[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://acidlab



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Salutare,

Aş dori nişte comentari (dacă există) legate the traducerea asta.

Până pe 22 ianuarie 2007, ora 18:00.

- --
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFFsnEJY8Chqv3NRNoRAtvbAJ4xfGxF1gGFKQVSibTZca2JcrWxugCggbti
oh3iUn+pLN6gFWGso+2OeA0=
=bKjf
-----END PGP SIGNATURE-----
# translation of ro.po to Romanian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Eddy PetriÈ?or <eddy.petrisor@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-20 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Eddy PetriÈ?or <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Both"
msgstr "Ambele"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "None"
msgstr "Nici unul"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Web server to reconfigure automatically:"
msgstr "Serverul web de reconfigurat automat:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"ACIDlab supports any web server that php3/php4 does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache and Apache-SSL."
msgstr "ACIDlab supportÄ? orice server de web care e suportat de php3/php4, dar acest proces automat de configurare supportÄ? doar Apache Å?i Apache-SSL."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Database server type to use:"
msgstr "Tipul de server de baze de date folosit:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"ACIDlab supports MySQL, PostgreSQL and MS-SQL to retrieve event alerts from. "
"This will be used for both the alert and archive databases as both must use "
"the same database server type."
msgstr "ACIDlab supportÄ? MySQL, PostgreSQL Å?i MS-SQL pentru preluarea de alerte pentru evenimente. Acesta va fi folosit atât pentru baza de date pentru alerte cât Å?i pentru baza de date pentru arhivÄ? deoarece ambele threbuie sÄ? foloseascÄ? acelaÅ?i tip de server de baze de date."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Alert database name:"
msgstr "Numele bazei de date pentru alerte:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the name of your alert database. This should already have been "
"setup as per snort's configuration documentation."
msgstr "IntroduceÅ£i numele bazei de date pentru alerte. Aceasta ar trebui sÄ? fi fost deja creatÄ? conform cu documentaÅ£ia pentru configurarea lui snort."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Alert database server hostname:"
msgstr "Numele calculatorului cu baza de date pentru alerte:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Alert database server port number:"
msgstr "Portul pe care ascultÄ? serverul cu baza de date pentru alerte:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001 ../templates:10001
msgid "Please leave this blank if it is running on a standard port."
msgstr "LÄ?saÅ£i acest câmp gol, dacÄ? ruleazÄ? pe portul standard."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Alert database user:"
msgstr "Utilizatorul bazei de date pentru alerte:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the database login used by ACIDlab to connect to the alert "
"database as."
msgstr "IntroduceÅ£i utilizatorul de bazÄ? de date pe care ACIDlab îl va folosi pentru a se conecta la baza de date pentru alerte."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Alert database password:"
msgstr "Parola utilizatorului bazei de date pentru alerte:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please enter the database password used by ACIDlab to connect to the alert "
"database as."
msgstr "IntroduceÅ£i parola de bazÄ? de date pe care ACIDlab o va folosi pentru a se conecta la baza de date pentru alerte."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Archive database server hostname:"
msgstr "Numele calculatorului cu baza de date pentru arhivÄ?:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Archive database server port number:"
msgstr "Portul pe care ascultÄ? serverul cu baza de date pentru arhivÄ?:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Archive database password:"
msgstr "Parola utilizatorului bazei de date pentru arhivÄ?:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Please enter the database password used by ACIDlab to connect to the archive "
"database as."
msgstr "IntroduceÅ£i parola de bazÄ? de date pe care ACIDlab o va folosi pentru a se conecta la baza de date pentru arhivÄ?."


Reply to: