On Sat, May 12, 2007 at 01:16:11PM +0200, Christian Perrier wrote: > Quoting Andrei Popescu (andreimpopescu@gmail.com): > > On Fri, May 11, 2007 at 11:09:22PM +0200, Christian Perrier wrote: > > > > > Please send the completed file *privately to me* (there is no package > > > to > > > send a bug report to) before Tuesday May 15th 23:59UTC. > > > > Attached > > > Hmmm, no..:-) Right, ... sorry Regards, Andrei -- If you can't explain it simply, you don't understand it well enough. (Albert Einstein)
# Romanian translation # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006. # Eddy Petrisor <eddy_petrisor@yahoo.com>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-06 18:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 18:34+0200\n" "Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1))\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:8 msgid "oldstable, stable, testing, unstable" msgstr "oldstable, stable, testing, unstable" #. Type: select #. Description #: ../templates:9 msgid "Oldstable is the previous stable distribution." msgstr "Oldstable este versiunea stabilă precedentă"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature