[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: rescue mode



Eddy Petrisor wrote:

Salut,

Am o mică problemă la traducerea measjului "Rescue mode".
M-am gândit la:
1) "Mod de salvare"
2) "Mod de recuperare"
3) "Mod pentru recuperare"

1) îmi pare că e în conflict cu "salvarea" pe disc... părerea mea.
2) mă duce cu gândul la bătrâni/accidentaţi într-un spital
3) pare cel mai ok

Sugestii? Propuneri?

poate e cam lung dar "modalitate de recuperare" ?
parere personala: "pentru recuperare" nu prea suna bine






Reply to: