Adicionando a tag :-) Em 05/10/2025 18:49, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Olá, Segue em anexo o arquivo para revisão. Abraços,
-- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450
--- portsentry_pt_BR.po 2025-10-05 18:40:37.655929052 -0300 +++ portsentry_pt_BR.PHLS.po 2025-10-05 18:44:54.813772174 -0300 @@ -10,71 +10,57 @@ # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022-2023. +# +# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022-2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: portsentry_1.2-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: portsentry@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-12 20:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-04 22:12-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-05 18:43-0300\n" "Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-" -"portuguese@lists.debian.org>\n" +"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "PortSentry does not block anything by default" -msgstr "O Portsentry não bloqueia nada por padrão." +msgstr "O Portsentry não bloqueia nada por padrão" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please note that by default PortSentry takes no action against potential " -#| "attackers. It only dumps messages into /var/log/syslog. To change this " -#| "edit /etc/portsentry/portsentry.conf." msgid "" "Please note that by default Portsentry takes no action against potential " "attackers. It only dumps messages into the portsentry log. To change this " "edit /etc/portsentry/portsentry.conf." msgstr "" "Note que, por padrão, o PortSentry não realiza nenhuma ação contra " -"potenciais atacantes. Ele apenas registra as mensagens em /var/log/syslog. " +"potenciais atacantes. Ele apenas registra as mensagens no log do portsentry. " "Para mudar isso, edite o arquivo /etc/portsentry/portsentry.conf." #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " You may also want to check:\n" -#| " /etc/default/portsentry (daemon startup options) and\n" -#| " /etc/portsentry/portsentry.ignore.static (hosts/interfaces to ignore)" msgid "" " You may also want to check:\n" " /etc/portsentry/portsentry.ignore (hosts/networks to ignore)" msgstr "" " Você também pode verificar:\n" -" /etc/default/portsentry (opções de inicialização do daemon) e\n" -" /etc/portsentry/portsentry.ignore.static (hosts/interfaces a ignorar)" +" /etc/portsentry/portsentry.ignore (hosts/redes a ignorar)" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For further details see the portsentry(8) and portsentry.conf(5) manpages." msgid "" "For further details see the portsentry(8) and portsentry.conf(8) manpages." msgstr "" "Para mais detalhes veja as páginas de manual portsentry(8) e " -"portsentry.conf(5)" +"portsentry.conf(8)"
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022-2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: portsentry_1.2-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: portsentry@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-12 20:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-05 18:43-0300\n" "Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n" "Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "PortSentry does not block anything by default" msgstr "O Portsentry não bloqueia nada por padrão" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please note that by default Portsentry takes no action against potential " "attackers. It only dumps messages into the portsentry log. To change this " "edit /etc/portsentry/portsentry.conf." msgstr "" "Note que, por padrão, o PortSentry não realiza nenhuma ação contra " "potenciais atacantes. Ele apenas registra as mensagens no log do portsentry. " "Para mudar isso, edite o arquivo /etc/portsentry/portsentry.conf." #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" " You may also want to check:\n" " /etc/portsentry/portsentry.ignore (hosts/networks to ignore)" msgstr "" " Você também pode verificar:\n" " /etc/portsentry/portsentry.ignore (hosts/redes a ignorar)" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "For further details see the portsentry(8) and portsentry.conf(8) manpages." msgstr "" "Para mais detalhes veja as páginas de manual portsentry(8) e " "portsentry.conf(8)"
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: portsentry_1.2-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: portsentry@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-12 20:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-04 22:12-0300\n" "Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-" "portuguese@lists.debian.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Gtranslator 42.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "PortSentry does not block anything by default" msgstr "O Portsentry não bloqueia nada por padrão." #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please note that by default PortSentry takes no action against potential " #| "attackers. It only dumps messages into /var/log/syslog. To change this " #| "edit /etc/portsentry/portsentry.conf." msgid "" "Please note that by default Portsentry takes no action against potential " "attackers. It only dumps messages into the portsentry log. To change this " "edit /etc/portsentry/portsentry.conf." msgstr "" "Note que, por padrão, o PortSentry não realiza nenhuma ação contra " "potenciais atacantes. Ele apenas registra as mensagens em /var/log/syslog. " "Para mudar isso, edite o arquivo /etc/portsentry/portsentry.conf." #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 #, fuzzy #| msgid "" #| " You may also want to check:\n" #| " /etc/default/portsentry (daemon startup options) and\n" #| " /etc/portsentry/portsentry.ignore.static (hosts/interfaces to ignore)" msgid "" " You may also want to check:\n" " /etc/portsentry/portsentry.ignore (hosts/networks to ignore)" msgstr "" " Você também pode verificar:\n" " /etc/default/portsentry (opções de inicialização do daemon) e\n" " /etc/portsentry/portsentry.ignore.static (hosts/interfaces a ignorar)" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 #, fuzzy #| msgid "" #| "For further details see the portsentry(8) and portsentry.conf(5) manpages." msgid "" "For further details see the portsentry(8) and portsentry.conf(8) manpages." msgstr "" "Para mais detalhes veja as páginas de manual portsentry(8) e " "portsentry.conf(5)"
Attachment:
OpenPGP_signature.asc
Description: OpenPGP digital signature