationstablemodel.cpp:63
msgid "Element"
msgstr "Element"

#: qtplugins/label/label.cpp:163
msgid "Element & Number"
msgstr "Element È?i numÄ?r"

#: qtplugins/label/label.cpp:165
msgid "Element & ID"
msgstr "Element È?i ID"

#: qtplugins/label/label.cpp:180
msgid "Atom Label:"
msgstr "EtichetÄ? atom:"

#: qtplugins/label/label.cpp:191 qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:454
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: qtplugins/label/label.cpp:195
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:63
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:452
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: qtplugins/label/label.cpp:199
msgid " & "
msgstr " È?i "

#: qtplugins/label/label.cpp:211
msgid "Residue Label:"
msgstr "EtichetÄ? reziduu:"

#: qtplugins/label/label.h:29
msgid "Display labels on ball and stick style."
msgstr "AfiÈ?eazÄ? etichetele în stilul de bilÄ? È?i bastonaÈ?."

#: qtplugins/label/labeleditor.cpp:31
msgid "Edit Labels"
msgstr "Editare etichete"

#: qtplugins/label/labeleditor.cpp:33
msgid ""
"Atom Label Tool\n"
"\n"
"Left Mouse: \tClick on Atoms to add Custom Labels"
msgstr ""
"Instrument de etichetare a atomilor\n"
"\n"
"Butonul stâng al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic pe atomi pentru a adÄ?uga etichete "
"personalizate"

#: qtplugins/label/labeleditor.cpp:77
msgid "Create Label"
msgstr "CreeazÄ? etichetÄ?"

#: qtplugins/label/labeleditor.h:23 qtplugins/label/labeleditor.h:24
msgid "Label editor tool"
msgstr "Instrument de editare etichete"

#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinput.cpp:30
msgid "&LAMMPSâ?¦"
msgstr "&LAMMPSâ?¦"

#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinput.h:31
msgid "LAMMPS input"
msgstr "Intrare LAMMPS"

#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinput.h:35
msgid "Generate input for LAMMPS."
msgstr "GenereazÄ? intrare pentru LAMMPS."

#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:144
msgid ""
"Would you like to update the preview text, losing all changes made in the "
"Lammps input deck preview pane?"
msgstr ""
"DoriÈ?i sÄ? actualizaÈ?i textul de previzualizare, pierzând toate modificÄ?rile "
"efectuate în panoul de previzualizare a platformei de intrare Lammps?"

#: qtplugins/licorice/licorice.h:33
msgid "Render atoms as licorice / sticks."
msgstr "ReprezintÄ? atomii sub formÄ? de bastonaÈ?e."

#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:31
msgid "SMILESâ?¦"
msgstr "SMILESâ?¦"

#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:37
msgid "InChIâ?¦"
msgstr "InChIâ?¦"

#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:88
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:112
msgid "No descriptors found!"
msgstr "Nu s-au gÄ?sit descriptori!"

#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:89
msgid "No line format readers found!"
msgstr "Nu s-au gÄ?sit cititori de format de linie!"

#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:113
msgid "Unable to load requested format reader."
msgstr "Nu se poate încÄ?rca cititorul de format solicitat."

#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.h:31
msgid "LineFormatInput"
msgstr "Intrare de format de linie"

#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.h:54
msgid "Load single-line molecule descriptors through an input dialog."
msgstr ""
"Ã?ncarcÄ? descriptori moleculari pe o singurÄ? linie prin intermediul unei "
"casete de dialog."

#: qtplugins/manipulator/manipulator.cpp:49
msgid "Manipulate"
msgstr "Manipulare"

#: qtplugins/manipulator/manipulator.cpp:51
msgid ""
"Manipulation Tool\n"
"\n"
"Left Mouse: \tClick and drag to move atoms\n"
"Right Mouse: \tClick and drag to rotate selected atoms.\n"
msgstr ""
"Instrument de manipulare\n"
"\n"
"Butonul stâng al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic È?i trageÈ?i pentru a muta atomii\n"
"Butonul drept al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic È?i trageÈ?i pentru a roti atomii "
"selectaÈ?i.\n"

#: qtplugins/manipulator/manipulator.h:36 qtplugins/manipulator/manipulator.h:37
msgid "Manipulate tool"
msgstr "Instrument de manipulare"

#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:54
msgid "Measure"
msgstr "MÄ?surare"

#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:56
msgid ""
"Measure Tool\n"
"\n"
"Left Mouse: \tSelect up to four Atoms.\n"
"\tDistances are measured between 1-2 and 2-3\n"
"\tAngle is measured between 1-3 using 2 as the common point\n"
"\tDihedral is measured between 1-2-3-4\n"
"Right Mouse: \tReset the measurements."
msgstr ""
"Instrument de mÄ?surare\n"
"\n"
"Butonul stâng al mouse-ului: \tSelecteazÄ? pânÄ? la patru atomi.\n"
"\tDistanÈ?ele sunt mÄ?surate între 1-2 È?i 2-3\n"
"\tUnghiul este mÄ?surat între 1-3 folosind 2 ca punct comun\n"
"\tDiedrul este mÄ?surat între 1-2-3-4\n"
"Butonul drept al mouse-ului: \tReiniÈ?ializeazÄ? mÄ?surÄ?torile."

#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:199
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:210
msgid "Dihedral:"
msgstr "Diedru:"

#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:200
msgid "Angle:"
msgstr "Unghi:"

#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:218
msgid "Angles:"
msgstr "Unghiuri:"

#: qtplugins/measuretool/measuretool.h:33 qtplugins/measuretool/measuretool.h:34
msgid "Measure tool"
msgstr "Instrument de mÄ?surare"

#. i18n: file: qtplugins/qtaim/qtaimsettingswidget.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opacitySliderLabel)
#: qtplugins/meshes/meshes.cpp:167:1652
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitate:"

#: qtplugins/meshes/meshes.h:31
msgid "Render polygon meshes."
msgstr "Reprezentarea ochiurilor de reÈ?ea poligonale."

#: qtplugins/molecularproperties/molecularproperties.cpp:21
msgid "&Molecularâ?¦"
msgstr "&Molecularâ?¦"

#: qtplugins/molecularproperties/molecularproperties.cpp:33
msgid "View general properties of a molecule."
msgstr "VizualizaÈ?i proprietÄ?È?ile generale ale unei molecule."

#: qtplugins/molecularproperties/molecularproperties.cpp:43
#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:78
#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:77 qtplugins/spectra/spectra.cpp:45
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:262 qtplugins/symmetry/symmetry.cpp:82
#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:42
msgid "&Analysis"
msgstr "&Analizare"

#: qtplugins/molecularproperties/molecularproperties.cpp:43
#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:78
#: qtplugins/symmetry/symmetry.cpp:82
msgid "&Properties"
msgstr "&ProprietÄ?È?i"

#. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::MolecularPropertiesDialog)
#: qtplugins/molecularproperties/molecularproperties.h:31:1106
msgid "Molecular Properties"
msgstr "ProprietÄ?È?i moleculÄ?"

#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:35
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:206
msgid "&Copy"
msgstr "&CopiazÄ?"

#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:88
msgctxt "asking server for molecule name"
msgid "(pending)"
msgstr "(în aÈ?teptare)"

#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:116
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:124
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:140
msgid "unknown molecule"
msgstr "moleculÄ? necunoscutÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:217
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:228:1136
msgid "Molecule Name:"
msgstr "Nume moleculÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:219
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:231:1112
msgid "Molecular Mass (g/mol):"
msgstr "Masa molecularÄ? (g/mol):"

#. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:221
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:233:1118
msgid "Chemical Formula:"
msgstr "Formula chimicÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:223
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:236:1124
msgid "Number of Atoms:"
msgstr "NumÄ?rul de atomi:"

#. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:225
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:238:1130
msgid "Number of Bonds:"
msgstr "NumÄ?rul de legÄ?turi:"

#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:39
msgid "Navigate"
msgstr "Navigare"

#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:41
msgid ""
"Navigation Tool\n"
"\n"
"Left Mouse: \tClick and drag to rotate the view.\n"
"Middle Mouse: \tClick and drag to zoom in or out.\n"
"Right Mouse: \tClick and drag to move the view.\n"
msgstr ""
"Instrument de navigare\n"
"\n"
"Butonul stâng al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic È?i trageÈ?i pentru a roti "
"vizualizarea.\n"
"Butonul din mijloc al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic È?i trageÈ?i pentru a mÄ?ri sau "
"micÈ?ora imaginea.\n"
"Butonul drept al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic È?i trageÈ?i pentru a muta "
"vizualizarea.\n"

#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:61
msgid "Rotate the scene along the x, y, or z axes."
msgstr "RoteÈ?te scena de-a lungul axelor x, y sau z."

#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:62
msgid "Zoom the scene."
msgstr "MÄ?reÈ?te scena."

#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:63
msgid "Translate the scene."
msgstr "ConverteÈ?te scena."

#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:104
msgid "Reverse Direction of Zoom on Scroll"
msgstr "InverseazÄ? direcÈ?ia de mÄ?rire/micÈ?orare la derulare"

#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:106
msgid ""
"Default:\t Scroll down to shrink, scroll up to zoom\n"
"Reversed:\t Scroll up to shrink, scroll down to zoom"
msgstr ""
"Implicit:\t DerulaÈ?i în jos pentru a micÈ?ora, derulaÈ?i în sus pentru a mÄ?ri\n"
"InversatÄ?:\t DerulaÈ?i în sus pentru a micÈ?ora, derulaÈ?i în jos pentru a mÄ?ri"

#: qtplugins/navigator/navigator.h:31 qtplugins/navigator/navigator.h:32
msgid "Navigate tool"
msgstr "Instrument de navigare"

#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:75
msgid "Chemical Name"
msgstr "Denumirea chimicÄ?"

#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.h:35
msgid "Network Databases"
msgstr "Baze de date din reÈ?ea"

#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.h:39
msgid "Interact with online databases, query structures etc."
msgstr "InteracÈ?ioneazÄ? cu baze de date din reÈ?ea, structuri de interogare etc."

#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.cpp:340
msgid " °"
msgstr " °"

#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.cpp:368
msgid "Angle tolerance:"
msgstr "ToleranÈ?a unghiului:"

#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.h:34
msgid "Render a few non-covalent interactions."
msgstr "AfiÈ?eazÄ? câteva interacÈ?iuni non-covalente."

#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.h:54
msgid "Halogen"
msgstr "Halogen"

#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.h:55
msgid "Chalcogen"
msgstr "Calcogen"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:53
msgid "Configure Force Fieldâ?¦"
msgstr "Configurarea câmpului de forÈ?Ä?â?¦"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:59
msgid "Conformer Searchâ?¦"
msgstr "CÄ?utare conformerâ?¦"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:65
msgid "Perceive Bonds"
msgstr "Percepe legÄ?turile"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:77
msgid "Add Hydrogens for pHâ?¦"
msgstr "AdaugÄ? hidrogeni pentru pHâ?¦"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:83
msgid "Remove Hydrogens"
msgstr "EliminÄ? hidrogeni"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:94
#, qt-format
msgid "%1 not found! Disabling Open Babel plugin actions."
msgstr "%1 nu a fost gÄ?sit! Se dezactiveazÄ? acÈ?iunile modulului Open Babel."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:112
msgid "&Open Babel"
msgstr "&Open Babel"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:119
msgid "The Open Babel file formats are not ready to be added."
msgstr "Formatele de fiÈ?iere Open Babel nu sunt gata pentru a fi adÄ?ugate."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:203
msgid "Loading molecule from Open Babelâ?¦"
msgstr "Se încarcÄ? molecula de la Open Babelâ?¦"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:209
msgid ""
"An internal error occurred: OpenBabel::readMolecule called, but no obabel "
"output is available to parse!"
msgstr ""
"A apÄ?rut o eroare internÄ?: OpenBabel::readMolecule a fost apelatÄ?, dar nu "
"este disponibilÄ? nicio ieÈ?ire obabel pentru analizare!"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:218
#, qt-format
msgid "An error occurred while running Open Babel (%1)."
msgstr "A apÄ?rut o eroare în timpul rulÄ?rii Open Babel (%1)."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:228
msgid "Error parsing openbabel output."
msgstr "Eroare la analizarea ieÈ?irii openbabel."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:370 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:398
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:432 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:577
#, qt-format
msgid ""
"An error occurred while retrieving the list of supported forcefields. (using "
"'%1')."
msgstr ""
"A apÄ?rut o eroare în timpul recuperÄ?rii listei câmpurilor de forÈ?Ä? acceptate. "
"(folosind â??%1â??)."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:423
msgid "Molecule invalid. Cannot optimize geometry."
msgstr "MoleculÄ? nevalidÄ?. Nu se poate optimiza geometria."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:441
msgid "Cannot optimize geometry with Open Babel."
msgstr "Nu se poate optimiza geometria cu Open Babel."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:466
msgid "Optimizing Geometry (Open Babel)"
msgstr "Se optimizeazÄ? geometria (Open Babel)"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:467 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:620
msgid "Generatingâ?¦"
msgstr "Se genereazÄ?â?¦"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:486 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:637
msgid ""
"An internal error occurred while generating an Open Babel representation of "
"the current molecule."
msgstr ""
"A apÄ?rut o eroare internÄ? în timpul generÄ?rii unei reprezentÄ?ri Open Babel a "
"moleculei curente."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:492 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:643
#, qt-format
msgctxt "arg is an executable file."
msgid "Starting %1â?¦"
msgstr "Se lanseazÄ? %1â?¦"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:506 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:514
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:657 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:665
#, qt-format
msgid ""
"Step %1 of %2\n"
"Current energy: %3\n"
"dE: %4"
msgstr ""
"Pasul %1 din %2\n"
"Energia curentÄ?: %3\n"
"dE: %4"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:528 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:679
msgid "Updating moleculeâ?¦"
msgstr "Se actualizeazÄ? moleculaâ?¦"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:536 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:687
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:769 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:951
msgid "Error interpreting Open Babel output."
msgstr "Eroare la interpretarea ieÈ?irii Open Babel."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:549 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:700
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:781
#, qt-format
msgid ""
"Number of atoms in obabel output (%1) does not match the number of atoms in "
"the original molecule (%2)."
msgstr ""
"NumÄ?rul de atomi din rezultatul obabel (%1) nu corespunde numÄ?rului de atomi "
"din molecula originalÄ? (%2)."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:568
msgid "Molecule invalid. Cannot generate conformers."
msgstr "MoleculÄ? nevalidÄ?. Nu se pot genera conformeri."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:586
msgid "Cannot generate conformers with Open Babel."
msgstr "Nu se pot genera conformeri cu Open Babel."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:619
msgid "Generating Conformers (Open Babel)"
msgstr "Se genereazÄ? conformeri (Open Babel)"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:711
msgid "Generate Conformers"
msgstr "GenereazÄ? conformeri"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:720
msgid "Cannot open file with Open Babel."
msgstr "Nu se poate deschide fiÈ?ierul cu Open Babel."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:726
msgid "Invalid molecule: Cannot perceive bonds."
msgstr "MoleculÄ? nevalidÄ?: Nu se pot percepe legÄ?turile."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:732
msgid "Perceiving Bonds (Open Babel)"
msgstr "Perceperea legÄ?turilor (Open Babel)"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:733
msgid "Generating XYZ representationâ?¦"
msgstr "Se genereazÄ? reprezentarea XYZâ?¦"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:740
msgid "Error generating XYZ string."
msgstr "Eroare la generarea È?irului XYZ."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:751
#, qt-format
msgid "Converting XYZ to Open Babel with %1â?¦"
msgstr "Se converteÈ?te XYZ la Open Babel cu %1â?¦"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:761
msgid "Updating molecule from Open Babelâ?¦"
msgstr "Se actualizeazÄ? molecula din Open Babelâ?¦"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:813 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:855
msgid "Cannot add hydrogens with Open Babel."
msgstr "Nu se pot adÄ?uga hidrogeni cu Open Babel."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:818 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:868
msgid "Adding Hydrogens (Open Babel)"
msgstr "Se adaugÄ? hidrogeni (Open Babel)"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:819
msgid "Generating Open Babel inputâ?¦"
msgstr "Se genereazÄ? intrarea Open Babelâ?¦"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:827 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:877
msgid "Error generating Open Babel input."
msgstr "Eroare la generarea intrÄ?rii Open Babel."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:840 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:890
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:932
#, qt-format
msgid "Running %1â?¦"
msgstr "Se executÄ? %1â?¦"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:862
msgid "Add hydrogens for pH"
msgstr "AdaugÄ? hidrogeni pentru pH"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:862
msgid "pH:"
msgstr "pH:"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:869 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:911
msgid "Generating obabel inputâ?¦"
msgstr "Se genereazÄ? intrarea obabelâ?¦"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:905
msgid "Cannot remove hydrogens with Open Babel."
msgstr "Nu se pot elimina hidrogeni cu Open Babel."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:910
msgid "Removing Hydrogens (Open Babel)"
msgstr "Se eliminÄ? hidrogenii (Open Babel)"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:919
msgid "Error generating Open Babel data."
msgstr "Eroare la generarea datelor Open Babel."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:942
msgid "Reading obabel outputâ?¦"
msgstr "Se citeÈ?te ieÈ?irea obabelâ?¦"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:1005
msgid ""
"Already running Open Babel. Wait for the other operation to complete and try "
"again."
msgstr ""
"Open Babel este deja în curs de execuÈ?ie. AÈ?teptaÈ?i finalizarea celeilalte "
"operaÈ?ii È?i încercaÈ?i din nou."

#: qtplugins/openbabel/openbabel.h:38
msgid "OpenBabel"
msgstr "OpenBabel"

#: qtplugins/openbabel/openbabel.h:42
msgid "Interact with OpenBabel utilities."
msgstr "InteracÈ?ionarea cu instrumentele OpenBabel."

#: qtplugins/openmminput/openmminput.cpp:30
msgid "&OpenMM Scriptâ?¦"
msgstr "Scriptul &OpenMMâ?¦"

#: qtplugins/openmminput/openmminput.h:31
msgid "OpenMM input"
msgstr "Intrare OpenMM"

#: qtplugins/openmminput/openmminput.h:35
msgid "Generate input for OpenMM."
msgstr "GenereazÄ? date de intrare pentru OpenMM."

#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:201
msgid ""
"Would you like to update the preview text, losing all changes made in the "
"OpenMM input deck preview pane?"
msgstr ""
"DoriÈ?i sÄ? actualizaÈ?i textul de previzualizare, pierzând orice modificÄ?ri "
"fÄ?cute în panoul de previzualizare al platformei de intrare OpenMM?"

#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:493
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:496
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:522
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:933
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1051
msgid "inpcrd"
msgstr "inpcrd"

#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:493
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:498
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:526
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:942
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1053
msgid "gro"
msgstr "gro"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:81
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, inputTopEdit)
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:497:1295
msgid "input.prmtop"
msgstr "input.prmtop"

#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:499
msgid "input.top"
msgstr "input.top"

#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:502
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:926
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1042
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1049
msgid "pdb"
msgstr "pdb"

#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:523
msgid "prmtop"
msgstr "prmtop"

#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:527
msgid "top"
msgstr "top"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:402
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rigidWaterCombo)
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:452
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initVelCombo)
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:808
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, minimizeCombo)
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1060
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1069:1412 rc.cpp:1427
msgid "True"
msgstr "AdevÄ?rat"

#: qtplugins/overlayaxes/overlayaxes.cpp:237
msgid "Reference Axes"
msgstr "Axe de referinÈ?Ä?"

#: qtplugins/overlayaxes/overlayaxes.h:30
msgid "Reference Axes Overlay"
msgstr "Suprapunerea axelor de referinÈ?Ä?"

#: qtplugins/overlayaxes/overlayaxes.h:33
msgid "Render reference axes in the corner of the display."
msgstr "AfiÈ?eazÄ? axele de referinÈ?Ä? în colÈ?ul ecranului."

#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:47
msgid "Player"
msgstr "Dispozitiv redare"

#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:48
msgid "Animation Tool"
msgstr "Instrument de animaÈ?ie"

#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:73
msgid "Play"
msgstr "Redare"

#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:76
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:87
msgid "Frame rate:"
msgstr "FrecvenÈ?a cadrelor:"

#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:93
msgctxt "frames per second"
msgid " FPS"
msgstr " FPS"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameLabel)
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:117:1878
msgid "Frame:"
msgstr "Cadrul:"

#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:124
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:415
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:230
#, qt-format
msgid " of %0"
msgstr " din %0"

#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:135
msgid "Dynamic bonding?"
msgstr "LegÄ?turi dinamice?"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recordButton)
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:143:1884
msgid "Record Movieâ?¦"
msgstr "Ã?nregistrare videoclipâ?¦"

#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:247
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:352
msgid "Movie (*.mp4)"
msgstr "Videoclip (*.mp4)"

#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:249
msgid "Export Bitmap Graphics"
msgstr "ExportÄ? ca imagine bitmap"

#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:250
msgid "Movie (*.mp4);;Movie (*.avi);;GIF (*.gif)"
msgstr "Videoclip (*.mp4);;Videoclip (*.avi);;GIF (*.gif)"

#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:264 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:884
msgid "GIF (*.gif)"
msgstr "GIF (*.gif)"

#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:270
msgid "GIF FPS support warning"
msgstr "Avertisment privind suportul pentru FPS GIF"

#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:271
msgid "The GIF file format does not support frame rates over 100 FPS."
msgstr ""
"Formatul de fiÈ?ier GIF nu acceptÄ? frecvenÈ?e ale cadrelor mai mari de 100 FPS."

#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:316
msgid "Movie (*.avi)"
msgstr "Videoclip (*.avi)"

#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:348 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:957
msgid "Error: cannot add frame to video."
msgstr "Eroare: nu se poate adÄ?uga un cadru la video."

#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:380 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:969
#, qt-format
msgid "Cannot save file %1."
msgstr "Nu se poate salva fiÈ?ierul %1."

#: qtplugins/playertool/playertool.h:35
msgid "Player tool"
msgstr "Instrument de redare"

#: qtplugins/playertool/playertool.h:36
msgid "Play back trajectories"
msgstr "Redare traiectorii"

#: qtplugins/plotpdf/plotpdf.cpp:37
msgid "Plot Pair Distribution Functionâ?¦"
msgstr "TraseazÄ? funcÈ?ia de distribuÈ?ie a perechilor (PDF)â?¦"

#: qtplugins/plotpdf/plotpdf.cpp:121
msgid "Failed to generate PDF pattern"
msgstr "EÈ?ec la generarea modelului PDF"

#: qtplugins/plotpdf/plotpdf.cpp:122 qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:121
msgid "Error message: "
msgstr "Mesaj de eroare: "

#: qtplugins/plotpdf/plotpdf.h:33
msgid "PlotPdf"
msgstr "TraseazÄ? PDF"

#: qtplugins/plotpdf/plotpdf.h:68
msgid "Generate and plot a Pair Distribution Function curve."
msgstr "GenereazÄ? È?i traseazÄ? o curbÄ? a funcÈ?iei de distribuÈ?ie a perechilor."

#: qtplugins/plotrmsd/plotrmsd.cpp:30
msgid "Plot RMSD curveâ?¦"
msgstr "TraseazÄ? curba RMSDâ?¦"

#: qtplugins/plotrmsd/plotrmsd.h:34
msgid "PlotRmsd"
msgstr "TraseazÄ?Rmsd"

#: qtplugins/plotrmsd/plotrmsd.h:64
msgid "Generate and plot an RMSD curve."
msgstr "GenereazÄ? È?i traseazÄ? o curbÄ? RMSD."

#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:35
msgid "Plot Theoretical XRD Patternâ?¦"
msgstr "TraseazÄ? modelul XRD teoreticâ?¦"

#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:120
msgid "Failed to generate XRD pattern"
msgstr "EÈ?ec la generarea modelului XRD"

#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:157
msgid "Failed to convert molecule to CIF format."
msgstr "Conversia moleculei în formatul CIF a eÈ?uat."

#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:192
msgid "Data read from genXrdPattern appears to be corrupt!"
msgstr "Datele citite din genXrdPattern par a fi corupte!"

#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:230
msgid "Error: could not find genXrdPattern executable!"
msgstr "Eroare: nu a putut fi gÄ?sit executabilul genXrdPattern!"

#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:240 qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:252
#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:263 qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:270
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:556
msgid "Error: "
msgstr "Eroare: "

#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.h:38
msgid "PlotXrd"
msgstr "TraseazÄ?Xrd"

#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.h:86
msgid "Generate and plot a theoretical XRD pattern using ObjCryst++."
msgstr "GenereazÄ? È?i traseazÄ? un model XRD teoretic utilizând ObjCryst++."

#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:63
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"

#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:63
msgid "Version"
msgstr "Versiunea"

#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:296
msgid ""
"This plugin requires certain packages to be installed.\n"
"Do you want to install them?"
msgstr ""
"Acest modul necesitÄ? instalarea anumitor pachete.\n"
"DoriÈ?i sÄ? le instalaÈ?i?"

#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:304
msgid "Always"
msgstr "Ã?ntotdeauna"

#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:305
msgid "Never"
msgstr "NiciodatÄ?"

#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:366
#, qt-format
msgid "Downloading %1 to %2\n"
msgstr "Se descarcÄ? %1 în %2\n"

#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:379
#, qt-format
msgid "Extracting %1 to %2\n"
msgstr "Se extrage %1 în %2\n"

#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:382
#, qt-format
msgid "Finished %1 files\n"
msgstr "S-au finalizat %1 fiÈ?iere\n"

#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:386
msgid "Extraction successful\n"
msgstr "Extragere efectuatÄ? cu succes\n"

#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:462
#, qt-format
msgid "Error while extracting: %1"
msgstr "Eroare în timp ce se extrÄ?gea: %1"

#. i18n: file: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DownloaderWidget)
#: qtplugins/plugindownloader/plugindownloader.cpp:27:1634
msgid "Download Pluginsâ?¦"
msgstr "DescarcÄ? moduleâ?¦"

#: qtplugins/plugindownloader/plugindownloader.h:37
msgid "Download Plugins"
msgstr "DescarcÄ? module"

#: qtplugins/plugindownloader/plugindownloader.h:41
msgid "Download plugins from GitHub repositories."
msgstr "DescarcÄ? module din depozitele aflate în GitHub."

#: qtplugins/ply/ply.cpp:29
msgid "PLY Renderâ?¦"
msgstr "Prelucrare PLYâ?¦"

#: qtplugins/ply/ply.cpp:70 qtplugins/povray/povray.cpp:70
#: qtplugins/svg/svg.cpp:257 qtplugins/vrml/vrml.cpp:70
msgid "Save File"
msgstr "SalveazÄ? fiÈ?ierul"

#: qtplugins/ply/ply.cpp:71
msgid "PLY (*.ply);;Text file (*.txt)"
msgstr "PLY (*.ply);;FiÈ?ier text (*.txt)"

#: qtplugins/ply/ply.h:25
msgid "PLY"
msgstr "PLY"

#: qtplugins/ply/ply.h:29
msgid "Render the scene using PLY."
msgstr "PrelucreazÄ? scena folosind PLY."

#: qtplugins/povray/povray.cpp:29
msgid "POV-Ray Renderâ?¦"
msgstr "Prelucrare POV-Rayâ?¦"

#: qtplugins/povray/povray.cpp:71
msgid "POV-Ray (*.pov);;Text file (*.txt)"
msgstr "POV-Ray (*.pov);;FiÈ?ier text (*.txt)"

#: qtplugins/povray/povray.h:25
msgid "POVRay"
msgstr "POVRay"

#: qtplugins/povray/povray.h:29
msgid "Render the scene using POV-Ray."
msgstr "PrelucreazÄ? scena folosind POV-Ray."

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:411
msgid "Valence"
msgstr "ValenÈ?Ä?"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:413
msgid "Formal Charge"
msgstr "Sarcina formalÄ?"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:415
msgid "Partial Charge"
msgstr "Sarcina parÈ?ialÄ?"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:417
msgid "X (Ã?)"
msgstr "X (Ã?)"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:419
msgid "Y (Ã?)"
msgstr "Y (Ã?)"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:421
msgid "Z (Ã?)"
msgstr "Z (Ã?)"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:423
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:462
msgid "Color"
msgstr "Culoare"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:426
msgid "Atom"
msgstr "Atom"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:433
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:472
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:489
#: qtplugins/symmetry/operationstablemodel.cpp:59
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:435
msgid "Start Atom"
msgstr "Atom iniÈ?ial"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:437
msgid "End Atom"
msgstr "Atom final"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:439
msgid "Bond Order"
msgstr "Ordinea legÄ?turilor"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:441
msgctxt "in Angstrom"
msgid "Length (Ã?)"
msgstr "Lungime (Ã?)"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:456
msgid "Chain"
msgstr "LanÈ?"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:458
msgid "Secondary Structure"
msgstr "Structura secundarÄ?"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:460
msgid "Heterogen"
msgstr "Eterogen"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:474
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:491
msgid "Atom 1"
msgstr "Atom 1"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:476
msgid "Vertex"
msgstr "Vertex"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:478
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:495
msgid "Atom 3"
msgstr "Atom 3"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:480
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:499
msgid "Angle (°)"
msgstr "Unghi (°)"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:493
msgid "Atom 2"
msgstr "Atom 2"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:497
msgid "Atom 4"
msgstr "Atom 4"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:687
msgid "Adjust Fragment"
msgstr "AjusteazÄ? fragmentul"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:813
msgctxt "pi helix"
msgid "Ï? Helix"
msgstr "Elice Ï?"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:815
msgctxt "protein bend secondary structure"
msgid "Bend"
msgstr "Ã?ndoire"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:817
msgctxt "alpha helix"
msgid "α Helix"
msgstr "Elice α"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:819
msgctxt "beta sheet"
msgid "β Sheet"
msgstr "Foaie β"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:821
msgctxt "3-10 helix"
msgid "3-10 helix"
msgstr "Elice 3-10"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:823
msgctxt "beta bridge"
msgid "β Bridge"
msgstr "Punte β"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:825
msgctxt "protein turn secondary structure"
msgid "Turn"
msgstr "Ã?ntoarcere"

#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:827
msgctxt "protein coil secondary structure"
msgid "Coil"
msgstr "SpiralÄ?"

#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:27
msgid "Atom Propertiesâ?¦"
msgstr "ProprietÄ?È?ile atomuluiâ?¦"

#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:34
msgid "Bond Propertiesâ?¦"
msgstr "ProprietÄ?È?ile legÄ?turiiâ?¦"

#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:41
msgid "Angle Propertiesâ?¦"
msgstr "ProprietÄ?È?ile unghiuluiâ?¦"

#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:48
msgid "Torsion Propertiesâ?¦"
msgstr "ProprietÄ?È?ile de torsiuneâ?¦"

#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:55
msgid "Residue Propertiesâ?¦"
msgstr "ProprietÄ?È?ile reziduuluiâ?¦"

#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:67
msgid ""
"Tables for displaying and editng atom, bond, angle and torsion properties."
msgstr ""
"Tabele pentru afiÈ?area È?i editarea proprietÄ?È?ilor atomului, legÄ?turii, "
"unghiului È?i torsiunii."

#: qtplugins/propertytables/propertytables.h:29
msgid "PropertyTables"
msgstr "Tabele de proprietÄ?È?i"

#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:43
msgid "Atom Properties"
msgstr "ProprietÄ?È?ile atomului"

#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:46
msgid "Bond Properties"
msgstr "ProprietÄ?È?ile legÄ?turii"

#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:49
msgid "Angle Properties"
msgstr "ProprietÄ?È?ile unghiului"

#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:52
msgid "Torsion Properties"
msgstr "ProprietÄ?È?ile de torsiune"

#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:55
msgid "Conformer Properties"
msgstr "ProprietÄ?È?i conformer"

#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:58
msgid "Residue Properties"
msgstr "ProprietÄ?È?ile reziduului"

#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:61
msgid "Molecule Properties"
msgstr "ProprietÄ?È?ile moleculei"

#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:231
msgid "Export CSV"
msgstr "Export în format CSV"

#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:232
msgid "CSV Files (*.csv);;All Files (*)"
msgstr "FiÈ?iere CSV (*.csv);;Toate fiÈ?ierele (*)"

#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:244
msgid "Could not open the file for writing."
msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈ?ierul pentru scriere."

#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:276
msgid "Error writing to the file."
msgstr "Eroare la scrierea în fiÈ?ier."

#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:288
msgid "Exportâ?¦"
msgstr "Exportareâ?¦"

#: qtplugins/qtaim/qtaimengine.h:26 qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:77
#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.h:23
msgid "QTAIM"
msgstr "QTAIM"

#: qtplugins/qtaim/qtaimengine.h:30
msgid "Renders primitives using QTAIM properties"
msgstr "AfiÈ?eazÄ? primitivele folosind proprietÄ?È?ile QTAIM"

#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:46
msgid "Molecular Graphâ?¦"
msgstr "Grafic molecularâ?¦"

#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:53
msgid "Molecular Graph with Lone Pairsâ?¦"
msgstr "Grafic molecular cu perechi solitareâ?¦"

#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:60
msgid "Atomic Chargeâ?¦"
msgstr "Sarcina atomicÄ?â?¦"

#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:109
msgid "Open WFN File"
msgstr "Deschide fiÈ?ier WFN"

#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:110
msgid "WFN files (*.wfn);;All files (*.*)"
msgstr "FiÈ?iere WFN (*.wfn);;Toate fiÈ?ierele (*.*)"

#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.h:24
msgid "QTAIM extension"
msgstr "Extensie QTAIM"

#: qtplugins/quantuminput/quantuminput.h:42
msgid "Quantum input"
msgstr "Intrare cuanticÄ?"

#: qtplugins/quantuminput/quantuminput.h:46
msgid "Generate input for quantum codes."
msgstr "GenereazÄ? date de intrare pentru codurile cuantice."

#: qtplugins/resetview/resetview.cpp:38
msgid "Center"
msgstr "Centrare"

#: qtplugins/resetview/resetview.cpp:39
msgid "Align View to Axes"
msgstr "AliniazÄ? vizualizarea cu axele"

#: qtplugins/resetview/resetview.cpp:52
msgid "Align view to axes."
msgstr "AliniazÄ? vizualizarea cu axele."

#: qtplugins/resetview/resetview.h:26
msgid "Reset view"
msgstr "ReiniÈ?ializeazÄ? vizualizarea"

#: qtplugins/resetview/resetview.h:29
msgid "Manipulate the view camera."
msgstr "ManipuleazÄ? camera de vizualizare."

#: qtplugins/scriptcharges/scriptcharges.h:32
msgid "Script Charge Models"
msgstr "Script de încÄ?rcare a modelelor"

#: qtplugins/scriptcharges/scriptcharges.h:36
msgid "Load electrostatic models from external scripts."
msgstr "Ã?ncarcÄ? modele electrostatice din scripturi externe."

#: qtplugins/scriptfileformats/scriptfileformats.h:28
msgid "Script File Formats"
msgstr "Formate de fiÈ?iere script"

#: qtplugins/scriptfileformats/scriptfileformats.h:32
msgid "Load file reader/writers from external scripts."
msgstr "Ã?ncarcÄ? cititori/scriitori de fiÈ?iere din scripturi externe."

#: qtplugins/select/select.cpp:31
msgid "Select All"
msgstr "SelecteazÄ? tot"

#: qtplugins/select/select.cpp:37
msgid "Select None"
msgstr "Nu selecteazÄ? nimic"

#: qtplugins/select/select.cpp:48 qtplugins/select/select.cpp:553
msgid "Invert Selection"
msgstr "InverseazÄ? selecÈ?ia"

#: qtplugins/select/select.cpp:53
msgid "Select by Elementâ?¦"
msgstr "Selectare dupÄ? elementâ?¦"

#: qtplugins/select/select.cpp:58
msgid "Select by Atom Indexâ?¦"
msgstr "Selectare dupÄ? indicele atomicâ?¦"

#: qtplugins/select/select.cpp:63
msgid "Select by Residueâ?¦"
msgstr "Selectare dupÄ? reziduuâ?¦"

#: qtplugins/select/select.cpp:68
msgid "Select Backbone Atomsâ?¦"
msgstr "Selectare atomi din scheletul de bazÄ?â?¦"

#: qtplugins/select/select.cpp:73
msgid "Select Sidechain Atomsâ?¦"
msgstr "Selectare atomi din lanÈ?ul lateralâ?¦"

#: qtplugins/select/select.cpp:78
msgid "Select Waterâ?¦"
msgstr "Selectare apÄ?â?¦"

#: qtplugins/select/select.cpp:88 qtplugins/select/select.cpp:377
msgid "Enlarge Selection"
msgstr "MÄ?reÈ?te selecÈ?ia"

#: qtplugins/select/select.cpp:93 qtplugins/select/select.cpp:416
msgid "Shrink Selection"
msgstr "MicÈ?oreazÄ? selecÈ?ia"

#: qtplugins/select/select.cpp:103
msgid "Create New Layer from Selection"
msgstr "CreeazÄ? un strat nou din selecÈ?ie"

#: qtplugins/select/select.cpp:117
msgid "Change selections"
msgstr "ModificÄ? selecÈ?iile"

#: qtplugins/select/select.cpp:127
msgid "&Select"
msgstr "&SelectaÈ?i"

#: qtplugins/select/select.cpp:180
msgid "Select Element"
msgstr "Selectare element"

#: qtplugins/select/select.cpp:217
msgid "Select Water"
msgstr "Selectare apÄ?"

#: qtplugins/select/select.cpp:269
msgid "Select Backbone"
msgstr "Selectare schelet"

#: qtplugins/select/select.cpp:308
msgid "Select Sidechain"
msgstr "Selectare lanÈ? lateral"

#: qtplugins/select/select.cpp:440
msgid "Select Atoms by Index"
msgstr "Selectare atomi dupÄ? indice"

#: qtplugins/select/select.cpp:441
msgid "Atoms to Select:"
msgstr "Atomi pentru selecÈ?ie:"

#: qtplugins/select/select.cpp:446
msgid "Select Atom"
msgstr "Selectare atom"

#: qtplugins/select/select.cpp:485
msgid "Select Atoms by Residue"
msgstr "Selectare atomi dupÄ? reziduu"

#: qtplugins/select/select.cpp:486
msgid "Residues to Select:"
msgstr "Reziduuri pentru selecÈ?ie:"

#: qtplugins/select/select.cpp:491
msgid "Select Residue"
msgstr "Selectare reziduu"

#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectSubgroupButton)
#: qtplugins/select/select.h:30:1917
msgid "Select"
msgstr "SelecteazÄ?"

#: qtplugins/selectiontool/selectiontool.cpp:50
msgid "Selection"
msgstr "SelecÈ?ie"

#: qtplugins/selectiontool/selectiontool.cpp:52
msgid ""
"Selection Tool\n"
"\n"
"Left Mouse: \tClick to pick individual atoms, residues, or fragments\n"
"\tDrag to select a range of atoms\n"
"Right Mouse: \tClick outside the molecule to clear selection\n"
"Use Ctrl to toggle the selection and shift to add to the selection.\n"
"Double-Click: \tSelect an entire fragment."
msgstr ""
"Instrument de selecÈ?ie\n"
"\n"
"Butonul stâng al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic pentru a selecta atomi, reziduuri "
"sau fragmente individuale\n"
"\tTrageÈ?i pentru a selecta un interval de atomi\n"
"Butonul drept al mouse-ului: \tFaceÈ?i clic în afara moleculei pentru a È?terge "
"selecÈ?ia\n"
"UtilizaÈ?i Ctrl pentru a comuta selecÈ?ia È?i Shift pentru a adÄ?uga la "
"selecÈ?ie.\n"
"Dublu clic cu butonul stâng: \tSelecteazÄ? un fragment întreg."

#: qtplugins/selectiontool/selectiontool.cpp:246
msgid "Paint Atoms"
msgstr "ColoreazÄ? atomii"

#: qtplugins/selectiontool/selectiontool.h:32
#: qtplugins/selectiontool/selectiontool.h:33
msgid "Selection tool"
msgstr "Instrument de selecÈ?ie"

#: qtplugins/selectiontool/selectiontoolwidget.cpp:35
msgid "New Layer"
msgstr "Strat nou"

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:50
msgid "Perceive Space Groupâ?¦"
msgstr "DetecteazÄ? grupul spaÈ?ialâ?¦"

#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, symmetrizeMoleculeButton)
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:68:1902
msgid "Symmetrize"
msgstr "Simetrizare"

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:73
msgid "Fill Unit Cellâ?¦"
msgstr "Umple celula unitarÄ?â?¦"

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:78
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:334
msgid "Reduce to Asymmetric Unit"
msgstr "Reducere la o unitate asimetricÄ?"

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:84
msgid "Set Toleranceâ?¦"
msgstr "StabileÈ?te toleranÈ?aâ?¦"

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:105
msgid "Space Group"
msgstr "Grupul spaÈ?ial"

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:112
msgid "Fill symmetric atoms based on the crystal space group."
msgstr "Umple atomii simetrici pe baza grupului spaÈ?ial al cristalului."

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:187
msgid "Perceive Space Group"
msgstr "DetecteazÄ? grupul spaÈ?ial"

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:188
#, qt-format
msgid ""
"The space group is already set to: %1.\n"
"Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
"Grupul spaÈ?ial este deja configurat la: %1.\n"
"DoriÈ?i sÄ? îl suprascrieÈ?i?"

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:218
msgid "Failure"
msgstr "EÈ?ec"

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:219
msgid ""
"Space group perception failed.\n"
"Would you like to try again with a different tolerance?"
msgstr ""
"Detectarea grupului spaÈ?ial a eÈ?uat.\n"
"DoriÈ?i sÄ? încercaÈ?i din nou cu o toleranÈ?Ä? diferitÄ??"

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:234
msgid "Primitive Reduction"
msgstr "Reducere primitivÄ?"

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:235
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:260
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:285
#, qt-format
msgid ""
"The tolerance is currently set to: %1.\n"
"Proceed with this tolerance?"
msgstr ""
"ToleranÈ?a este stabilitÄ? în prezent la: %1.\n"
"ContinuaÈ?i cu aceastÄ? toleranÈ?Ä??"

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:248
msgid ""
"Primitive reduction failed.\n"
"Please check your crystal and try again with a different tolerance."
msgstr ""
"Reducerea primitivei a eÈ?uat.\n"
"VÄ? rugÄ?m sÄ? verificaÈ?i cristalul È?i sÄ? încercaÈ?i din nou cu o toleranÈ?Ä? "
"diferitÄ?."

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:273
msgid ""
"Conventionalize cell failed.\n"
"Please check your crystal and try again with a different tolerance."
msgstr ""
"Stabilirea unei celule convenÈ?ionale a eÈ?uat.\n"
"VÄ? rugÄ?m sÄ? verificaÈ?i cristalul È?i sÄ? încercaÈ?i din nou cu o toleranÈ?Ä? "
"diferitÄ?."

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:297
msgid ""
"Symmetrization failed.\n"
"Please check your crystal and try again with a different tolerance."
msgstr ""
"Simetrizarea a eÈ?uat.\n"
"VÄ? rugÄ?m sÄ? verificaÈ?i cristalul È?i sÄ? încercaÈ?i din nou cu o toleranÈ?Ä? "
"diferitÄ?."

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:355 qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:209
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:299 qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:311
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:324 qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:433
msgid "Avogadro2"
msgstr "Avogadro2"

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:356
msgid "Select tolerance in Ã?:"
msgstr "SelectaÈ?i toleranÈ?a în Ã?:"

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:372
msgid "International"
msgstr "InternaÈ?ional"

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:372
msgid "Hall"
msgstr "Hall"

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:372
msgid "Hermann-Mauguin"
msgstr "Hermann-Mauguin"

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:385
msgid "Select Space Group"
msgstr "SelecteazÄ? grupul spaÈ?ial"

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.h:24
msgid "SpaceGroup"
msgstr "Grup spaÈ?ial"

#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.h:70
msgid "Space group features for crystals."
msgstr "Caracteristici de grup spaÈ?ial pentru cristale."

#: qtplugins/spectra/spectra.cpp:29
msgid "Plot Spectraâ?¦"
msgstr "TraseazÄ? spectreâ?¦"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:75
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_spectra)
#: qtplugins/spectra/spectra.h:36:1676
msgid "Spectra"
msgstr "Spectru"

#: qtplugins/spectra/spectra.h:38
msgid "Display spectra plots."
msgstr "AfiÈ?eazÄ? diagramele spectrelor."

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:201
msgid "Infrared"
msgstr "InfraroÈ?u"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:205
msgid "Raman"
msgstr "Raman"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:208
msgid "NMR"
msgstr "RMN"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:211
msgid "Electronic"
msgstr "Electronic"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:215
msgid "Circular Dichroism"
msgstr "Dicroism circular"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:219
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:410
msgid "Density of States"
msgstr "Densitatea stÄ?rilor"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:256
msgid "Select Background Color"
msgstr "SelecteazÄ? culoarea de fundal"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:269
msgid "Select Foreground Color"
msgstr "SelecteazÄ? culoarea de prim-plan"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:282
msgid "Select Calculated Spectra Color"
msgstr "SelecteazÄ? culoarea spectrului calculat"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:294
msgid "Select Imported Spectra Color"
msgstr "SelecteazÄ? culoarea spectrului importat"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:342
msgid "Vibrational Spectra"
msgstr "Spectre vibraÈ?ionale"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:343
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:357
msgid "Wavenumbers (cm�¹)"
msgstr "Numere de undÄ? (cmâ?»Â¹)"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:344
msgid "Transmission"
msgstr "Transmisie"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:356
msgid "Raman Spectra"
msgstr "Spectre Raman"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:358
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:371
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:384
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:399
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:412
msgid "Intensity"
msgstr "Intensitate"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:369
msgid "NMR Spectra"
msgstr "Spectre RMN"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:370
msgid "Chemical Shift (ppm)"
msgstr "Deplasare chimicÄ? (ppm)"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:382
msgid "Electronic Spectra"
msgstr "Spectre electronice"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:383
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:411
msgid "eV"
msgstr "eV"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:397
msgid "Circular Dichroism Spectra"
msgstr "Spectre de dicroism circular"

#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:398
msgid "eV)"
msgstr "eV)"

#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:26
msgid "Solvent Accessible"
msgstr "AccesibilÄ? solventului"

#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:28
msgid "Solvent Excluded"
msgstr "ExclusÄ? solventului"

#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:163
msgid "Molecular Orbital"
msgstr "Orbital molecular"

#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:166
msgid "Electron Density"
msgstr "Densitatea electronicÄ?"

#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:173
msgid "Spin Density"
msgstr "Densitatea de spin"

#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:185
#, qt-format
msgctxt "Molecular orbital"
msgid "MO %L1"
msgstr "OM %L1"

#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:187
msgctxt "Highest occupied molecular orbital"
msgid "(HOMO)"
msgstr "(HOMO)"

#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:189
msgctxt "Lowest unoccupied molecular orbital"
msgid "(LUMO)"
msgstr "(LUMO)"

#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:204
msgid "From File"
msgstr "Din fiÈ?ier"

#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:83
msgid "Create Surfacesâ?¦"
msgstr "CreeazÄ? suprafeÈ?eâ?¦"

#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:111
msgid "Render the van der Waals surface."
msgstr "AfiÈ?eazÄ? suprafaÈ?a van der Waals."

#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:113
msgid "Render the van der Waals molecular surface."
msgstr "AfiÈ?eazÄ? suprafaÈ?a molecularÄ? van der Waals."

#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:115
msgid "Render the solvent-accessible molecular surface."
msgstr "AfiÈ?eazÄ? suprafaÈ?a molecularÄ? accesibilÄ? solventului."

#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:117
msgid "Render the solvent-excluded molecular surface."
msgstr "AfiÈ?eazÄ? suprafaÈ?a molecularÄ? exclusÄ? solventului."

#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:118 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:119
msgid "Render a molecular orbital."
msgstr "AfiÈ?eazÄ? un orbital molecular."

#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:121
msgid "Render the electron density."
msgstr "AfiÈ?eazÄ? densitatea electronicÄ?."

#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:122
msgid "Render the spin density."
msgstr "AfiÈ?eazÄ? densitatea spinului."

#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:124
msgid "Render a cube supplied with the file."
msgstr "AfiÈ?eazÄ? un cub furnizat cu fiÈ?ierul."

#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:586
msgid "Calculating electron density"
msgstr "Se calculeazÄ? densitatea electronicÄ?"

#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:595
msgid "Calculating spin density"
msgstr "Se calculeazÄ? densitatea de spin"

#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:604
#, qt-format
msgid "Calculating molecular orbital %L1"
msgstr "Se calculeazÄ? orbitalul molecular %L1"

#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:861 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:889
msgid "Movie AVI (*.avi)"
msgstr "Videoclip AVI (*.avi)"

#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:863
msgid "Export Movie"
msgstr "Exportare videoclip"

#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:864
msgid "Movie MP4 (*.mp4);;Movie AVI (*.avi);;GIF (*.gif)"
msgstr "Videoclip MP4 (*.mp4);; Videoclip AVI (*.avi);; GIF (*.gif)"

#: qtplugins/surfaces/surfaces.h:71
msgid "Surfaces"
msgstr "SuprafeÈ?e"

#: qtplugins/surfaces/surfaces.h:74
msgid "Read and render surfaces."
msgstr "CiteÈ?te È?i redÄ? suprafeÈ?ele."

#: qtplugins/svg/svg.cpp:30
msgid "&SVGâ?¦"
msgstr "&SVGâ?¦"

#: qtplugins/svg/svg.cpp:258
msgid "SVG (*.svg)"
msgstr "SVG (*.svg)"

#: qtplugins/svg/svg.h:27
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: qtplugins/svg/svg.h:31
msgid "Render the scene in a SVG file."
msgstr "RedÄ? scena într-un fiÈ?ier SVG."

#: qtplugins/symmetry/operationstablemodel.cpp:61
msgid "Class"
msgstr "Clasa"

#: qtplugins/symmetry/symmetry.cpp:41
msgid "Symmetryâ?¦"
msgstr "Simetrieâ?¦"

#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Avogadro::QtPlugins::SymmetryWidget)
#: qtplugins/symmetry/symmetry.h:34:1887
msgid "Symmetry"
msgstr "Simetrie"

#: qtplugins/symmetry/symmetry.h:67
msgid "Provide symmetry functionality."
msgstr "OferÄ? funcÈ?ionalitatea de simetrie."

#: qtplugins/symmetry/symmetryscene.h:37
msgid "Render symmetry elements."
msgstr "Redarea elementelor de simetrie."

#: qtplugins/symmetry/symmetryutil.cpp:36
msgid "â??"
msgstr "â??"

#: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.cpp:340
#, qt-format
msgid "Group %1"
msgstr "Grup %1"

#: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.cpp:348
#, qt-format
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"

#: qtplugins/templatetool/templatetool.cpp:81
msgid "Template"
msgstr "È?ablon"

#: qtplugins/templatetool/templatetool.cpp:83
msgid ""
"Template Tool\n"
"\n"
"Insert fragments, including metal centers.\n"
"Select an element and coordination geometry,then click to insert a fragment.\n"
"\n"
"Select a ligand or functional group and clickon a hydrogen atom to attach it."
msgstr ""
"Instrument de È?ablon\n"
"\n"
"IntroduceÈ?i fragmente, inclusiv centre metalice.\n"
"SelectaÈ?i un element È?i o geometrie de coordonare, apoi faceÈ?i clic pentru a "
"introduce un fragment.\n"
"\n"
"SelectaÈ?i un ligand sau un grup funcÈ?ional È?i faceÈ?i clic pe un atom de "
"hidrogen pentru a-l ataÈ?a."

#: qtplugins/templatetool/templatetool.cpp:309
msgid "Insert Template"
msgstr "Inserare È?ablon"

#: qtplugins/templatetool/templatetool.cpp:567
msgid "Insert Ligand"
msgstr "Inserare ligand"

#: qtplugins/templatetool/templatetool.h:35
#: qtplugins/templatetool/templatetool.h:36
msgid "Template tool"
msgstr "Instrument de È?ablon"

#: qtplugins/vanderwaals/vanderwaals.h:33
msgid "Simple display of VdW spheres."
msgstr "AfiÈ?are simplÄ? a sferelor VdW."

#: qtplugins/vanderwaalsao/vanderwaalsao.h:33
msgid "Simple display of VdW spheres with ambient occlusion."
msgstr "AfiÈ?are simplÄ? a sferelor VdW cu ocluzie ambientalÄ?."

#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:27
msgid "Vibrational Modesâ?¦"
msgstr "Moduri vibraÈ?ionaleâ?¦"

#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:90
msgid "Show the vibrational modes dialog."
msgstr "AfiÈ?eazÄ? dialogul «Moduri vibraÈ?ionale»."

#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:91
msgid "Set the vibrational mode."
msgstr "StabileÈ?te modul vibraÈ?ional."

#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:93
msgid "Set the vibrational amplitude."
msgstr "StabileÈ?te amplitudinea vibraÈ?iei."

#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:95
msgid "Start the vibrational animation."
msgstr "PorneÈ?te animaÈ?ia vibraÈ?ionalÄ?."

#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:97
msgid "Stop the vibrational animation."
msgstr "OpreÈ?te animaÈ?ia vibraÈ?ionalÄ?."

#: qtplugins/vibrations/vibrations.h:33
msgid "Vibrations"
msgstr "VibraÈ?ii"

#: qtplugins/vibrations/vibrations.h:37
msgid "Display vibrational modes."
msgstr "AfiÈ?eazÄ? modurile vibraÈ?ionale."

#: qtplugins/vrml/vrml.cpp:29
msgid "VRML Renderâ?¦"
msgstr "Redare VRMLâ?¦"

#: qtplugins/vrml/vrml.cpp:71
msgid "VRML (*.wrl);;Text file (*.txt)"
msgstr "VRML (*.wrl);;FiÈ?ier text (*.txt)"

#: qtplugins/vrml/vrml.h:25
msgid "VRML"
msgstr "VRML"

#: qtplugins/vrml/vrml.h:29
msgid "Render the scene using VRML."
msgstr "RedÄ? scena cu VRML."

#: qtplugins/wireframe/wireframe.h:32
msgid "Render the molecule as a wireframe."
msgstr "RedÄ? molecula ca o structurÄ? de sârmÄ?."

#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:91
msgid "Calculate Band Structureâ?¦"
msgstr "CalculeazÄ? structura benziiâ?¦"

#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:112
msgid "&Yaehmop"
msgstr "&Yaehmop"

#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:210 qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:434
msgid "Cannot calculate band structure: no unit cell!"
msgstr "Nu se poate calcula structura benzii: nu existÄ? celula unitarÄ?!"

#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:300
#, qt-format
msgid ""
"Yaehmop execution failed with the following error:\n"
"%1"
msgstr ""
"Executarea Yaehmop a eÈ?uat cu urmÄ?toarea eroare:\n"
"%1"

#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:310
msgid "Failed to read band structure output from Yaehmop!"
msgstr "EÈ?ec la citirea structurii de bandÄ? de la Yaehmop!"

#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:322
msgid ""
"Only one special k point was found in Yaehmop output! Two or more are "
"required!"
msgstr ""
"Un singur punct k special a fost gÄ?sit în ieÈ?irea Yaehmop! Sunt necesare douÄ? "
"sau mai multe!"

#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:368
#, qt-format
msgid "Band %1"
msgstr "Banda %1"

#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:388
msgid "Fermi Level"
msgstr "Nivelul Fermi"

#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:534
msgid "Cannot find Yaehmop"
msgstr "Nu se poate gÄ?si Yaehmop"

#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:545
#, qt-format
msgid "Error: %1 failed to start"
msgstr "Eroare: %1 a eÈ?uat la pornire"

#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:596
msgid "Yaehmop Input"
msgstr "Intrare Yaehmop"

#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.h:39
msgid "Yaehmop"
msgstr "Yaehmop"

#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.h:88
msgid "Perform extended Hückel calculations with yaehmop."
msgstr "EfectueazÄ? calcule Hückel extinse cu yaehmop."

#. i18n: file: molequeue/inputgeneratordialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::MoleQueue::InputGeneratorDialog)
#. i18n: file: molequeue/molequeuedialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::MoleQueue::MoleQueueDialog)
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"

#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Avogadro::MoleQueue::InputGeneratorWidget)
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Avogadro::MoleQueue::MoleQueueWidget)
#. i18n: file: qtplugins/bonding/bondingdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BondingDialog)
#. i18n: file: qtplugins/editor/editortoolwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Avogadro::QtPlugins::EditorToolWidget)
#. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ManipulateWidget)
#. i18n: file: qtplugins/selectiontool/selectiontoolwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Avogadro::QtPlugins::SelectionToolWidget)
#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Avogadro::QtPlugins::TemplateToolWidget)
msgid "Form"
msgstr "Formular"

#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
msgid "Calculation Settings"
msgstr "ConfigurÄ?ri de calcul"

#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, warningTextButton)
msgid "Placeholder textâ?¦"
msgstr "Text de substituÈ?ieâ?¦"

#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetButton)
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetButton)
msgid "Reset"
msgstr "Restabilire"

#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, debugCheckBox)
msgid "Debug Scriptâ?¦"
msgstr "Depanare scriptâ?¦"

#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
#. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
msgid "Submit Calculationâ?¦"
msgstr "Trimite calcululâ?¦"

#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateButton)
msgid "Save Inputâ?¦"
msgstr "SalveazÄ? intrareaâ?¦"

#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
msgid "Queue and Program:"
msgstr "Coada de aÈ?teptare È?i programul:"

#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshProgramsButton)
msgid "Refresh"
msgstr "ReîmprospÄ?teazÄ?"

#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:85
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
msgid ""
"<html><head/><body><p>Number of processor cores to reserve for this job.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>NumÄ?rul de nuclee de procesor care urmeazÄ? sÄ? fie "
"rezervate pentru aceastÄ? sarcinÄ?.</p></body></html>"

#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
msgid "Processor cores:"
msgstr "Nuclee procesor:"

#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:125
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
msgid ""
"<html><head/><body><p>Delete remote working files upon job completion. "
"Results will still be copied to the local MoleQueue job cache first.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>È?tergeÈ?i fiÈ?ierele de lucru de la distanÈ?Ä? la "
"finalizarea lucrÄ?rii. Rezultatele vor fi în continuare copiate mai întâi în "
"memoria cache localÄ? MoleQueue.</p></body></html>"

#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Delete remote files when finished:"
msgstr "È?tergeÈ?i fiÈ?ierele de la distanÈ?Ä? când aÈ?i terminat:"

#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
msgid ""
"<html><head/><body><p>Check to prevent this job from showing up in the "
"MoleQueue GUI by default.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>BifaÈ?i pentru a împiedica afiÈ?area implicitÄ? a acestei "
"sarcini în interfaÈ?a cu utilizatorul a MoleQueue.</p></body></html>"

#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Hide job in MoleQueue:"
msgstr "AscundeÈ?i lucrarea din MoleQueue:"

#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:158
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
msgid ""
"<html><head/><body><p>Show a system popup notification when the job's status "
"changes.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>AfiÈ?eazÄ? o notificare de sistem atunci când se modificÄ? "
"starea lucrÄ?rii.</p></body></html>"

#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "Show progress notifications:"
msgstr "AfiÈ?eazÄ? notificÄ?ri despre progres:"

#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, openOutputLabel)
msgid "Open output when finished:"
msgstr "Deschide rezultatul de la ieÈ?ire când a terminat:"

#. i18n: file: qtgui/customelementdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtGui::CustomElementDialog)
msgid "Rename Elements"
msgstr "Redenumire elemente"

#. i18n: file: qtgui/insertfragmentdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtGui::InsertFragmentDialog)
msgid "Insert Fragmentâ?¦"
msgstr "Inserare fragmentâ?¦"

#. i18n: file: qtgui/insertfragmentdialog.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Filter:"
msgstr "Filtru:"

#. i18n: file: qtgui/insertfragmentdialog.ui:29
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, filterLineEdit)
msgid "Type a name or part of a name to show only matching files."
msgstr ""
"TastaÈ?i un nume sau o parte a unui nume pentru a afiÈ?a numai fiÈ?ierele care "
"corespund."

#. i18n: file: qtgui/insertfragmentdialog.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertFragmentButton)
#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertButton)
msgid "Insert"
msgstr "Inserare"

#. i18n: file: qtplugins/3dmol/3dmoldialog.ui:17
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::ThreeDMolDialog)
msgid "3DMol HTML Snippet"
msgstr "Fragment de cod HTML 3DMol"

#. i18n: file: qtplugins/3dmol/3dmoldialog.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyButton)
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr "&CopiazÄ? în clipboard"

#. i18n: file: qtplugins/3dmol/3dmoldialog.ui:37
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, copyButton)
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
msgid "Structure Input File"
msgstr "FiÈ?ier de intrare structurÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, generateFromPdbButton)
msgid "Generate Input From PDB"
msgstr "GenereazÄ? date de intrare din PDB"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pdbFileLabel)
msgid "PDB File:"
msgstr "FiÈ?ier PDB:"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openPdbFileButton)
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openPqrFileButton)
msgid "..."
msgstr "..."

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Force Field:"
msgstr "Câmp de forÈ?Ä?:"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox)
msgid "AMBER"
msgstr "AMBER"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox)
msgid "CHARMM"
msgstr "CHARMM"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox)
msgid "PARSE"
msgstr "PARSE"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox)
msgid "TYL06"
msgstr "TYL06"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox)
msgid "PEOEPB"
msgstr "PEOEPB"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox)
msgid "SWANSON"
msgstr "SWANSON"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runPdb2PqrButton)
msgid "Run PDB2PQR"
msgstr "RuleazÄ? PDB2PQR"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadFromPqrButton)
msgid "Load Existing PQR File"
msgstr "Ã?ncarcÄ? fiÈ?ierul PQR existent"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pqrFileLabel)
msgid "PQR File:"
msgstr "FiÈ?ier PQR:"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:156
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
msgid "APBS Input File"
msgstr "FiÈ?ier de intrare APBS"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveInputFileButton)
msgid "Save Input File"
msgstr "SalveazÄ? fiÈ?ierul de intrare"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runApbsButton)
msgid "Run APBS"
msgstr "RulaÈ?i APBS"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsoutputdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Success!"
msgstr "Succes!"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsoutputdialog.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadStructureCheckBox)
msgid "Load Structure File"
msgstr "Ã?ncarcÄ? fiÈ?ierul de structurÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsoutputdialog.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadCubeCheckBox)
msgid "Load Cube File"
msgstr "Ã?ncarcÄ? fiÈ?ierul de cub"

#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ChargeDialog)
msgid "Partial Charges"
msgstr "Sarcini parÈ?iale"

#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chargeModelLabel)
msgid "Charge Model:"
msgstr "Model sarcinÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/bonding/bondingdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Distance Tolerance:"
msgstr "ToleranÈ?a distanÈ?ei:"

#. i18n: file: qtplugins/bonding/bondingdialog.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Minimum Distance:"
msgstr "DistanÈ?a minimÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ComDialog)
msgid "Volume Rendering"
msgstr "Redarea volumului"

#. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Cube"
msgstr "Cub"

#. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
msgid "Enable volume rendering"
msgstr "ActiveazÄ? redarea volumului"

#. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "Enable surface rendering"
msgstr "ActiveazÄ? redarea suprafeÈ?ei"

#. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Isovalue"
msgstr "Isovaloare"

#. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitate"

#. i18n: file: qtplugins/configurepython/condadialog.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
msgid ""
"Only the â??baseâ?? conda environment exists.\n"
"Would you like to create a new environment for Avogadro?\n"
"This will make a copy of your base environment.\n"
msgstr ""
"ExistÄ? doar mediul conda â??de bazÄ?â??.\n"
"DoriÈ?i sÄ? creaÈ?i un mediu nou pentru Avogadro?\n"
"Aceasta va face o copie a mediului dvs. de bazÄ?.\n"

#. i18n: file: qtplugins/configurepython/condadialog.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Environment name:"
msgstr "Nume mediu:"

#. i18n: file: qtplugins/configurepython/condadialog.ui:45
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, environmentName)
msgid "avogadro"
msgstr "avogadro"

#. i18n: file: qtplugins/configurepython/configurepythondialog.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
msgid ""
"Select the Python version used to run scripts.\n"
"Avogadro must be restarted for any changes to take effect."
msgstr ""
"SelectaÈ?i versiunea Python utilizatÄ? pentru rularea scripturilor.\n"
"Avogadro trebuie repornit pentru ca orice modificare sÄ? aibÄ? efect."

#. i18n: file: qtplugins/configurepython/configurepythondialog.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Environment:"
msgstr "Mediu:"

#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::CoordinateEditorDialog)
msgid "Coordinate Editor"
msgstr "Editor de coordonate"

#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Preset:"
msgstr "Predefinit:"

#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "Distance Unit:"
msgstr "Unitatea de distanÈ?Ä?:"

#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, distanceUnit)
msgid "Angstrom"
msgstr "Angstrom"

#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, distanceUnit)
msgid "Bohr"
msgstr "Bohr"

#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: qtplugins/lineformatinput/lineformatinputdialog.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Format:"
msgstr "Format:"

#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:71
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, spec)
msgid ""
"<html><head/><body><p>Specification of format. Each character indicates a "
"value to write per atom:</p><p><span style=\" font-weight:600;\">#</span> - "
"Atom index (1, 2, ..., numAtoms)<br/><span style=\" font-weight:600;\">Z</"
"span> - Atomic number (e.g. \"6\" for carbon)<br/><span style=\" font-"
"weight:600;\">G</span> - GAMESS-style atomic number (e.g. \"6.0\" for "
"carbon)<br/><span style=\" font-weight:600;\">N</span> - Element name (e.g. "
"\"Carbon\")<br/><span style=\" font-weight:600;\">S</span> - Element symbol "
"(e.g. \"C\" for carbon)<br/><span style=\" font-weight:700;\">L</span> - Atom "
"label (e.g., \"C2\" for second carbon atom, \"H1\" for first hydrogen) <br/"
"><span style=\" font-weight:600;\">x</span> - X position coordinate<br/><span "
"style=\" font-weight:600;\">y</span> - Y position coordinate<br/><span "
"style=\" font-weight:600;\">z</span> - Z position coordinate<br/><span "
"style=\" font-weight:600;\">a</span> - 'a' lattice coordinate (crystals "
"only)<br/><span style=\" font-weight:600;\">b</span> - 'b' lattice coordinate "
"(crystals only)<br/><span style=\" font-weight:600;\">c</span> - 'c' lattice "
"coordinate (crystals only)<br/><span style=\" font-weight:600;\">_</span> - A "
"literal space (\" \"), useful for alignment<br/><span style=\" font-"
"weight:600;\">0</span> - A literal 0 (\"0\"), useful for optimization "
"flags<br/><span style=\" font-weight:600;\">1</span> - A literal 1 (\"1\"), "
"useful for optimization flags<br/></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Specificarea formatului. Fiecare caracter indicÄ? o "
"valoare de scris pentru fiecare atom:</p><p><span style=\" font-weight:600;"
"\">#</span> - Indicele atomic (1, 2, ..., numAtomi)<br/><span style=\" font-"
"weight:600;\">Z</span> - NumÄ?rul atomic (de exemplu. â??6â?? pentru carbon)<br/"
"><span style=\" font-weight:600;\">G</span> - NumÄ?rul atomic în stilul GAMESS "
"(de exemplu, â??6.0â?? pentru carbon)<br/><span style=\" font-weight:600;\">N</"
"span> - Numele elementului (de exemplu, â??Carbonâ??)<br/><span style=\" font-"
"weight:600;\">S</span> - Simbolul elementului (de exemplu, â??Câ?? pentru "
"carbon)<br/><span style=\" font-weight:700;\">L</span> - Eticheta atomului "
"(de exemplu, â??C2â?? pentru al doilea atom de carbon, â??H1â?? pentru primul de "
"hidrogen) <br/><span style=\" font-weight:600;\">x</span> - Coordonata "
"poziÈ?iei X<br/><span style=\" font-weight:600;\">y</span> - Coordonata "
"poziÈ?iei Y<br/><span style=\" font-weight:600;\">z</span> - Coordonata "
"poziÈ?iei Z<br/><span style=\" font-weight:600;\">a</span> - Coordonata "
"reÈ?elei â??aâ?? (numai pentru cristale)<br/><span style=\" font-weight:600;\">b</"
"span> - Coordonata reÈ?elei â??bâ?? (numai pentru cristale)<br/><span style=\" "
"font-weight:600;\">c</span> - Coordonata reÈ?elei â??câ?? (numai pentru "
"cristale)<br/><span style=\" font-weight:600;\">_</span> - Un spaÈ?iu literal "
"(â?? â??), util pentru aliniere<br/><span style=\" font-weight:600;\">0</span> - "
"Un 0 literal (â??0â??), util pentru fanioanele de optimizare<br/><span style=\" "
"font-weight:600;\">1</span> - Un 1 literal (â??1â??), util pentru fanioanele de "
"optimizare<br/></p></body></html>"

#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, help)
msgid "Helpâ?¦"
msgstr "Ajutorâ?¦"

#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, paste)
msgid "Paste"
msgstr "LipeÈ?te"

#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revert)
msgid "Revert"
msgstr "Revenire (la valorile dinainte)"

#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, apply)
msgid "Apply"
msgstr "AplicÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Cp2kInputDialog)
msgid "CP2K Input"
msgstr "Intrare CP2K"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetAllButton)
#. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetAllButton)
msgid "Reset All"
msgstr "ReiniÈ?ializaÈ?i tot"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
#. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
msgid "Defaults"
msgstr "Valorile implicite"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateButton)
#. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateButton)
msgid "Save Fileâ?¦"
msgstr "SalveazÄ? fiÈ?ierulâ?¦"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:95
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basicWidget)
#. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:34
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basicWidget)
msgid "&Basic Setup"
msgstr "Configurare &bazicÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
msgid "Filename Base:"
msgstr "Nume de bazÄ? pentru fiÈ?ier:"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:124
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, baseNameEdit)
#. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:245
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, baseNameEdit)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:70
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, baseNameEdit)
msgid "job"
msgstr "lucrare"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Calculate:"
msgstr "CalculeazÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
msgid "Method:"
msgstr "Metoda:"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Basis set:"
msgstr "Setul de bazÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
msgid "Functional"
msgstr "FuncÈ?ional"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:258
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
msgid "MM"
msgstr "MM"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emaxSplineSpin_label)
msgid "FF Emax Spline Spin"
msgstr "FF Emax Spline Spin"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
msgid "FF RCUT NB"
msgstr "FF RCUT NB"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
msgid "Poisson EWALD type"
msgstr "Poisson EWALD type"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
msgid "Poisson EWALD Alpha"
msgstr "Poisson EWALD Alpha"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
msgid "Poisson EWALD GMAX"
msgstr "Poisson EWALD GMAX"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:434
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
msgid "QM"
msgstr "QM"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LSD_label)
msgid "LSD"
msgstr "LSD"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lsdcheckBox)
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
msgid "MAX SCF"
msgstr "MAX SCF"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
msgid "EPS SCF"
msgstr "EPS SCF"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
msgid "SCF GUESS"
msgstr "SCF GUESS"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
msgid "OUTER MAX SCF"
msgstr "OUTER MAX SCF"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
msgid "OUTER EPS SCF"
msgstr "OUTER EPS SCF"

#. i18n: file: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.ui:634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
msgid "OT T MINIMIZER"
msgstr "OT T MINIMIZER"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/importcrystaldialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "File extension for Open Babel conversion (default - Avogadro::POSCAR):"
msgstr ""
"Extensia fiÈ?ierului pentru conversia Open Babel (implicit - Avogadro::POSCAR):"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/supercelldialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::SupercellDialog)
msgid "Supercell Parameters"
msgstr "Parametrii supercelulei"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/supercelldialog.ui:22
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
msgid "Super Cell Options"
msgstr "OpÈ?iuni pentru super celulÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/supercelldialog.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aRepeatLabel)
msgid "A repeat:"
msgstr "Repetare A:"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/supercelldialog.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bRepeatLabel)
msgid "B repeat:"
msgstr "Repetare B:"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/supercelldialog.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cRepeatLabel)
msgid "C repeat:"
msgstr "Repetare C:"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::UnitCellDialog)
msgid "Unit Cell Editor"
msgstr "Editor de celulÄ? unitarÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "A:"
msgstr "A:"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "B:"
msgstr "B:"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
msgid "C:"
msgstr "C:"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "α:"
msgstr "α:"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
msgid "β:"
msgstr "β:"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
msgid "γ:"
msgstr "γ:"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:163
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, alpha)
#. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:182
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, gamma)
#. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:201
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, beta)
#. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:114
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, xRotateSpinBox)
#. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:130
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, yRotateSpinBox)
#. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:146
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, zRotateSpinBox)
#. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:26
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, spin_max2Theta)
#. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:48
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, spin_peakWidth)
msgid "°"
msgstr "°"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
msgid "Cell Matrix:"
msgstr "Matricea celularÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
msgid "Fractional Matrix:"
msgstr "Matrice fracÈ?ionalÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transformAtoms)
#. i18n: file: qtplugins/crystal/volumescalingdialog.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transformAtoms)
msgid "&Transform Atoms"
msgstr "&TransformÄ? atomii"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, apply)
msgid "&Apply"
msgstr "&AplicÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revert)
msgid "&Revert"
msgstr "&Revenire|Anulare"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/unitcelldialog.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
msgid "&Hide"
msgstr "&Ascunde"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/volumescalingdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::VolumeScalingDialog)
msgid "Scale Unit Cell Volume"
msgstr "Scalarea volumului celulei unitare"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/volumescalingdialog.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "New &Volume:"
msgstr "&Volum nou:"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/volumescalingdialog.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "&Scaling Factor:"
msgstr "Factor de &scalare:"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/volumescalingdialog.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "Current Volume:"
msgstr "Volumul curent:"

#. i18n: file: qtplugins/crystal/volumescalingdialog.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentVolume)
msgid "TextLabel"
msgstr "Text etichetÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/editor/editortoolwidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel)
msgid "Element:"
msgstr "Element:"

#. i18n: file: qtplugins/editor/editortoolwidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Bond Order:"
msgstr "Ordinea legÄ?turilor:"

#. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::ForceFieldDialog)
#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::OBForceFieldDialog)
msgid "Geometry Optimization Parameters"
msgstr "Parametri de optimizare a geometriei"

#. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:39
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:207
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
msgid "Convergence Criteria"
msgstr "Criterii de convergenÈ?Ä?"

#. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Energy convergence:"
msgstr "ConvergenÈ?a energiei:"

#. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
msgid "Step limit:"
msgstr "Limita de paÈ?i:"

#. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, energyConv)
#. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:104
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gradConv)
#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:227
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, energyConv)
msgid " units"
msgstr " unitÄ?È?i"

#. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:62
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, energyConv)
#. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:107
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, gradConv)
#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:230
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, energyConv)
msgid "10^"
msgstr "10^"

#. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:78
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stepLimit)
#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:75
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, optimizationStepsSpinBox)
#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:185
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pairFreq)
#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:246
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stepLimit)
msgid " steps"
msgstr " paÈ?i"

#. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
msgid "Gradient convergence:"
msgstr "ConvergenÈ?a gradientului:"

#. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:126
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:39
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
msgid "Optimization Method"
msgstr "Metoda de optimizare"

#. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Force field:"
msgstr "Câmp de forÈ?Ä?:"

#. i18n: file: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRecommended)
#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRecommended)
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodetectare"

#. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GamessInputDialog)
msgid "GAMESS Input"
msgstr "Intrare GAMESS"

#. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "In:"
msgstr "Ã?n:"

#. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
msgid "Multiplicity:"
msgstr "Multiplicitate:"

#. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "With:"
msgstr "Cu:"

#. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
msgid "Charge:"
msgstr "Sarcina:"

#. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PQRWidget)
msgid "Import From PQRâ?¦"
msgstr "Import din PQRâ?¦"

#. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
msgid "Search"
msgstr "CautÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchTypeBox)
msgid "name"
msgstr "nume"

#. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchTypeBox)
msgid "tag"
msgstr "etichetÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchTypeBox)
msgid "synonym"
msgstr "sinonim"

#. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchTypeBox)
msgid "formula"
msgstr "formula"

#. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchTypeBox)
msgid "inchi"
msgstr "inci"

#. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Search By: "
msgstr "CÄ?utare dupÄ?: "

#. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
msgid "Formula:"
msgstr "Formula:"

#. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton)
msgid "Download"
msgstr "DescarcÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/importpqr/pqrwidget.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, InsertDNADialog)
msgid "Insert Nucleic Acids"
msgstr "InsereazÄ? acizi nucleici"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
msgid "DNA/RNA Builder"
msgstr "Constructor ADN/ARN"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
msgid "DNA"
msgstr "ADN"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
msgid "RNA"
msgstr "ARN"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
msgid "Nucleic Acids:"
msgstr "Acizi nucleici:"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:49
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_A)
msgid "Adenine"
msgstr "AdeninÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_A)
msgctxt "adenine (A)"
msgid "A"
msgstr "A"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_C)
msgid "Cytosine"
msgstr "CitozinÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_C)
msgctxt "cytosine (C)"
msgid "C"
msgstr "C"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:69
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_G)
msgid "Guanine"
msgstr "GuaninÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_G)
msgctxt "guanine (G)"
msgid "G"
msgstr "G"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_TU)
msgctxt "thymine (T)"
msgid "T"
msgstr "T"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Sequence:"
msgstr "SecvenÈ?Ä?:"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bpCombo)
#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:150
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bpTurnsSpin)
msgid "the number of base pairs per helix turn"
msgstr "numÄ?rul de perechi de baze pe tur de elice"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bpCombo)
msgid "A"
msgstr "A"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bpCombo)
msgid "B"
msgstr "B"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bpCombo)
#. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
msgid "Z"
msgstr "Z"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bpCombo)
msgid "Other"
msgstr "Alta"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "Bases Per Turn:"
msgstr "Baze pe turÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Strands:"
msgstr "È?uviÈ?e:"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleStrandRadio)
msgctxt "single-strand DNA"
msgid "Single"
msgstr "UnicÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doubleStrandRadio)
msgctxt "double-strand DNA"
msgid "Double"
msgstr "DublÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LammpsInputDialog)
msgid "LAMMPS Input"
msgstr "Intrare LAMMPS"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:37
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:50
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, titleLine)
msgid "Input file comments"
msgstr "Comentarii privind fiÈ?ierul de intrare"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:77
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_units)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, unitsCombo)
msgid "Select the unit style to be used during the simulation."
msgstr ""
"SelecteazÄ? stilul de unitate care urmeazÄ? sÄ? fie utilizat în timpul simulÄ?rii."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:84
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_units)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, unitsCombo)
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-";
"html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
"css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://lammps.";
"sandia.gov/doc/units.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
"#0057ae;\">http://lammps.sandia.gov/doc/units.html</span></a></p></body></"
"html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-";
"html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
"css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://lammps.";
"sandia.gov/doc/units.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
"#0057ae;\">http://lammps.sandia.gov/doc/units.html</span></a></p></body></"
"html>"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_units)
msgid "Units"
msgstr "UnitÄ?È?i"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, unitsCombo)
msgid "lj"
msgstr "lj"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, unitsCombo)
msgid "real"
msgstr "real"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, unitsCombo)
msgid "metal"
msgstr "metal"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, unitsCombo)
msgid "si"
msgstr "si"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, unitsCombo)
msgid "cgs"
msgstr "cgs"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, unitsCombo)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo)
msgid "electron"
msgstr "electron"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_waterPotential)
msgid "Water Potential"
msgstr "PotenÈ?ialul apei"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, waterPotentialCombo)
msgid "SPC"
msgstr "SPC"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, waterPotentialCombo)
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, waterModelCombo)
msgid "SPC/E"
msgstr "SPC/E"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:177
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_atomstyle)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:197
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, atomStyleCombo)
msgid "Select atom_style used by the data file."
msgstr "SelecteazÄ? stilul de atom â??atom_styleâ?? utilizat în fiÈ?ierul de date."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_atomstyle)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:204
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, atomStyleCombo)
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-";
"html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
"css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://lammps.";
"sandia.gov/doc/atom_style.html\"><span style=\" text-decoration: underline; "
"color:#0057ae;\">http://lammps.sandia.gov/doc/atom_style.html</span></a></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-";
"html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
"css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://lammps.";
"sandia.gov/doc/atom_style.html\"><span style=\" text-decoration: underline; "
"color:#0057ae;\">http://lammps.sandia.gov/doc/atom_style.html</span></a></p></"
"body></html>"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_atomstyle)
msgid "Atom Style"
msgstr "Stilul atomului"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:211
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo)
msgid "angle"
msgstr "unghi"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:216
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo)
msgid "atomic"
msgstr "atomic"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo)
msgid "bond"
msgstr "legÄ?turÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:226
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo)
msgid "charge"
msgstr "sarcinÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo)
msgid "dipole"
msgstr "dipol"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:241
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo)
msgid "ellipsoid"
msgstr "elipsoid"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:246
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo)
msgid "full"
msgstr "complet"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:251
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo)
msgid "line"
msgstr "linie"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:256
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo)
msgid "meso"
msgstr "mezo"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:261
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo)
msgid "molecular"
msgstr "molecular"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo)
msgid "peri"
msgstr "peri"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:271
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo)
msgid "sphere"
msgstr "sferÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:276
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo)
msgid "tri"
msgstr "tri"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:281
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomStyleCombo)
msgid "wavepacket"
msgstr "pachet de unde"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:289
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_readdata)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:299
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, readDataLine)
msgid "Specify the name to be used for the coordinate file."
msgstr ""
"SpecificÄ? numele care urmeazÄ? sÄ? fie utilizat pentru fiÈ?ierul de coordonate."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_readdata)
msgid "Coordinate Data File"
msgstr "FiÈ?ier de date de coordonate"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_therm)
msgid "Ensemble"
msgstr "Ansamblu"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ensembleCombo)
msgid "NVT"
msgstr "NVT"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ensembleCombo)
msgid "NVE"
msgstr "NVE"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_temp)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCheck)
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:347
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:357
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, nhChainSpin)
msgid "Select the number of Nosé-Hoover chains in the NVT ensemble."
msgstr "SelecteazÄ? numÄ?rul de lanÈ?uri Nosé-Hoover din ansamblul NVT."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "NH Chains"
msgstr "LanÈ?uri NH"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:393
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:403
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, stepSpin)
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:534
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_timestep)
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:544
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, stepSpin)
msgid ""
"Time step for the simulation in units according to \"Units\" specification."
msgstr ""
"Intervalul de timp pentru simulare în unitÄ?È?i, în conformitate cu "
"specificaÈ?ia â??UnitÄ?È?iâ??."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Time Step"
msgstr "Intervalul de timp"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:416
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:642
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dumpXYZEdit)
msgid "Filename of the XYZ file to write during the simulation."
msgstr "Numele fiÈ?ierului XYZ care urmeazÄ? sÄ? fie scris în timpul simulÄ?rii."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
msgid "Dump XYZ"
msgstr "Extrage XYZ"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:433
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_dimension)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:847
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dimensionCombo)
msgid "Number of dimensions in the system."
msgstr "NumÄ?rul de dimensiuni din sistem."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dimension)
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:446
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zBoundaryCombo)
msgid "Change Z boundary style."
msgstr "ModificÄ? stilul de delimitare Z."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:453
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zBoundaryCombo)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:493
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, yBoundaryCombo)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:533
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xBoundaryCombo)
msgid "p"
msgstr "p"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:458
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zBoundaryCombo)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:498
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, yBoundaryCombo)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:538
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xBoundaryCombo)
msgid "s"
msgstr "s"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:463
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zBoundaryCombo)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:503
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, yBoundaryCombo)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:543
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xBoundaryCombo)
msgid "f"
msgstr "f"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:468
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zBoundaryCombo)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:508
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, yBoundaryCombo)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:548
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xBoundaryCombo)
msgid "m"
msgstr "m"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:473
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zBoundaryCombo)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:513
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, yBoundaryCombo)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:553
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xBoundaryCombo)
msgid "fs"
msgstr "fs"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:478
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zBoundaryCombo)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:518
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, yBoundaryCombo)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:558
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xBoundaryCombo)
msgid "fm"
msgstr "fm"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:486
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, yBoundaryCombo)
msgid "Change Y boundary style."
msgstr "ModificÄ? stilul de delimitare Y."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:526
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xBoundaryCombo)
msgid "Change X boundary style."
msgstr "ModificÄ? stilul de delimitare X."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:566
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_boundary)
msgid "Select boundary Styles in X, Y and Z directions."
msgstr "SelecteazÄ? stilurile de delimitare în direcÈ?iile X, Y È?i Z."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_boundary)
msgid "Boundary"
msgstr "Delimitare"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:589
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
msgid "Number of replicants in X, Y and Z directions."
msgstr "NumÄ?rul de replicanÈ?i în direcÈ?iile X, Y È?i Z."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
msgid "Replicate"
msgstr "Replicare"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:612
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, xReplicateSpin)
msgid "Replicate the X direction."
msgstr "Replicare în direcÈ?ia X."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:622
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, yReplicateSpin)
msgid "Replicate the Y direction."
msgstr "Replicare în direcÈ?ia Y."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:632
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, zReplicateSpin)
msgid "Replicate the Z direction."
msgstr "Replicare în direcÈ?ia Z."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:649
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:659
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, runSpin)
msgid "Total number of timesteps to run the simulation."
msgstr "NumÄ?rul total de intervale de timp pentru a rula simularea."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "Total Steps"
msgstr "NumÄ?rul total de intervale"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
msgid "Dump Interval"
msgstr "Extrage interval"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:715
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
msgid "Set the initial atom velocities for the simulation."
msgstr "StabileÈ?te vitezele iniÈ?iale ale atomilor pentru simulare."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
msgid "Initial Velocities"
msgstr "Vitezele iniÈ?iale"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:725
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, velocityDistCombo)
msgid "Select the distribution of initial atom velocities."
msgstr "SelecteazÄ? distribuÈ?ia vitezelor iniÈ?iale ale atomilor."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:729
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, velocityDistCombo)
msgid "gaussian"
msgstr "gaussian"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:734
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, velocityDistCombo)
msgid "uniform"
msgstr "uniform"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:742
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:752
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, velocityTempSpin)
msgid "Set the initial atom velocities to match this temperature."
msgstr ""
"StabileÈ?te vitezele iniÈ?iale ale atomilor pentru a corespunde acestei "
"temperaturi."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:768
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, zeroMOMCheck)
msgid "Remove system linear momentum from initial velocities."
msgstr "EliminÄ? momentul liniar al sistemului din vitezele iniÈ?iale."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, zeroMOMCheck)
msgid "Zero Linear Momentum"
msgstr "Moment liniar zero"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:781
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, zeroLCheck)
msgid "Remove system angular momentum from initial velocities."
msgstr "EliminÄ? momentul unghiular al sistemului din vitezele iniÈ?iale."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, zeroLCheck)
msgid "Zero Angular Momentum"
msgstr "Moment unghiular zero"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:807
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
msgid "Control the thermodynamic output during the simulation."
msgstr "ControleazÄ? ieÈ?irea termodinamicÄ? în timpul simulÄ?rii."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
msgid "Output"
msgstr "IeÈ?ire"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
msgid "Output Interval"
msgstr "Interval ieÈ?ire"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:854
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dimensionCombo)
msgid "2d"
msgstr "2d"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:859
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dimensionCombo)
msgid "3d"
msgstr "3d"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:867
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, thermoStyleCombo)
msgid "Thermodynamic output style."
msgstr "Stilul de ieÈ?ire termodinamicÄ?."

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:871
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, thermoStyleCombo)
msgid "One Line"
msgstr "O singurÄ? linie"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:876
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, thermoStyleCombo)
msgid "Multi Line"
msgstr "Multiple linii"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableFormButton)
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableFormButton)
msgid "Use Form"
msgstr "UtilizeazÄ? formularul"

#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateButton)
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:1012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateButton)
msgid "Generateâ?¦"
msgstr "GenereazÄ?â?¦"

#. i18n: file: qtplugins/lineformatinput/lineformatinputdialog.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Descriptor:"
msgstr "Descriptor:"

#. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "X"
msgstr "X"

#. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Translate by:"
msgstr "TransferÄ? dupÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
msgid "X-axis"
msgstr "Axa X"

#. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
msgid "Y-axis"
msgstr "Axa Y"

#. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
msgid "Z-axis"
msgstr "Axa Z"

#. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Rotate around:"
msgstr "Rotire în jurul:"

#. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rotateComboBox)
msgid "Origin"
msgstr "Originii"

#. i18n: file: qtplugins/manipulator/manipulatewidget.ui:193
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rotateComboBox)
msgid "Geometry"
msgstr "Geometriei"

#. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moleculeNameLabel)
#. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, molMassLabel)
#. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formulaLabel)
#. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, atomCountLabel)
#. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bondCountLabel)
msgid "TODO"
msgstr "DE FÄ?CUT"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConformerSearchDialog)
msgid "Conformer Search"
msgstr "CÄ?utare conformer"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systematicOptionsGroupBox)
msgid "Method"
msgstr "MetodÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Number of conformers:"
msgstr "NumÄ?rul de conformeri:"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, systematicRadio)
msgid "Systematic rotor search"
msgstr "CÄ?utare sistematicÄ? a rotoarelor"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, randomRadio)
msgid "Random rotor search"
msgstr "CÄ?utare aleatorie a rotoarelor"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, weightedRadio)
msgid "Weighted rotor search"
msgstr "CÄ?utare ponderatÄ? a rotoarelor"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, geneticRadio)
msgid "Genetic algorithm search"
msgstr "CÄ?utare prin algoritm genetic"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, optimizationStepsLabel)
msgid "Optimization per conformer:"
msgstr "Optimizare pentru fiecare conformer:"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:94
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, geneticGroupBox)
msgid "Genetic Algorithm Options"
msgstr "OpÈ?iuni ale algoritmului genetic"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:102
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:112
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, childrenSpinBox)
msgid "number of children for each parent geometry"
msgstr "numÄ?rul de copii pentru fiecare geometrie pÄ?rinte"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Children:"
msgstr "Copil:"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:128
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:138
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mutabilitySpinBox)
msgid "mutation frequency (lower = more frequent mutations)"
msgstr "frecvenÈ?a mutaÈ?iilor (mai micÄ? = mutaÈ?ii mai frecvente)"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "Mutability:"
msgstr "Mutabilitate:"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, convergenceSpinBox)
msgid "number of identical generations before convergence is reached"
msgstr "numÄ?rul de generaÈ?ii identice înainte de atingerea convergenÈ?ei"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
msgid "Convergence:"
msgstr "ConvergenÈ?a:"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
msgid "Scoring method:"
msgstr "Metoda de evaluare:"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:187
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scoringComboBox)
msgid ""
"scoring method for the genetic algorithm (RMSD = geometric distance, energy = "
"lowest energies)"
msgstr ""
"metoda de evaluare pentru algoritmul genetic (RMSD = distanÈ?a geometricÄ?, "
"energie = cele mai mici energii)"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:191
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scoringComboBox)
msgid "RMSD"
msgstr "RMSD"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "Optimization algorithm:"
msgstr "Algoritmul de optimizare:"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
msgid "Line search technique:"
msgstr "Tehnica de cÄ?utare a liniilor:"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, algorithm)
msgid "Steepest Descent"
msgstr "Descinderea cea mai abruptÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, algorithm)
msgid "Conjugate Gradient"
msgstr "Gradient conjugat"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lineSearch)
msgid "Simple"
msgstr "SimplÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lineSearch)
msgid "Newton's Method"
msgstr "Metoda lui Newton"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:114
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, enableCutoffs)
msgid "Limit Non-Bonded Interactions"
msgstr "Limitarea interacÈ?iunilor nelegate"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
msgid "Van der Waals cutoff distance:"
msgstr "DistanÈ?a de separare Van der Waals:"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
msgid "Pair update frequency:"
msgstr "FrecvenÈ?a de actualizare a perechilor:"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
msgid "electrostatic cutoff distance:"
msgstr "distanÈ?a de separare electrostaticÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:147
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, vdwCutoff)
#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:166
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, eleCutoff)
msgid "Ã?"
msgstr "Ã?"

#. i18n: file: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "\"Energy\" convergence:"
msgstr "ConvergenÈ?a â??energieiâ??:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenMMInputDialog)
msgid "OpenMM Script Builder"
msgstr "Constructor de scripturi OpenMM"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_jobScript)
msgid "Job script:"
msgstr "Scriptul lucrÄ?rii:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:47
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, jobScriptEdit)
msgid "script"
msgstr "script"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
msgid "Input Coords:"
msgstr "Coordonate de intrare:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:64
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, inputCoordEdit)
msgid "input.pdb"
msgstr "input.pdb"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Input Topology:"
msgstr "Topologia de intrare:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_forceField)
msgid "Forcefield:"
msgstr "Câmpul de forÈ?Ä?:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldCombo)
msgid "AMBER96"
msgstr "AMBER96"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:104
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldCombo)
msgid "AMBER99sb"
msgstr "AMBER99sb"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldCombo)
msgid "AMBER99sb-ildn"
msgstr "AMBER99sb-ildn"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldCombo)
msgid "AMBER99sb-nmr"
msgstr "AMBER99sb-nmr"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldCombo)
msgid "AMBER03"
msgstr "AMBER03"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldCombo)
msgid "AMBER10"
msgstr "AMBER10"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_waterModel)
msgid "Water Model:"
msgstr "Modelul de apÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, waterModelCombo)
msgid "TIP3P"
msgstr "TIP3P"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:150
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, waterModelCombo)
msgid "TIP4P-Ew"
msgstr "TIP4P-Ew"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, waterModelCombo)
msgid "TIP5P"
msgstr "TIP5P"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:160
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, waterModelCombo)
msgid "Implicit Solvent (OBC)"
msgstr "Solvent implicit (OBC)"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_platform)
msgid "Platform:"
msgstr "PlatformÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, platformCombo)
msgid "Reference"
msgstr "ReferinÈ?Ä?"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, platformCombo)
msgid "OpenCL"
msgstr "OpenCL"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, platformCombo)
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:191
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, platformCombo)
msgid "CUDA"
msgstr "CUDA"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_precision)
msgid "Precision:"
msgstr "Precizie:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:207
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, precisionCombo)
msgid "single"
msgstr "simplÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:212
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, precisionCombo)
msgid "mixed"
msgstr "mixtÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:217
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, precisionCombo)
msgid "double"
msgstr "dublÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_deviceIndex)
msgid "Device Index:"
msgstr "Indexul dispozitivului:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_openCLIndex)
msgid "OpenCL Platform Index:"
msgstr "Indexul platformei OpenCL:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_nonbondedMethod)
msgid "Nonbonded method:"
msgstr "Metoda fÄ?rÄ? legare:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:283
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, nonBondedMethodCombo)
msgid "NoCutoff"
msgstr "NoCutoff"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:288
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, nonBondedMethodCombo)
msgid "CutoffNonPeriodic"
msgstr "CutoffNonPeriodic"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, nonBondedMethodCombo)
msgid "CutoffPeriodic"
msgstr "CutoffPeriodic"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:298
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, nonBondedMethodCombo)
msgid "Ewald"
msgstr "Ewald"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ewaldTolerance)
msgid "Ewald Tolerance:"
msgstr "ToleranÈ?a Ewald:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_constraints)
msgid "Constraints:"
msgstr "Constrângeri:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:350
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constraintsCombo)
msgid "HBonds"
msgstr "LegÄ?turi hidrogen"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:355
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constraintsCombo)
msgid "AllBonds"
msgstr "Toate legÄ?turile"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:360
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constraintsCombo)
msgid "HAngles"
msgstr "Unghiuri hidrogen"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_constraintTolerance)
msgid "Constraint Tolerance:"
msgstr "ToleranÈ?a la constrângeri:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rigidWater)
msgid "Rigid water?"
msgstr "ApÄ? rigidÄ??"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:407
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rigidWaterCombo)
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:457
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initVelCombo)
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:813
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, minimizeCombo)
msgid "False"
msgstr "Fals"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_nonBondedCutoff)
msgid "Nonbonded cutoff:"
msgstr "Separare fÄ?rÄ? legÄ?turi:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:437
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, nonBondedCutoffSpin)
msgid " nm"
msgstr " nm"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomInitVel)
msgid "Random initial velocity:"
msgstr "Viteza iniÈ?ialÄ? aleatorie:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_generationTemp)
msgid "Generation Temp:"
msgstr "Temp. de generare:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:481
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, generationTemperatureSpin)
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:625
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, temperatureSpin)
msgid " K"
msgstr " K"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_integrator)
msgid "Integrator:"
msgstr "Integrator:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:506
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, integratorCombo)
msgid "Langevin"
msgstr "Langevin"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:511
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, integratorCombo)
msgid "Verlet"
msgstr "Verlet"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:516
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, integratorCombo)
msgid "Brownian"
msgstr "Brownian"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:521
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, integratorCombo)
msgid "VariableLangevin"
msgstr "Langevin variabil"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:526
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, integratorCombo)
msgid "VariableVerlet"
msgstr "Verlet variabil"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_timestep)
msgid "Timestep:"
msgstr "Interval de timp:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:553
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, stepSpin)
msgid " fs"
msgstr " fs"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_errorTol)
msgid "Error tolerance:"
msgstr "ToleranÈ?a la erori:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_collisionRate)
msgid "Collision rate:"
msgstr "Rata de coliziune:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:602
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, collisionRateSpin)
msgid "/ps"
msgstr "/ps"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_temperature)
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_barostat)
msgid "Barostat:"
msgstr "Barostat:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:645
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, barostatCombo)
msgid "Monte Carlo"
msgstr "Monte Carlo"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_pressure)
msgid "Pressure:"
msgstr "Presiune:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:669
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pressureSpin)
msgid " atm"
msgstr " atm"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_barostatInterval)
msgid "Barostat Interval"
msgstr "Interval barostat"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_reporters)
msgid "Reporters:"
msgstr "Raportori:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stateDataCheck)
msgid "StateData"
msgstr "Date de stare"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dcdCheck)
msgid "DCD"
msgstr "DCD"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pdbCheck)
msgid "PDB"
msgstr "PDB"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_reportInterval)
msgid "Report Interval:"
msgstr "Interval de raportare:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_equilibriationSteps)
msgid "Equilibration Steps:"
msgstr "Etape de echilibrare:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_productionSteps)
msgid "Production Steps:"
msgstr "Etape de producÈ?ie:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_minimize)
msgid "Minimize?"
msgstr "Minimizare?"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_minimizeSteps)
msgid "Max. Minimize Steps:"
msgstr "Nr. maxim de intervale de minimizare:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_stateDataOptions)
msgid "StateData options:"
msgstr "OpÈ?iuni de date de stare:"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stepIndexCheck)
msgid "Step Index"
msgstr "Index de etape/intervale"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timeCheck)
msgid "Time"
msgstr "Timp"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, speedCheck)
msgid "Speed"
msgstr "VitezÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, progressCheck)
msgid "Progress"
msgstr "Progres"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, potentialEnergyCheck)
msgid "Potential Energy"
msgstr "Energia potenÈ?ialÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kineticEnergyCheck)
msgid "Kinetic Energy"
msgstr "Energia cineticÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, totalEnergyCheck)
msgid "Total Energy"
msgstr "Energia totalÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, volumeCheck)
msgid "Volume"
msgstr "Volum"

#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, densityCheck)
msgid "Density"
msgstr "Densitate"

#. i18n: file: qtplugins/plotpdf/pdfoptionsdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::PdfOptionsDialog)
msgid "PDF Plot Options"
msgstr "OpÈ?iuni de trasare PDF"

#. i18n: file: qtplugins/plotpdf/pdfoptionsdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Maximum Radius:"
msgstr "Raza maximÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/plotpdf/pdfoptionsdialog.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
msgid "Step (dr):"
msgstr "Etapa (dr):"

#. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::XrdOptionsDialog)
msgid "Theoretical XRD Pattern Options"
msgstr "OpÈ?iuni de model XRD teoretic"

#. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:17
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::XrdOptionsDialog)
msgid ""
"<html><head/><body><p>The broadening of the peak at the base (in degrees).</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>LÄ?rgirea vârfului la bazÄ? (în grade).</p></body></html>"

#. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:23
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spin_max2Theta)
msgid ""
"<html><head/><body><p>The max 2theta value in degrees.</p><p>Default: "
"162.00°</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Valoarea maximÄ? 2theta în grade.</p><p>Implicit: "
"162.00°</p></body></html>"

#. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:45
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spin_peakWidth)
msgid ""
"<html><head/><body><p>The broadening of the peaks at the base in degrees.</"
"p><p>Default: 0.52958°</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>LÄ?rgirea vârfurilor la bazÄ? în grade.</p><p>Implicit: "
"0.52958°</p></body></html>"

#. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "Number of points:"
msgstr "NumÄ?rul de puncte:"

#. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Peak width:"
msgstr "LÄ?È?imea vârfului:"

#. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Wavelength:"
msgstr "Lungimea de undÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spin_wavelength)
msgid ""
"<html><head/><body><p>The wavelength of the x-ray in Angstroms. </"
"p><p>Default: 1.50560 Ã?</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Lungimea de undÄ? a razelor X în angstromi. </"
"p><p>Implicit: 1.50560 Ã?</p></body></html>"

#. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:122
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spin_numDataPoints)
msgid ""
"<html><head/><body><p>The number of 2theta points to generate.</p><p>Default: "
"1000</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>NumÄ?rul de puncte 2theta de generat.</p><p>Implicit: "
"1000</p></body></html>"

#. i18n: file: qtplugins/plotxrd/xrdoptionsdialog.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
msgid "Max 2*theta:"
msgstr "Max 2*theta:"

#. i18n: file: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton)
msgid "Download Selected"
msgstr "DescÄ?rcare selecÈ?ie"

#. i18n: file: qtplugins/qtaim/qtaimsettingswidget.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, atomRadiusLabel)
msgid "Critical Point Radius:"
msgstr "Raza punctului critic:"

#. i18n: file: qtplugins/qtaim/qtaimsettingswidget.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bondRadiusLabel)
msgid "Bond Path Radius:"
msgstr "Raza traseului de legÄ?turÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/qtaim/qtaimsettingswidget.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combo_radius)
msgid "Covalent"
msgstr "Covalent"

#. i18n: file: qtplugins/qtaim/qtaimsettingswidget.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combo_radius)
msgid "Constant Size"
msgstr "Dimensiune constantÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/selectiontool/selectiontoolwidget.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Apply Color"
msgstr "AplicÄ? culoarea"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SpectraDialog)
msgid "Spectra Visualization"
msgstr "Vizualizare spectre"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, push_loadSpectra)
msgid "&Load data..."
msgstr "Ã?&ncÄ?rcare date..."

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, push_exportData)
msgid "Export Data"
msgstr "Exportare date"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
msgid "&Close"
msgstr "Ã?n&chide"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
msgid "Scale Factor:"
msgstr "Factor de scalare:"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
msgid "X-Axis Minimum:"
msgstr "Axa X minimÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
msgid "X-Axis Maximum:"
msgstr "Axa X maximÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
msgid "Offset:"
msgstr "Decalaj:"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
msgid "Y-Axis Maximum:"
msgstr "Axa Y maximÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
msgid "Y-Axis Minimum:"
msgstr "Axa Y minimÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
msgid "Peak Width:"
msgstr "LÄ?È?imea vârfului:"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
msgid "Peak Threshold:"
msgstr "Pragul maxim:"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:224
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_appearance)
msgid "&Appearance"
msgstr "&Aspect"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_import)
#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_calculate)
msgid "Show"
msgstr "AfiÈ?eazÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:249
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, push_import)
msgid "Imports a tsv of experimental spectra to overlay on the plot."
msgstr ""
"ImportÄ? un tsv de spectre experimentale pentru a le suprapune pe diagramÄ?."

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, push_import)
msgid "&Import..."
msgstr "&Importâ?¦"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, push_colorImported)
#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, push_colorForeground)
#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, push_colorCalculated)
#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, push_colorBackground)
msgid "Set Color..."
msgstr "Stabilire culoare..."

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
msgid "Imported Spectra:"
msgstr "Spectrul importat:"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, push_export)
msgid "&Export..."
msgstr "&Export..."

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Background:"
msgstr "Fundal:"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "Calculated Spectra:"
msgstr "Spectre calculate:"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Font Size:"
msgstr "Dimensiune font:"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:406
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fontSizeCombo)
msgid "10"
msgstr "10"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:411
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fontSizeCombo)
msgid "12"
msgstr "12"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:416
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fontSizeCombo)
msgid "14"
msgstr "14"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:421
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fontSizeCombo)
msgid "16"
msgstr "16"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:426
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fontSizeCombo)
msgid "18"
msgstr "18"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
msgctxt "Size in pixels of the line drawing the spectra"
msgid "Line Width:"
msgstr "LÄ?È?imea liniei:"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, dataTable)
msgid "x"
msgstr "x"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, dataTable)
msgid "y"
msgstr "y"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, push_options)
msgid "&Optionsâ?¦"
msgstr "&OpÈ?iuniâ?¦"

#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:571
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Avogadro::VTK::ChartWidget, plot)
msgid ""
"Controls:\n"
"Double left click: Restore default axis limits\n"
"Right click + drag: Move plot\n"
"Middle click + drag: Zoom to region\n"
"Scroll wheel: Zoom to cursor"
msgstr ""
"Comenz cu butoanele mouse-uluii:\n"
"Dublu clic stânga: RestaureazÄ? limitele implicite ale axelor\n"
"Clic dreapta + tragere: MutÄ? traseul\n"
"Clic pe cel din mijloc + tragere: Zoom la regiune\n"
"RotiÈ?a de derulare: Zoom la cursor"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:23
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SurfaceDialog)
msgid "Create Surfaces"
msgstr "CreeazÄ? suprafeÈ?e"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Surface:"
msgstr "SuprafaÈ?Ä?:"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, spinCombo)
msgid "alpha"
msgstr "alfa"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, spinCombo)
msgid "beta"
msgstr "beta"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
msgid "Color by:"
msgstr "Culoare de:"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, propertyCombo)
msgid "Electrostatic Potential"
msgstr "PotenÈ?ial electrostatic"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "Resolution:"
msgstr "RezoluÈ?ie:"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo)
msgid "Very Low"
msgstr "Foarte joasÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo)
msgid "Low"
msgstr "JoasÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo)
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:380
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, smoothingCombo)
msgid "Medium"
msgstr "Medie"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo)
msgid "High"
msgstr "Ã?naltÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo)
msgid "Very High"
msgstr "Foarte înaltÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Isosurface Value:"
msgstr "Valoarea isosuprafeÈ?ei:"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:311
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QDoubleSpinBox, isosurfaceDoubleSpinBox)
msgid " "
msgstr " "

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
msgid "Smoothing:"
msgstr "Netezire:"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:363
#. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, smoothingCombo)
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:375
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, smoothingCombo)
msgid "Light"
msgstr "UÈ?oarÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:385
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, smoothingCombo)
msgid "Strong"
msgstr "RidicatÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calculateButton)
msgid "Calculate"
msgstr "CalculeazÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pointGroupLabel)
msgid "C<sub>1"
msgstr "C<sub>1"

#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:42
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, esTab)
msgid "Molecule"
msgstr "MoleculÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, esLabel)
msgid "Symmetrically equivalent atoms:"
msgstr "Atomi echivalenÈ?i simetric:"

#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lockSymmetryCheckBox)
msgid "Lock Symmetry"
msgstr "BlocheazÄ? simetria"

#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:109
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, operationsTab)
msgid "Operations"
msgstr "OperaÈ?ii"

#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationsLabel)
msgid "Symmetry elements:"
msgstr "Elemente de simetrie:"

#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:145
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, subgroupsTab)
msgid "Subgroups"
msgstr "Subgrupuri"

#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subgroupsLabel)
msgid "Subgroups:"
msgstr "Subgrupuri:"

#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toleranceLabel)
msgid "Tolerance:"
msgstr "ToleranÈ?a:"

#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:225
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, toleranceCombo)
msgid "Tight"
msgstr "StrânsÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:230
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, toleranceCombo)
msgid "Normal"
msgstr "NormalÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, toleranceCombo)
msgid "Loose"
msgstr "SlabÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:240
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, toleranceCombo)
msgid "Very Loose"
msgstr "Foarte slabÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectSymmetryButton)
msgid "Detect Symmetry"
msgstr "DetecteazÄ? simetria"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:42
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, centersTab)
msgid "Centers"
msgstr "CentreazÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formalChargeLabel)
msgid "Formal Charge:"
msgstr "Sarcina formalÄ?:"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, chargeComboBox)
msgid "0"
msgstr "0"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, chargeComboBox)
msgid "+1"
msgstr "+1"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, chargeComboBox)
msgid "+2"
msgstr "+2"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, chargeComboBox)
msgid "+3"
msgstr "+3"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, chargeComboBox)
msgid "+4"
msgstr "+4"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:134
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, chargeComboBox)
msgid "+5"
msgstr "+5"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, chargeComboBox)
msgid "+6"
msgstr "+6"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, chargeComboBox)
msgid "+7"
msgstr "+7"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinationLabel)
msgid "Coordination:"
msgstr "Coordonare:"

# R-GC, scrie:
# dacÄ? am înÈ?eles/dedus bine contextul,
# acest mesaj È?i urmÄ?toarele, se referÄ?
# la geometria moleculei.
#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:182
#. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, coordinationComboBox)
#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:227
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox)
msgid "6: Octahedral"
msgstr "6: OctaedricÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:192
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox)
msgid "1: Linear"
msgstr "1: LiniarÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox)
msgid "2: Linear"
msgstr "2: LiniarÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:202
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox)
msgid "3: Trigonal Planar"
msgstr "3: PlanÄ?-trigonalÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:207
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox)
msgid "4: Tetrahedral"
msgstr "4: TetraedricÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:212
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox)
msgid "4: Square Planar"
msgstr "4: PlanÄ?-pÄ?tratÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:217
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox)
msgid "5: Trigonal Bipyramidal"
msgstr "5: BipiramidalÄ? trigonalÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:222
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox)
msgid "5: Square Pyramidal"
msgstr "5: PiramidalÄ? cu bazÄ? pÄ?tratÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:232
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox)
msgid "6: Trigonal Prism"
msgstr "6: PrismÄ? trigonalÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox)
msgid "7: Pentagonal Bipyramidal"
msgstr "7: BipiramidalÄ? pentagonalÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, coordinationComboBox)
msgid "8: Square Antiprism"
msgstr "8: AntiprismÄ? pÄ?tratÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:315
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ligandTab)
msgid "Ligands"
msgstr "Liganzi"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:331
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
msgid "Monodentate"
msgstr "Monodentat"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:336
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
msgid "Bidentate"
msgstr "Bidentat"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:341
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
msgid "Tridentate"
msgstr "Tridentat"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:346
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
msgid "Tetradentate"
msgstr "Tetradentat"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:351
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
msgid "Hexadentate"
msgstr "Hexadentat"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:356
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
msgid "Haptic"
msgstr "Haptic"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:361
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
msgid "From Clipboard"
msgstr "Din clipboard"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ligandLabel)
msgid "Ligand:"
msgstr "Ligand:"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:455
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:471
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox)
msgid "amide"
msgstr "amide"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:476
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox)
msgid "carboxylate"
msgstr "carboxilat"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:481
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox)
msgid "ester"
msgstr "ester"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:486
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox)
msgid "ethylene"
msgstr "etilen"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:491
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox)
msgid "ethyne"
msgstr "acetilenÄ?"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:496
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox)
msgid "nitro"
msgstr "nitro"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:501
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox)
msgid "phenyl"
msgstr "fenil"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:506
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox)
msgid "phosphate"
msgstr "fosfat"

#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:511
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox)
msgid "sulfonate"
msgstr "sulfonat"

#. i18n: file: qtplugins/vibrations/vibrationdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VibrationDialog)
msgid "Vibrational Modes"
msgstr "Moduri vibraÈ?ionale"

#. i18n: file: qtplugins/vibrations/vibrationdialog.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplitudine:"

#. i18n: file: qtplugins/vibrations/vibrationdialog.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startButton)
msgid "Start Animation"
msgstr "Pornire animaÈ?ie"

#. i18n: file: qtplugins/vibrations/vibrationdialog.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopButton)
msgid "Stop Animation"
msgstr "Oprire animaÈ?ie"

#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::BandDialog)
msgid "Yaehmop Band"
msgstr "Banda Yaehmop"

#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:33
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QDoubleSpinBox, spin_minY)
msgid "Min y: "
msgstr "Y min: "

#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:36
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, spin_minY)
#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:101
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, spin_maxY)
#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:123
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, spin_fermi)
msgid " eV"
msgstr " eV"

#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:52
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cb_plotFermi)
msgid ""
"<html><head/><body><p>The Fermi level should be known before checking this "
"box. You can discover the Fermi level by performing a density of states "
"calculation and displaying the data (it will be at the top of the data). In "
"addition, if a density of states calculation is performed, the Fermi level "
"here will automatically be set to what was detected during the density of "
"states calculation.</p><p>If this box is checked, be sure the correct Fermi "
"level is set in the spinbox on the right.</p><p>Default: off</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Nivelul Fermi trebuie sÄ? fie cunoscut înainte de a bifa "
"aceastÄ? cÄ?suÈ?Ä?. PuteÈ?i descoperi nivelul Fermi efectuând un calcul al "
"densitÄ?È?ii de stÄ?ri È?i afiÈ?ând datele (acesta va fi în partea de sus a "
"datelor). Ã?n plus, dacÄ? se efectueazÄ? un calcul al densitÄ?È?ii de stÄ?ri, "
"nivelul Fermi de aici va fi stabilit automat la cel detectat în timpul "
"calculului densitÄ?È?ii de stÄ?ri.</p><p>DacÄ? aceastÄ? cÄ?suÈ?Ä? este bifatÄ?, "
"asiguraÈ?i-vÄ? cÄ? nivelul Fermi corect este stabilit în cÄ?suÈ?a cu valori din "
"dreapta.</p><p>Implicit: dezactivat</p></body></html>"

#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_plotFermi)
msgid "Plot Fermi?"
msgstr "Trasare nivel Fermi?"

#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:68
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cb_zeroFermi)
msgid ""
"<html><head/><body><p>Adjust the energies so that the zero is the Fermi? Only "
"available if we are plotting the Fermi level.</p><p><br/></p><p>Default: off</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>AjustaÈ?i energiile astfel încât nivelul zero sÄ? fie "
"nivelul Fermi? Disponibil numai dacÄ? se traseazÄ? nivelul Fermi.</p><p><br/></"
"p><p>Implicit: dezactivat</p></body></html>"

#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_zeroFermi)
msgid "Zero Fermi?"
msgstr "Nivelul Fermi zero?"

#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "# of k-points connecting special k-points:"
msgstr "NumÄ?rul de puncte k care conecteazÄ? punctele k speciale:"

#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Special k-points"
msgstr "Puncte k speciale"

#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:98
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QDoubleSpinBox, spin_maxY)
msgid "Max y: "
msgstr "Y max: "

#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spin_fermi)
msgid "<html><head/><body><p>The Fermi Level</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Nivelul Fermi</p></body></html>"

#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, edit_specialKPoints)
msgid ""
"<html><head/><body><p>Enter special k-points as such:</p><p>L 0.5 0.5 0.5</"
"p><p>G 0.0 0.0 0.0</p><p>X 0.5 0.0 0.5</p><p>That is, &lt;symbol&gt; &lt;"
"x&gt; &lt;y&gt; &lt;z&gt; where x, y, and z are fractional reciprocal space "
"coordinates. Lines will be drawn connecting these k-points on the graph in "
"the order you put them in. Please note that the orientation of your cell may "
"have an effect on the locations of these reciprocal space points.</p><p>If "
"the space group of the crystal has been perceived or set, the special k "
"points will be automatically filled up with the primitive cell high symmetry "
"points for that space group. There are a few space groups will different high "
"symmetry points depending on the lattice (such as if a &gt; b or a &lt; b) - "
"that is taken into account automatically.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>IntroduceÈ?i punctele k speciale astfel</p><p>L 0.5 0.5 "
"0.5</p><p>G 0.0 0.0 0.0</p><p>X 0.5 0.0 0.5</p><p>AdicÄ?, &lt;simbolul&gt; &lt;"
"x&gt; &lt;y&gt; &lt;z&gt; unde x, y È?i z sunt coordonate spaÈ?iale reciproce "
"fracÈ?ionare. Se vor trasa linii care conecteazÄ? aceste k-puncte pe grafic în "
"ordinea în care le-aÈ?i pus. VÄ? rugÄ?m sÄ? reÈ?ineÈ?i cÄ? orientarea celulei dvs. "
"poate avea un efect asupra locaÈ?iilor acestor puncte spaÈ?iale reciproce.</"
"p><p>DacÄ? grupul spaÈ?ial al cristalului a fost perceput sau stabilit, "
"punctele k speciale vor fi completate automat cu punctele primitive de "
"simetrie înaltÄ? ale celulei pentru acel grup spaÈ?ial. ExistÄ? câteva grupuri "
"spaÈ?iale care vor avea puncte de înaltÄ? simetrie diferite în funcÈ?ie de reÈ?ea "
"(cum ar fi dacÄ? a &gt; b sau a &lt; b) - acest lucru este luat în considerare "
"automat.</p></body></html>"

#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:149
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextEdit, edit_specialKPoints)
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-";
"html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
"css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-"
"size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Ubuntu'; font-size:11pt;\">GM 0.0 0.0 0.0</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-";
"html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
"css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-"
"size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Ubuntu'; font-size:11pt;\">GM 0.0 0.0 0.0</span></p></body></html>"

#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:156
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spin_numKPoints)
msgid ""
"<html><head/><body><p>Enter the number of k-points that will be connecting "
"the special k-points. More of these k-points will smooth out the graph, but "
"the calculation may take longer.</p><p>Default: 40</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>IntroduceÈ?i numÄ?rul de puncte k care vor conecta "
"punctele k speciale. Un numÄ?r mai mare de astfel de puncte k va netezi "
"graficul, dar calculul poate dura mai mult.</p><p>Implicit: 40</p></body></"
"html>"

#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:178
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cb_limitY)
msgid ""
"<html><head/><body><p>Limit the y-range in the plot?</p><p>Default: off</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>LimitaÈ?i intervalul y în grafic?</p><p>Implicit: "
"dezctivat</p></body></html>"

#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_limitY)
msgid "Limit y-range?"
msgstr "Limita intervalului y?"

#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:188
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:204
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spin_numDim)
msgid ""
"<html><head/><body><p>The number of periodic dimensions.</p><p><br/></p><p>If "
"this is set to 1, the material will be periodic only along the A vector of "
"the crystal.</p><p><br/></p><p>If this is set to 2, the material will be "
"periodic along both the A and B vectors of the crystal.</p><p><br/></p><p>If "
"this is set to 3, the material will be periodic along the A, B, and C vectors "
"of the crystal.</p><p><br/></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>NumÄ?rul de dimensiuni periodice.</p><p><br/></p><p>DacÄ? "
"este stabilit la 1, materialul va fi periodic numai de-a lungul vectorului A "
"al cristalului.</p><p><br/></p><p>DacÄ? este stabilit la 2, materialul va fi "
"periodic de-a lungul ambilor vectori A È?i B ai cristalului.</p><p><br/></"
"p><p>DacÄ? acesta este stabilit la 3, materialul va fi periodic de-a lungul "
"vectorilor A, B È?i C ai cristalului.</p><p><br/></p></body></html>"

#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "Number of Dimensions:"
msgstr "NumÄ?rul de dimensiuni:"

#. i18n: file: qtplugins/yaehmop/banddialog.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_displayYaehmopInput)
msgid "Display Yaehmop Input?"
msgstr "Se afiÈ?eazÄ? intrarea Yaehmop?"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Remus-Gabriel Chelu"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "remusgabriel.chelu@disroot.org"

Reply to: