On Tue,22.Jul.08, 02:08:50, Eddy Petrișor wrote: > Debian Wiki wrote: >> Dear Wiki user, >> >> You have subscribed to a wiki page or wiki category on "Debian Wiki" for change notification. >> >> The following page has been changed by AndreiPopescu: >> http://wiki.debian.org/L10N/Romanian/Lenny >> >> ------------------------------------------------------------------------------ >> * tot în direcţia punctului anterior, considerăm dezirabil/normal/absolut normal ca, în condiţiile în care o persoană foloseşte o aplicaţie care nu e în română, să o propună ca ţintă a acestei campanii şi să ajutăm la traducerea ei în română >> * ghidul de instalare tradus în română >> * paginile de web de pe situl Debian să fie convertite să folosească UTF-8 în loc de iso-8859-2 -- rezolvat >> - * paginile de web să folosească diacriticele corecte. Deoarece trecerea la UTF-8 a fost deja făcută, tranziția implică doar un căutare-înlocuire (responsabil -- Andrei Popescu) >> + * paginile de web să folosească diacriticele corecte. Deoarece trecerea la UTF-8 a fost deja făcută, tranziția implică doar o căutare-înlocuire (responsabil -- Andrei Popescu) > > Am văzut că Andrei a făcut modificarea asta pe pagina pentru Lenny. Am adăugat un comentariu, și anume: > > "s-ar putea folosi tot msgdiacr[1] în acest scop; probabil că e nevoie de > niște modificări minore pentru a funcționa corect si pentru WML (EddyP)." > > > Spune-mi ce modificări ar fi necesare pentru ca msgdiacr[1] să meargă și > pentru paginile web (probabil WML, nu?) De ce așa complicat? find -name *.wml -exec sed -i -e 'y:şŞţŢ:șșțȚ' {} \; (am presupus ca sed-ul tău e corect, eu făceam s/// de patru ori :P ) Salutări, Andrei -- If you can't explain it simply, you don't understand it well enough. (Albert Einstein)
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature