[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package net-snmp 5.4~dfsg-2


The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
net-snmp. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Thursday, June 14, 2007.


# Romanian translation of net-snmp.
# Copyright (C) 2006 THE net-snmp'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the net-snmp package.
# Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2006.
# , fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: net-snmp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-net-snmp-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-31 07:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
msgid "Default parameters changed since version 5.2.1"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
msgid ""
"The default start parameters of the snmpd agent/daemon have been changed."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Debian has changed the default start parameters of the snmpd agent/"
#| "daemon. The daemon is now started as user snmp, binds to localhost only "
#| "and SMUX support is disabled. These parameters can all be individually "
#| "changed in /etc/default/snmpd. Please see /usr/share/doc/snmpd/NEWS."
#| "Debian.gz for more details."
msgid ""
"The daemon is now started as user snmp, binds to localhost only and runs "
"with SNMP multiplexing (SMUX) support disabled. These parameters can all be "
"individually changed in /etc/default/snmpd."
msgstr ""
"Debian a modificat parametrii impliciţi de pornire ai agentului/demonului "
"snmpd. Demonul este pornit acum de utilizatorul snmp, aşteaptă numai cereri "
"locale şi are suportul de SMUX dezactivat. Aceşti parametrii pot fi "
"modificaţi în /etc/default/snmpd.  citiţi /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian."
"gz pentru mai multe detalii."

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
msgid "Please see /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz for more details."
msgstr ""

#~ msgid "Upgrade warning from version 3.6 and below"
#~ msgstr "Avertizare la actualizare de la versiunea 3.6 sau anterioară"

#~ msgid ""
#~ "Debian now uses the NET SNMP agent/daemon.  Since the new agent uses an "
#~ "entirely new configuration file format, any configuration you may have "
#~ "previously had can not be automatically updated and must be replaced.  "
#~ "Consequently, a security-conscious configuration will be installed by "
#~ "default.  Please read the snmpd.conf(5) manual page and then edit /etc/"
#~ "snmp/snmpd.conf accordingly to change the configuration to suit your "
#~ "needs."
#~ msgstr ""
#~ "Debian foloseşte acum agentul/demonul NET SNMP.  Deoarece noul agent "
#~ "foloseşte un fişier de configurare total diferit, configuraţia "
#~ "dumneavoastră precedentă nu poate fi actualizată automat şi trebuie "
#~ "înlocuită. În consecinţă, se va instala implicit o configuraţie "
#~ "securizată.  Citiţi pagina de manual snmpd.conf(5) şi apoi modificaţi /"
#~ "etc/snmp/snmpd.conf în concordanţă cu nevoile dumneavoastră."

#~ msgid "Upgrade warning from version 5.2.1 and below"
#~ msgstr "Avertizare la actualizare de la versiunea 5.2.1 sau anterioară"

Reply to: