[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://tutos2



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Salutare,

O recenzie la traducerea atașată, vă rog.

termen: vineri, 10 nov, ora 18:00

Merci.

- --
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFFUM3kY8Chqv3NRNoRAmAKAJwODHcgmT9UTvVUpc6r0o5H3re+qwCgqikd
+zTH6OeRw4XpPMQaFOjD4FQ=
=m6Oi
-----END PGP SIGNATURE-----
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Eddy PetriÈ?or <eddy.petrisor@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-28 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Eddy PetriÈ?or <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../tutos2.templates:1001
msgid "What is the webserver ?"
msgstr "Care este serverul de web?"

#. Type: select
#. Description
#: ../tutos2.templates:1001
msgid "What kind of web server you want TUTOS to use ?"
msgstr "Ce fel de server de web doriÈ?i sÄ? foloseascÄ? TUTOS?"

#. Type: string
#. Description
#: ../tutos2.templates:2001
msgid "What is the hostname where will run the TUTOS SGBD ?"
msgstr "Care este numele calculatorului unde va rula TUTOS SGBD?"

#. Type: string
#. Description
#: ../tutos2.templates:2001
msgid ""
"In order to configure TUTOS, you need to enter the hostname where the TUTOS "
"SGBD backend will run."
msgstr "Pentru a configura TUTOS, trebuie sÄ? introduceÈ?i numele calculatorului unde va rula aplicaÈ?ia propriu-zisÄ? TUTOS SGBD."

#. Type: string
#. Description
#: ../tutos2.templates:3001
msgid "What is the username of the SGBD administrator ?"
msgstr "Care este numele de utilizator al administratorului SGDB?"

#. Type: string
#. Description
#: ../tutos2.templates:3001
msgid ""
"You need to enter the username  of  SGBD  administrator  in  order  to "
"create the TUTOS database."
msgstr "Trebuie sÄ? introduceÈ?i numele de utilizator al administratorului SGBD pentru a crea baza de date TUTOS."

#. Type: password
#. Description
#: ../tutos2.templates:4001
msgid "What is the TUTOS SGBD admin (DBA) password ?"
msgstr "Care este parola pentru TUTOS SGBD admin (DBA)?"

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../tutos2.templates:4001 ../tutos2.templates:8001
msgid ""
"We need to know the postgresql or mysql admin password in order to create "
"the database and its schema."
msgstr "Trebuie ca parola postgresql sau mysql de adminitrare sÄ? fie cunoscutÄ? pentru a crea baza de date È?i schema sa."

#. Type: password
#. Description
#: ../tutos2.templates:5001
msgid "Confirm the DBA password"
msgstr "Confirmarea parolei DBA"

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../tutos2.templates:5001 ../tutos2.templates:9001
msgid "You have to confirm the password in order to continue the process"
msgstr "Trebuie sÄ? confirmaÈ?i parola pentru a continua procesul"

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:6001
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:6001
msgid ""
"The password and the confirm password  provided  mismatch.  You  should "
"reenter the passwords !"
msgstr "Parola È?i parola confirmatÄ? introduse nu se potrivesc. ReintroduceÈ?i parolele!"

#. Type: string
#. Description
#: ../tutos2.templates:7001
msgid "What is the username of the SGBD user ?"
msgstr "Care este numele utilizatorului SGBD?"

#. Type: string
#. Description
#: ../tutos2.templates:7001
msgid ""
"You need to enter the username of SGBD user in order to create the TUTOS "
"database."
msgstr "Trebuie sÄ? introduceÈ?i numele utilizatorului SGBD pentru a crea baza de date TUTOS."

#. Type: password
#. Description
#: ../tutos2.templates:8001
msgid "What is the TUTOS SGBD user password ?"
msgstr "Care este parola utilizatorului TUTOS SGBD?"

#. Type: password
#. Description
#: ../tutos2.templates:9001
msgid "Please confirm the TUTOS SGBD user password"
msgstr "ConfirmaÈ?i parola utilizatorului TUTOS SGBD"

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:10001
msgid "Warning - Tutos is not configured"
msgstr "Avertisment - Tutos nu este configurat"

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:10001
msgid ""
"Please note you have not completed the tutos configuration. To be able to "
"complete it later, please just type"
msgstr "A se observa cÄ? nu aÈ?i finalizat configurarea tutos. Pentru a o finaliza mai târziu rulaÈ?i"

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:10001
msgid "dpkg-reconfigure tutos"
msgstr "dpkg-reconfigure tutos"

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:11001
msgid "Warning - Tutos database tables need to be created"
msgstr "Avertisment - tabelele bazei de date tutos trebuie sÄ? fie create"

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:11001
msgid ""
"The tutos install script will take care about the database creation, but the "
"tables it must contains are to be created with a PHP script. Please launch "
"it right after the install."
msgstr "Scriptul de instalare al tutos se va ocupa de creare bazei de date, însÄ? tabelele pe care trebuie sÄ? le conÈ?inÄ? vor fi create cu un scipt PHP. LansaÈ?i-l imediat dupÄ? instalare."

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:11001
msgid "http://localhost/tutos/php/scheme.php";
msgstr "http://localhost/tutos/php/scheme.php";

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:11001
msgid ""
"In the case of an TUTOS upgrade, you may have to update the database scheme. "
"You then have to use this script :"
msgstr "Ã?n cazul unei înnoiri a lui TUTOS este prosibil ca sÄ? fie necesarÄ? o înnoire a schemei bazei de date. Ã?n acea situaÈ?ie va trebui sÄ? folosiÈ?i acest script:"

#. Type: note
#. Description
#: ../tutos2.templates:11001
msgid "http://localhost/tutos/php/update.php";
msgstr "http://localhost/tutos/php/update.php";


Reply to: