[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

ppp 2.4.5-5.1: Please update debconf PO translation for the package ppp



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
ppp. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against ppp.

The deadline for receiving the updated translation is
Tue, 04 Sep 2012 14:54:47 -0400.

Thanks in advance,

Regards

David

# translation of ro.po to Romanian
# Romanian translation of ppp-udeb templates
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ppp-udeb package.
#
# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ppp@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 14:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 22:43+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"

#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../ppp-udeb.templates:2001
msgid "Configure and start a PPPoE connection"
msgstr "Configurează și pornește o conexiune PPPoE"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:3001
msgid "No PPPoE concentrator"
msgstr "Nici un concentrator PPPoE"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:3001
msgid ""
"All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not "
"detected."
msgstr ""
"Au fost examinate toate interfețele, dar nu a fost detectat nici un "
"concentrator PPPoE."

#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:3001 ../ppp-udeb.templates:7001
#: ../ppp-udeb.templates:9001 ../ppp-udeb.templates:10001
msgid ""
"The configuration of PPPoE has been aborted. It can be attempted again by "
"selecting the relevant menu entry."
msgstr ""
"Configurarea PPPoE a fost abandonată. Poate fi încercată din nou, prin "
"selectarea intrării relevante din meniu."

#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:4001
msgid "Interface name:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Please enter the username for the PPP connection."
msgid ""
"Please enter the name of the network interface connected to the PPPoE modem."
msgstr "Introduceți numele de utilizator pentru conexiunea PPP."

#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001
msgid "ISP account username:"
msgstr "Numele de utilizator pentru contul de servicii internet:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001
msgid "Please enter the username for the PPP connection."
msgstr "Introduceți numele de utilizator pentru conexiunea PPP."

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001 ../ppp-udeb.templates:6001
msgid ""
"This information should have been provided by your Internet Service Provider."
msgstr ""
"Această informație ar trebui să o fi primit de la furnizorul dumneavoastră "
"de servicii internet."

#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:6001
msgid "ISP account password:"
msgstr "Parola pentru contul de servicii internet:"

#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:6001
msgid "Please enter the password for the PPP connection."
msgstr "Introduceți parola pentru conexiunea PPP."

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:7001
msgid "No Ethernet interface"
msgstr "Nici o interfață Ethernet"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:7001
msgid ""
"PPPoE networking cannot be configured because no Ethernet interface was "
"detected."
msgstr ""
"Conectarea prin PPPoE nu poate fi configurată deoarece nu a fost detectată "
"nici o interfață Ethernet."

#. Type: text
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:8001
msgid "Searching for concentrators on ${IFACE}..."
msgstr "Se caută concentratoare prin ${IFACE}..."

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
msgid "Failed authentication"
msgstr "Autentificarea a eșuat"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
msgid ""
"A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was "
"probably incorrect."
msgstr ""
"S-a încercat conectarea PPPoE, însă informațiile de autentificare furnizate "
"probabil că au fost incorecte."

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
msgid "Please check the username and password you provided."
msgstr "Verificați numele de utilizator și parola pe care ați introdus-o."

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:10001
msgid "Unhandled error"
msgstr "Eroare netratată"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:10001
msgid "An unidentified error happened while attempting to create a connection."
msgstr ""
"A avut loc o eroare neidentificată în timp ce se încerca crearea conexiunii."

#. Type: text
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:11001
msgid "Please wait..."
msgstr "Vă rugăm să așteptați..."

#~ msgid "PPP login:"
#~ msgstr "Autentificare PPP:"

#~ msgid ""
#~ "It seems that the attempt to create a connection resulted in an unhandled "
#~ "error. Probably there is some exceptional situation which prevents "
#~ "establishing the connection."
#~ msgstr ""
#~ "Se pare că încercarea de conectare a dus la apariția unei erori "
#~ "netratate. Probabil că o situație excepțională împiedică realizarea "
#~ "conexiunii."

#~ msgid "Concentrator detection failed"
#~ msgstr "Detecția concentratorului a eșuat"

#~ msgid ""
#~ "No concentrator was found while trying to configure PPPoE. The PPPoE "
#~ "connections can be automatically detected by searching for a concentrator."
#~ msgstr ""
#~ "Nici un concetrator nu a fost găsit în timpul încercării de configurare a "
#~ "PPPoE. Conexiunile PPPoE pot fi detectate automat prin căutarea unui "
#~ "concentrator."

#~ msgid "This was attempted on all known network interfaces in the system."
#~ msgstr ""
#~ "Acest lucru a fost încercat pe toate interfețele cunoscute din sistem."

#~ msgid "You should check that connection cables are properly plugged in."
#~ msgstr ""
#~ "Ar trebui să verificați că mufele cablurilor de conectare sunt bine "
#~ "introduse în calculator."

#~ msgid "Ethernet card detection failed"
#~ msgstr "Detecția interfeței Ethernet a eșuat"

#~ msgid ""
#~ "No Ethernet card was detected. In order to configure PPPoE on the system, "
#~ "at least one Ethernet card is needed."
#~ msgstr ""
#~ "Nu a fost detectată nici o interfață Ethernet. Pentru a configura PPPoE "
#~ "pentru acest sistem, este nevoie de cel puțin o interfață de rețea."

#~ msgid ""
#~ "Also, please note that currently the installer does not support automatic "
#~ "configuration of dial-up connections and this kind of configuration "
#~ "should be done manually."
#~ msgstr ""
#~ "De asemenea, a se reține că în prezent programul de instalare nu suportă "
#~ "configurarea automatică a conexiunilor dial-up, iar acest tip de "
#~ "conexiuni ar trebui să fie configurate manual."

#~ msgid "Your PPPoE username"
#~ msgstr "Numele de utilizator PPPoE"

#~ msgid ""
#~ "If the system does have an Ethernet card, then this could mean that it "
#~ "was not detected by the installer."
#~ msgstr ""
#~ "Dacă sistemul are o interfață Ethernet, atunci acest lucru ar putea "
#~ "însemna că nu a fost detectată de programul de instalare."

Reply to: