Re: [LCFC] po-debconf://fontconfig
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
stan ioan-eugen wrote:
> # Romanian translation of fontconfig.
> # Copyright (C) 2006 THE fontconfig'S COPYRIGHT HOLDER
> # This file is distributed under the same license as the fontconfig
> package.
> # Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2006.
> # , fuzzy
Odată tradus, fuzzy-ul ăsta trebuie să dispară ;-) .
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../fontconfig-config.templates:1002
> msgid ""
> "Select Native if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian)
> or "
> "any of the Microsoft fonts. Select Autohinter if you mostly use other
> "
> "TrueType fonts. Select None if you want blurry text."
> msgstr ""
> "Alegeţi Nativ dacă folosiţi în general fonturi Bitstream Vera
> (implicite în Debian) sau orice font Microsoft. Alegeţi autohinter dacă
..., în general, fontul Bitstream Vera (implicit în Debian) sau oricare
din fonturile Microsoft.
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../fontconfig-config.templates:2002
> msgid "Enable subpixel rendering of text?"
> msgstr "Activaţi randarea textului la nivel de subpixel?"
Se activează ...
asta pentru a fi în to cu restul traducerilor
> msgid ""
> "Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better
> on "
> "flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
> "\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
> msgstr ""
> "Randarea textului la nivel de subpixel face ca textul să arate în
> general mai bine pe monitoare plate (LCD), dar generează artefacte pe
..., în general, ...
> monitoarele CRT. Alegerea \"Automat\" va activa randarea la nivel de
Dacă alegeți „Automat” se va activa...
(a se observa și ghilimelele românești; ț și ș sunt cele corecte
opțional, deși intenționez ca Etch+1 să fie lansat cu ș-uri și ț-uri
corecte)
> msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
> msgstr "Activaţi fonturile bitmap implicit?"
Se activează implicit font-urile bitmap?
„font” nu este (încă) un cuvânt românesc, deci pluralul se formează cu
adăugarea terminației de plural lipite de cuvânt cu cratimă.
> msgid ""
> "By default, only outline fonts are used by applications which support "
> "fontconfig. Outline fonts are fonts which scale well to various sizes.
> In "
> "contrast, bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option
> will "
> "affect the systemwide default; this and many other fontconfig options
> may be "
> "enabled or disabled on a per-user basis."
> msgstr ""
> "Implicit, aplicaţiile care suportă fontconfig folosesc doar fonturi
> outline. Fonturile outline sunt fonturi care scalează bine la diferite
> mărimi, spre deosebire de fonturile bitmap care au performanţe la
> scalare. Această opţiune afectează valoarea implicită a sistemului şi
... sunt fonturi care se arată bine indiferent de mărimea caracterului,
spre deosebire de fonturile bitmap care sunt ades de o mai slabă calitate.
> poate fi activată sau deazactivată, la fel ca multe alte opţiuni
bagă aici „pentru fiecare utilizator în parte, la fel ca multe ...”
> fontconfig pentru fiecare utilizator în parte."
- --
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFFNM+7Y8Chqv3NRNoRAtI/AKCuj+XWcD8UfmN5CYJrDiCQshYujwCfTOpE
gcHqj8+1/yt1VBMKJtrmeT4=
=xk4V
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: