[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://gnome-menus - termen 2008.07.02, 18:00



Salut,

O verificare, va rog.

--
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
# translation of ro.po to Romanian
# Menu section translation
# Copyright (C) 2003
# This file is distributed under the same license as the menu package.
#
# Bill Allombert <ballombe@debian.org>, 2003.
# Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>, 2005.
# Eddy PetriÈ?or <eddy.petrisor@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-08 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-30 23:23+0300\n"
"Last-Translator: Eddy PetriÈ?or <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"

#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1
msgid "Action"
msgstr "AcÈ?iune"

#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2
msgid "Action games"
msgstr "Jocuri de acÈ?iune"

#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1
msgid "Adventure"
msgstr "AventurÄ?"

#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2
msgid "Adventure style games"
msgstr "Jocuri de aventurÄ?"

#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1
msgid "Arcade"
msgstr "AcÈ?iune"

#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2
msgid "Arcade style games"
msgstr "Jocuri de tip arcadÄ?"

#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1
msgid "Falling blocks"
msgstr "Blocuri cÄ?zÄ?toare"

#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2
msgid "Falling blocks games"
msgstr "Jocuri cu blocuri cÄ?zÄ?toare"

#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1
msgid "Board"
msgstr "Table"

#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2
msgid "Board games"
msgstr "Jocuri pe tablÄ?"

#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1
msgid "Card games"
msgstr "Jocuri de cÄ?rÈ?i"

#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2
msgid "Cards"
msgstr "CÄ?rÈ?i"

#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1
msgid "Debian"
msgstr "Debian"

#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2
msgid "The Debian menu"
msgstr "Meniul Debian"

#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1
msgid "Games for kids"
msgstr "Jocuri pentru copii"

#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2
msgid "Kids"
msgstr "Copii"

#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1
msgid "Logic"
msgstr "LogicÄ?"

#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2
msgid "Logic and puzzle games"
msgstr "Jocuri de logicÄ? È?i puzzle"

#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1
msgid "Role playing"
msgstr "Asumarea unui rol"

#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2
msgid "Role playing games"
msgstr "Jocuri în care se asumÄ? un rol"

#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1
msgid "Simulation"
msgstr "Simulatoare"

#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2
msgid "Simulation games"
msgstr "Jocuri de tip simulator"

#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1
msgid "Sports"
msgstr "Sport"

#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2
msgid "Sports games"
msgstr "Jocuri sportive"

#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"

#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2
msgid "Strategy games"
msgstr "Jocuri de strategie"

#~ msgid "Editors"
#~ msgstr "Editoare"

#~ msgid "Education"
#~ msgstr "EducaÈ?ie"

#~ msgid "Emulators"
#~ msgstr "Emulatoare"

#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "GraficÄ?"

#, fuzzy
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "ReÈ?ele"

#, fuzzy
#~ msgid "Communication"
#~ msgstr "EducaÈ?ie"

#~ msgid "Programming"
#~ msgstr "Programare"

#~ msgid "Science"
#~ msgstr "È?tiinÈ?Ä?"

#, fuzzy
#~ msgid "Data Analysis"
#~ msgstr "Baze de date"

#, fuzzy
#~ msgid "Geoscience"
#~ msgstr "È?tiinÈ?Ä?"

#~ msgid "Shells"
#~ msgstr "Console"

#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Sunet"

#~ msgid "System"
#~ msgstr "Sistem"

#, fuzzy
#~ msgid "Terminal Emulators"
#~ msgstr "Emulatoare"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Text"

#~ msgid "Viewers"
#~ msgstr "Vizualizatoare"

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Jocuri"

#, fuzzy
#~ msgid "Blocks"
#~ msgstr "Blocare ecran"

#~ msgid "Puzzles"
#~ msgstr "Perspicacitate"

#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "Unelte"

#~ msgid "Toys"
#~ msgstr "JucÄ?rii"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajutor"

#~ msgid "Screen"
#~ msgstr "Imagine ecran"

#, fuzzy
#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "ProtecÈ?ie ecran"

#, fuzzy
#~ msgid "Locking"
#~ msgstr "Blocare ecran"

#, fuzzy
#~ msgid "Window Managers"
#~ msgstr "Administratori de ferestre"

#, fuzzy
#~ msgid "FVWM Modules"
#~ msgstr "Module"

#, fuzzy
#~ msgid "Window Maker"
#~ msgstr "Administratori de ferestre"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aspect"

#~ msgid "WorkSpace"
#~ msgstr "SpaÈ?iu de lucru"

#, fuzzy
#~ msgid "Iceape Components"
#~ msgstr "Componente Mozilla"

#~ msgid "Teddies"
#~ msgstr "UrsuleÈ?i"

#~ msgid "Apps"
#~ msgstr "AplicaÈ?ii"

#~ msgid "Hamradio"
#~ msgstr "Radioamatori"

#~ msgid "Math"
#~ msgstr "MatematicÄ?"

#~ msgid "Technical"
#~ msgstr "TehnicÄ?"

#~ msgid "Tetris-like"
#~ msgstr "Gen tetris"

#~ msgid "Root-window"
#~ msgstr "Fereastra de bazÄ?"

#~ msgid "XShells"
#~ msgstr "Console din X"

#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "Administrare"


Reply to: