Please update debconf PO translation for the package ppp 2.4.4rel-10
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
ppp. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, November 07, 2007.
Thanks,
# translation of ro.po to Romanian
# Romanian translation of ppp-udeb templates
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ppp-udeb package.
#
# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: md@linux.it\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../ppp-udeb.templates:2001
msgid "Configure and start a PPPoE connection"
msgstr "Configurează şi porneşte o conexiune PPPoE"
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "No concentrator was found"
msgid "No PPPoE concentrator"
msgstr "Nu s-a găsit nici un concentrator"
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:3001
msgid ""
"All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not "
"detected."
msgstr ""
"Au fost examinate toate interfeţele, dar nu a fost detectat nici un "
"concentrator PPPoE."
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:3001 ../ppp-udeb.templates:7001
#: ../ppp-udeb.templates:9001 ../ppp-udeb.templates:10001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The configuration of PPPoE is aborted. It can be attempted again by "
#| "selecting the relevant menu entry."
msgid ""
"The configuration of PPPoE has been aborted. It can be attempted again by "
"selecting the relevant menu entry."
msgstr ""
"Configurarea PPPoE este abandonată. Poate fi încercată din nou, prin "
"selectarea intrării relevante din meniu."
#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001
msgid "ISP account username:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001
msgid "Please enter the username for the PPP connection."
msgstr "Introduceţi numele de utilizator pentru conexiunea PPP."
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001 ../ppp-udeb.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This information should have been provided to you by your Internet "
#| "Service Provider."
msgid ""
"This information should have been provided by your Internet Service Provider."
msgstr ""
"Această informaţie ar fi trebuit să vă fi fost oferită de către furnizorul "
"dumneavoastră de servicii internet."
#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "PPP password:"
msgid "ISP account password:"
msgstr "Parola pentru PPP:"
#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:6001
msgid "Please enter the password for the PPP connection."
msgstr "Introduceţi parola pentru conexiunea PPP."
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "No Ethernet interface found"
msgid "No Ethernet interface"
msgstr "Nu a fost găsită nici o interfaţă Ethernet"
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:7001
msgid ""
"PPPoE networking cannot be configured because no Ethernet interface was "
"detected."
msgstr ""
"Conectarea prin PPPoE nu poate fi configurată deoarece nu a fost detectată "
"nici o interfaţă Ethernet."
#. Type: text
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:8001
msgid "Searching for concentrators on ${IFACE}..."
msgstr "Se caută concentratoare prin ${IFACE}..."
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
msgid "Failed authentication"
msgstr "Autentificarea a eşuat"
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was "
#| "incorrect. Because of this the authentication failed."
msgid ""
"A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was "
"probably incorrect."
msgstr ""
"S-a încercat conectarea PPPoE, însă informaţiile de autentificare furnizate "
"au fost incorecte. De aceea, autentificarea a eşuat."
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
#, fuzzy
#| msgid "Please make sure you type the correct username and password."
msgid "Please check the username and password you provided."
msgstr "Asiguraţi-vă că aţi introdus numele de utilizator şi parola corectă."
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:10001
msgid "Unhandled error"
msgstr "Eroare netratată"
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:10001
msgid "An unidentified error happened while attempting to create a connection."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:11001
msgid "Please wait..."
msgstr "Vă rugăm să aşteptaţi..."
#~ msgid "PPP login:"
#~ msgstr "Autentificare PPP:"
#~ msgid ""
#~ "It seems that the attempt to create a connection resulted in an unhandled "
#~ "error. Probably there is some exceptional situation which prevents "
#~ "establishing the connection."
#~ msgstr ""
#~ "Se pare că încercarea de conectare a dus la apariţia unei erori "
#~ "netratate. Probabil că o situaţie excepţională împiedică realizarea "
#~ "conexiunii."
#~ msgid "Concentrator detection failed"
#~ msgstr "Detecţia concentratorului a eşuat"
#~ msgid ""
#~ "No concentrator was found while trying to configure PPPoE. The PPPoE "
#~ "connections can be automatically detected by searching for a concentrator."
#~ msgstr ""
#~ "Nici un concetrator nu a fost găsit în timpul încercării de configurare a "
#~ "PPPoE. Conexiunile PPPoE pot fi detectate automat prin căutarea unui "
#~ "concentrator."
#~ msgid "This was attempted on all known network interfaces in the system."
#~ msgstr ""
#~ "Acest lucru a fost încercat pe toate interfeţele cunoscute din sistem."
#~ msgid "You should check that connection cables are properly plugged in."
#~ msgstr ""
#~ "Ar trebui să verificaţi că mufele cablurilor de conectare sunt bine "
#~ "introduse în calculator."
#~ msgid "Ethernet card detection failed"
#~ msgstr "Detecţia interfeţei Ethernet a eşuat"
#~ msgid ""
#~ "No Ethernet card was detected. In order to configure PPPoE on the system, "
#~ "at least one Ethernet card is needed."
#~ msgstr ""
#~ "Nu a fost detectată nici o interfaţă Ethernet. Pentru a configura PPPoE "
#~ "pentru acest sistem, este nevoie de cel puţin o interfaţă de reţea."
#~ msgid ""
#~ "Also, please note that currently the installer does not support automatic "
#~ "configuration of dial-up connections and this kind of configuration "
#~ "should be done manually."
#~ msgstr ""
#~ "De asemenea, a se reţine că în prezent programul de instalare nu suportă "
#~ "configurarea automatică a conexiunilor dial-up, iar acest tip de "
#~ "conexiuni ar trebui să fie configurate manual."
#~ msgid "Your PPPoE username"
#~ msgstr "Numele de utilizator PPPoE"
#~ msgid ""
#~ "If the system does have an Ethernet card, then this could mean that it "
#~ "was not detected by the installer."
#~ msgstr ""
#~ "Dacă sistemul are o interfaţă Ethernet, atunci acest lucru ar putea "
#~ "însemna că nu a fost detectată de programul de instalare."
Reply to: