[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://pam



Pentru verificare

-- 
:wq
# translation of templates.po to Romanian
# Debconf questions for the Linux-PAM package.
# Copyright (C) 2007 Steve Langasek <vorlon@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the pam package.
#
# Igor Stirbu <igor.stirbu@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vorlon@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-24 17:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 12:17+0300\n"
"Last-Translator: Igor Stirbu <igor.stirbu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
msgstr "Se repornesc serviciile la actualizarea librÄ?riei PAM:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid ""
"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
"this new version of libpam.  Please review the following space-separated "
"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
"needed."
msgstr "Este necesar de a reporni majoritatea serviciilor ce folosesc PAM pentru ca sÄ? foloseascÄ? modulele pentru noua versiune de libpam. VerificaÈ?i lista de mai jos cu scripturi init.d, separate prin spaÈ?ii, care urmeazÄ? sÄ? fie repornite acum È?i corectaÈ?i dacÄ? este necesar."

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid ""
"Some other services such as xscreensaver, gnome-screensaver, and xlockmore "
"cannot be restarted for you.  You will not be able to authenticate to these "
"services until you restart them manually."
msgstr "Alte servicii ca, de exemplu, xscreensaver, gnome-screensaver È?i xlockmore nu pot fi repornite automat. Autentificarea prin aceste servicii nu va fi posibilÄ? dacÄ? nu le reporniÈ?i manual."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:2001
msgid "Display manager must be restarted manually"
msgstr "Administratorul de ecran trebuie repornit manual"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:2001
msgid ""
"The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version "
"of libpam, but there are X login sessions active on your system that would "
"be terminated by this restart.  You will therefore need to restart these "
"services by hand before further X logins will be possible."
msgstr "Administratorii de ecran kdm, wdm È?i xmd trebuie reporniÈ?i pentru ca sÄ? foloseascÄ? noua versiune de libpam dar sunt sesiuni active de X pe sistemul dumneavoastrÄ? care vor fi oprite la repornire. Ca urmare, trebuie sÄ? reporniÈ?i manual aceste servicii înainte ca autentificÄ?rile X ulterioare sÄ? fie posibile."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
msgstr "Eroare la repornirea unor servicii la actualizarea PAM"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
msgstr "UmÄ?toarele servicii nu s-au putut reporni la actualizarea librÄ?riei PAM:"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid ""
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
"start'."
msgstr "Este necesar sÄ? reporniÈ?i manual aceste servicii rulând â??/etc/init.d/<serviciu> startâ??"


Reply to: