[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[spam] [RFR] l10n-bot, traducere



salut,

am terminat de tradus pagina de documentatie, pseudo-urls.html de la l10n-bot daca vrea cineva sa-i faca o revizie va rog. Inca stau in dubii cu traducerea fisierului
index.php, ar trebui sa o faca cineva care lucreaza cu php. Daca nu se ofera nimeni pina luni seara ma apuc eu.

scuze, sunt bou, am uitat fisierul tradus.



Title: Coordonare debian-l10n-romanian
Debian Project

Pseudo-urls

Programul care ascultÄ? lista debian-l10n-romanian înÅ£elege pseudo-urls din subiectul antetului mesajelor. Pseudo-urls au una din urmÄ?toarele forme
[(ITT|RFR|RFR2|LCFC|BTS#<bugnr>)] (po-debconf|po|debian-installer|man|wml)://<name>

Starea (dintre parantezele drepte) poate fi una din urmÄ?toarele: ITT,RFR,RFR2,LCFC sau BTS.

  • ITT (Intent To Translate) IntenÅ£ia de a traduce
    • Trimis sÄ? indice cÄ? aÅ£i planificat sÄ? lucraÅ£i la o traducere, folosit pentru a evita munca dublÄ?
  • RFR (Request For Review) Cerere de revizie
    • IniÅ£ial traducerea e terminatÄ? Å?i ataÅ?atÄ? la mesajul de poÅ?tÄ?, alÅ£ii de pe listÄ? pot trece peste sÄ? verifice dacÄ? existÄ? erori
    • Poate sÄ? aparÄ? dupÄ? un RFR2 unde au fost fÄ?cute schimbÄ?ri substanÅ£iale
    • NOTÄ?: trimiteÅ£i un rÄ?spuns chiar dacÄ? aÅ£i verificat Å?i nu aÅ£i gÄ?sit nimic
  • ITR (Intent To Review) IntenÅ£ie de revizie
    • Ã?nseamnÄ? "IntenÅ£ie de revizie"
    • Folosit pentru a evita LCFC-urile sÄ? fie trimise când expirÄ? perioada de aÅ?teptare a reviziilor.
    • Folosit în principal când vÄ? aÅ?teptaÅ£i ca revizia sÄ? nu fie terminatÄ? câteva zile (deoarece traducerea e mare, sau nu aveÅ£i timp înainte de sfârÅ?itul sÄ?ptÄ?mânii, ...)
    • corpul mesajului trebuie sÄ? conÅ£inÄ? un indiciu despre când vÄ? aÅ?teptaÅ£i sÄ? fie gata
  • LCFC (Last Chance For Comment) Ultima Å?ansÄ? pentru comentarii
    • IndicÄ? cÄ? traducerea e gata, modificÄ?rile din procesul de revizie au fost fÄ?cute, Å?i traducerea va fi trimisÄ? unde trebuie
    • Poate fi trimisÄ? când nu e nici un ITR, discuÅ£ile ulterioare RFR s-au terminat Å?i au trecut 3 zile de la RFR
    • nu trebuie trimise înainte de a avea cel puÅ£in o revizie
  • BTS (Bug Tracking System) Sistemul de urmÄ?rire al defectelor
    • Folosit pentru a înregistra bugnr odatÄ? ce aÅ£i trimis traducerea la BTS.
    • Ã?n fiecare zi l10n-bot va verifica dacÄ? a fost reparat vre-un defect anunÅ£at.

Tipul poate fi po-debconf,debian-installer,po,man sau wml. Structura pentru nume depinde de tipul ales. Ã?n principiu e doar un identificator dar e rcomandat cu tÄ?rie sÄ? respectaÅ£i urmÄ?toarele reguli:

  • po-debconf://package-name
  • po://package-name/path-in-sourcepackage
  • debian-installer://package-name/path-in-sourcepackage
  • wml://adres_of_webpage
  • Nu funcÅ£ioneazÄ? încÄ? man://package-name/section/subject
DacÄ? trimiteÅ£i un LCFC, RFR sau RFR2 trebuie sÄ? ataÅ?aÅ£i Å?i fiÅ?ierul care trebuie revizuit. FiÅ?ierul trebuie sÄ? aibe extensia necesarÄ?, po pentru tipurile po, po-debconf Å?i debian-installer, wml pentru wml Å?i încÄ? nu-mi dau seama care pentru man. FiÅ?ierul va fi disponibil pe siteul web.

Starea BTS e cumva specialÄ?, e folositÄ? pentru a înregistra un bugnr astfel încât l10n-bot sÄ? poatÄ? urmÄ?ri starea traducerilor odatÄ? ce au fost trimise la BTS. Ã?n fiecare zi va verifica dacÄ? vre-unul din rapoartele de defecte trimise a fost soluÅ£ionat. Un exemplu a unei astfel de comenzi este:

[BTS#1234] po-debconf://cupsys

DacÄ? aveÅ£i intenÅ£ia de a traduce mai multe pachete, puteÅ£i anunÅ£a folosind un ITT pentru toate o datÄ?. Un exemplu:

[ITT] po-debconf://{cupsys,courier,apache}
Astfel puneÅ£i numele pachetelor între acolade Å?i le separaÅ£i prin virgule. FÄ?rÄ? spaÅ£ii!


Comentarii: webmaster


Reply to: