[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://snort



On Wed, Jan 31, 2007 at 11:53:07PM +0200, Eddy Petrișor wrote:
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../snort.templates:2001 ../snort-mysql.templates:2001
> #: ../snort-pgsql.templates:2001
> msgid ""
> "It is also not uncommon to run Snort on an interface with no IP and "
> "configured in promiscuous mode, if this is your case, select the interface "
> "in this system that is physically connected to the network you want to "
> "inspect, enable promiscuous mode later on and make sure that the network "
> "traffic is sent to this interface (either connected to a 'port mirroring/"
> "spanning' port in a switch, to a hub or to a tap)"
> msgstr "De asemenea, nu este deloc neobi??nuit a rula Snort pe o interfa???? f??r?? adres?? IP care este configurat?? ??n modul promiscuu; dac?? e cazul, selecta??i interfa??a care este conectat?? fizic la re??eaua pe care o dori??i inspectat??, activ??nd mai t??rziu modul promiscuu ??i asigura??i-v?? c?? traficul de re??ea este trimis c??tre acest?? interfa???? (fie prin conectarea la un port de tip oglind?? ??ntr-un switch, fie la un hub sau ceva similar)"
> 
tap => interceptor

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../snort.templates:3001 ../snort-mysql.templates:3001
> #: ../snort-pgsql.templates:3001
> msgid "If you want you can specify 'any', to not trust any side of the network."
> msgstr "Dac?? dori??i pute??i alege 'oricare' (eng.: 'any'), dac?? nu ave??i ??ncredere ??n nici o parte a re??elei."
> 
any, aici nu trebuie tradus, din dialog il ia si il scrie direct in snort.conf

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../snort.templates:5001
> msgid "Invalid interface"
> msgstr "Interfa???? non-valid??"
> 
interfata nu e valida

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../snort.templates:6001 ../snort-mysql.templates:5001
> #: ../snort-pgsql.templates:5001
> msgid "Should Snort's rules testing order be changed to Pass|Alert|Log?"
> msgstr "Se schimb?? ordinea testelor regulilor lui Snort ??n Trece|Alarm??|Jurnal?"
> 
Trebuie schimbata ordinea de testare a regulilor lui Snort... ?

Asta daca nu vrei varainta cu "Sa schimb ordinea...", :-)

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../snort.templates:7001 ../snort-mysql.templates:6001
> #: ../snort-pgsql.templates:6001
> msgid "Should daily summaries be sent by e-mail?"
> msgstr "Se trimit zilnic mesaje electronice cu sumarul?"
> 
Doriti sa primiti zilnic ...

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../snort.templates:7001 ../snort-mysql.templates:6001
> #: ../snort-pgsql.templates:6001
> msgid ""
> "This Snort installation provides a cron job that runs daily and summarises "
> "the information of Snort logs to a selected email address. If you want to "
> "disable this feature say 'no' here."
> msgstr "Aceast?? instalare de Snort furnizeaz?? o sarcin?? de cron care ruleaz?? zilnic ??i sumarizeaz?? informa??iile din jurnalele lui Snort c??tre o adres?? de po??t?? electronic?? selectat??. Dac?? dori??i s?? dezactiva??i acest?? facilitate alege??i 'nu'."
> 
asta daca nu ia anticonceptionale, :-).
Scuza-ma, nu am sugestii la sarcini dar nu ma pot abtine, suna oribil.

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../snort.templates:8001 ../snort-mysql.templates:7001
> #: ../snort-pgsql.templates:7001
> msgid ""
> "A cron job running daily will summarise the information of the logs "
> "generated by Snort using a script called 'snort-stat'. Introduce here the "
> "recipient of these mails. The default value is the system administrator. If "
> "you keep this value, make sure that the mail of the administrator is "
> "redirected to a user that actually reads those mails."
> msgstr "O sarcin?? de cron care ruleaz?? zilnic va sumariza informa??iilor din jurnalele generate de Snort folosind un script numit 'snort-stat'. Introduce??i destinatarul acestor mesaje. Valoarea implicit?? este administratorul de sistem. Dac?? p??stra??i aceast?? valoare, asigura??i-v?? c?? mesajele c??tre adresa administratorului sunt redirectate c??tre un utilizator care chiar cite??te acele mesaje."
> 
tot cu sarcina am ceva, poate are cineva o sugestie. In ultima instanta cred
ca mai bine ar ramine job.

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../snort.templates:10001 ../snort-mysql.templates:9001
> #: ../snort-pgsql.templates:9001
> msgid ""
> "An alert needs to appear more times than this number to be included in the "
> "daily statistics."
> msgstr "O alarm?? trebuie s?? apar?? de mai multe ori dec??t acest num??r pentru a fi inclus?? ??n statisticile zilnice."
> 
cred ca nu am remarcat pina acum, alert nu mi se pare potrivit tradus ca
alarma, aici pare cel mai evident. Iarasi nu am sugestii, m-am gindit la
avertisment dar e mai potrivit alarma.

> #. Type: password
> #. Description
> #: ../snort-mysql.templates:16001 ../snort-pgsql.templates:16001
> msgid "Please enter a password to connect to the Snort Alert database."
> msgstr "Introduce??i o parol?? pentru conectarea la baza de date de alarme Snort."
> 
nu -> 'baza de date de alarme Snort'
in functie de cum traduci alert, modificata

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../snort-pgsql.templates:11001
> msgid ""
> "You only need to do this the first time you install snort-pgsql. Before you "
> "go on, make sure you have (1) the hostname of a machine running a pgsql "
> "server set up to allow tcp connections from this host, (2) a database on "
> "that server, (3) a username and password to access the database. If you "
> "don't have _all_ of these, either select 'no' and run with regular file "
> "logging support, or fix this first. You can always configure database "
> "logging later, by reconfiguring the snort-pgsql package with 'dpkg-"
> "reconfigure -plow snort-pgsql'"
> msgstr "Trebuie s?? face??i acest lucru doar prima dat?? c??nd instala??i snort-pgsql. ??nainte de a continua, asigura??i-v?? c?? ave??i (1) numele calculatorului pe care ruleaz?? serverul pgsql configurat s?? accepte conexiuni tcp de pe acest calculator, (2) o baz?? de date pe acel server, (3) un nume ??i o parol?? pentru a accesa baza de date. Dac?? nu ave??i _toate_ acestea, fie selecta??i 'nu' ??i rula??i cu suport pentru jurnalizare ??n fi??iere, fie rezolva??i aceast?? problem??. Pute??i oric??nd, mai t??rziu, s?? configura??i baza de date de jurnalizare prin reconfigurarea pachetului snort-pgsql cu 'dpkg-reconfigure -plow snort-pgsql'"
> 
aici ai jurmalizare legat de baza de date, mi se pare o idee buna,
in loc de alarme


-- 
Believe nothing, no matter where you read it, or who said it, no matter
if I have said it, unless it agrees with your own reason and your own
common sense."

Buddha (563BC-483BC)




Reply to: