[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

x2gothinclient: [RFR] revizuire a mesajelor debconf ale «x2gothinclient»



Salut,


acestea sunt mesajele de „debconf” ale «x2gothinclient», acesta este un demon de autentificare ce pornește x2goclient în modul administrator de afișare (de fapt este vorba de «x2gothinclient-displaymanager», ce este conținut în acest pachet).

-----
O zi bună,
Remus-Gabriel
# Mesajele în limba românÄ? pentru pachetul x2gothinclient (debconf).
# Romanian translation of x2gothinclient (debconf).
# Tools for using X2Go in a thin client environment.
# Copyright © 2005-2018 The X2Go Project
# This file is distributed under the same license as the x2gothinclient package.
#
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: x2gothinclient 1.5.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: submit@bugs.x2go.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-29 16:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: x2go-i18n mailing list <x2go-i18n@lists.x2go.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && "
"n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../x2gothinclient-displaymanager.templates:1001
msgid "Default display manager:"
msgstr "Administratorul de afiÈ?are implicit:"

#. Type: select
#. Description
#: ../x2gothinclient-displaymanager.templates:1001
msgid ""
"On X2Go thin clients X2Go Client is sort of used as a display manager. For "
"this, X2Go Client gets started in TCE mode. The TCE acronym stands for thin "
"client environment. In TCE mode, X2Go Client manages the default display of "
"the X Window System."
msgstr ""
"Pe clienÈ?ii lejeri X2Go, X2Go Client este folosit ca un fel de administrator "
"de afiÈ?are. Pentru aceasta, X2Go Client este pornit în modul TCE. Acronimul "
"TCE înseamnÄ? mediu de client lejer (Thin Client Environment). Ã?n modul TCE, "
"X2Go Client gestioneazÄ? ecranul implicit al sistemului X Window."

#. Type: select
#. Description
#: ../x2gothinclient-displaymanager.templates:1001
msgid ""
"Generally, a display manager is a program that provides graphical login "
"capabilities for the X Window System. Other display managers for example are "
"GDM, KDM, etc. Login is--in most cases--granted to the local system."
msgstr ""
"Ã?n general, un administrator de afiÈ?are este un program care oferÄ? "
"capacitÄ?È?i de conectare graficÄ? pentru sistemul X Window. AlÈ?i "
"administratori de afiÈ?are sunt, de exemplu, GDM, KDM etc. Autentificarea "
"este -în cele mai multe cazuri- acordatÄ? sistemului local."

#. Type: select
#. Description
#: ../x2gothinclient-displaymanager.templates:1001
msgid ""
"However, X2Go Client in TCE mode does appear like a display manager, but it "
"will log you onto pre-defined X2Go sessions on remote servers."
msgstr ""
"Cu toate acestea, X2Go Client în modul TCE apare ca un administrator de "
"afiÈ?are, dar vÄ? va conecta la sesiuni X2Go predefinite pe serverele de la "
"distanÈ?Ä?."

#. Type: select
#. Description
#: ../x2gothinclient-displaymanager.templates:1001
msgid ""
"As you are about to install X2Go Client in TCE mode on this machine and as "
"you already have other display managers installed on this machine, please "
"explicitly select which display manager is supposed to be the default for "
"your system."
msgstr ""
"Având în vedere cÄ? urmeazÄ? sÄ? instalaÈ?i X2Go Client în modul TCE pe acest "
"calculator È?i cÄ? aveÈ?i deja alÈ?i manageri de afiÈ?are instalaÈ?i pe acest "
"calculator, vÄ? rugÄ?m sÄ? selectaÈ?i în mod explicit care este managerul de "
"afiÈ?are care trebuie sÄ? fie cel implicit pentru sistemul dumneavoastrÄ?."

Reply to: