Olá, Segue em anexo o arquivo para revisão. Abs -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd -- Notícias" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="de142e7bcfd6f01528723e3e5b27fb9484ae5883" <h1>Notícias sobre o Debian GNU/Hurd</h1> <p>É com grande prazer que a equipe do Debian GNU/Hurd anuncia o <strong>lançamento do Debian GNU/Hurd 2025</strong>. <br /> Este é um snapshot do Debian "sid" na época do lançamento do Debian estável (stable) "Trixie" (agosto de 2025), portanto, é baseado principalmente nos mesmos fontes. Este <em>não</em> é um lançamento oficial do Debian, mas é um lançamento oficial do porte do Debian GNU/Hurd.</p> <p>As imagens ISO de instalação podem ser baixadas do <a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/13.0/hurd-i386/">cdimage para i386</a> ou do <a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/13.0/hurd-amd64/">cdimage para amd64</a> na versão Debian NETINST. Além do instalador Debian amigável, uma imagem de disco pré-instalada também está disponível, tornando ainda mais fácil experimentar o Debian GNU/Hurd. A maneira mais fácil de executá-lo é <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">dentro de uma VM como o qemu</a></p> <p>O Debian GNU/Hurd está atualmente disponível para as arquiteturas i386 e amd64, com cerca de 72% do repositório do Debian, e mais por vir!</p> <ul> <li>O suporte a 64 bits agora está completo, com a mesma quantidade de arquivos que o i386 (na verdade, um pouco mais, já que alguns pacotes são apenas para 64b)</li> <li>Este suporte a 64b utiliza completamente os drivers de disco do NetBSD, graças à camada Rump.</li> <li>Agora usamos o xattr por padrão para gravar tradutores, permitindo uma inicialização perfeita de outros sistemas operacionais, com o mmdebstrap, por exemplo</li> <li>O Rust foi portado para GNU/Hurd.</li> <li>O suporte para discos USB e CD-ROM foi adicionado através do Rump</li> <li>Os pacotes agora estão disponíveis para suporte a SMP, o que está funcionando muito bem</li> <li>O console agora usa o xkb para layouts de teclado e suporta o framebuffer fornecido pelo multiboot</li> <li>Vários outros suportes foram adicionados (acpi, rtc, apic, hpet, ...)</li> <li>Algumas melhorias na documentação foram alcançadas</li> <li>Várias correções foram incluídas (irqs, nfsv3, libports, pipes em casos extremos, ...)</li> </ul> <p>Por favor, leia as <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">informações de configuração</a>, a <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> (ou <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">sua versão mais recente</a>) e o <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">guia do tradutor</a> para entender os excelentes recursos do GNU/Hurd.</p> <p>Gostaríamos de agradecer a todas as pessoas que trabalharam no GNU/Hurd <a href=https://www.gnu.org/software/hurd/history.html>no passado</a>. Não havia muitas pessoas em nenhum momento (e ainda não há muitas pessoas hoje, por favor, <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/contributing.html">participem</a>!), mas no final, muitas pessoas contribuíram de uma forma ou de outra. <strong>Obrigado a todos(as)!</strong></p> <h3><:=spokendate ("2023-06-10"):></h3> <p>Debian GNU/Hurd 2023 <em>lançado</em>!</p> <p>É com grande prazer que a equipe do Debian GNU/Hurd anuncia o <strong>lançamento do Debian GNU/Hurd 2023</strong>. <br /> Este é um snapshot do Debian "sid" no momento do lançamento do Debian estável (stable) "Bookworm" (junho de 2023), portanto, é baseado principalmente nos mesmos fontes. Ele <em>não</em> é uma versão oficial do Debian, mas é uma versão oficial do porte Debian GNU/Hurd.</p> <p>As imagens ISO de instalação podem ser baixadas de <a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/12.0/hurd-i386/">cdimage</a> nas versões Debian NETINST e netboot . Além do instalador amigável do Debian, uma imagem de disco pré-instalada também está disponível, tornando ainda mais fácil experimentar o Debian GNU/Hurd. A maneira mais fácil de executá-lo é <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">dentro de uma VM como o qemu</a></p> <p>O Debian GNU/Hurd está atualmente disponível para a arquitetura i386 com cerca de 65% do repositório Debian, e mais por vir!</p> <ul> <li>O suporte a APIC, SMP e 64 bits foi bastante aprimorado: agora eles inicializam um sistema Debian completo, mas alguns bugs ainda precisam ser corrigidos.</li> <li>O driver de disco userland baseado em rump parece estar funcionando bem agora, podemos agora inicializar um sistema sem nenhum driver Linux no kernel mach: o mach, então, controla apenas a CPU, memória, clocko e irqs!</li> <li>Muitas correções, incluindo algumas correções de segurança importantes.</li> </ul> <p>Por favor, certifique-se de ler as <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">informações de configuração</a>, as <a href="https:// www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> (ou <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">sua versão mais recente< /a>), e a <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">cartilha do tradutor</a> para entender os ótimos recursos do GNU/Hurd.</p> <p>Gostaríamos de agradecer a todas as pessoas que trabalharam no GNU/Hurd <a href=https://www.gnu.org/software/hurd/history.html>no passado</a>. Não havia muitas pessoas em um determinado momento (e ainda não há muitas pessoas hoje, <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/contributing.html">participe</a>!), mas no final muitas pessoas contribuíram de uma forma ou de outra. <strong>Obrigado a todos(as)!</strong></p> <h3><:=spokendate ("2021-08-14"):></h3> <p>Debian GNU/Hurd 2021 <em>lançado</em>!</p> <p>É com grande prazer que a equipe Debian GNU/Hurd anuncia o <strong>lançamento do Debian GNU/Hurd 2021 </strong>. <br /> Este é um snapshot do Debian "sid" da época do lançamento do Debian estável (stable) "Bullseye" (agosto de 2021), então é baseado principalmente nas mesmas fontes. Ele <em>não</em> é uma versão oficial do Debian, mas é um versão oficial do porte Debian GNU/Hurd.</p> <p>As imagens de instalação ISO podem ser baixadas de <a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/11.0/hurd-i386/">cdimage</a> nos três sabores Debian usuais: NETINST, CD ou DVD. Além do instalador Debian amigável, uma imagem de disco pré-instalada também está disponível, tornando ainda mais fácil experimentar o Debian GNU/Hurd. A maneira mais fácil de executá-lo é <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">dentro de uma VM como o qemu</a></p> <p>O Debian GNU/Hurd está atualmente disponível para a arquitetura i386 com cerca de 70% do repositório Debian, e mais por vir!</p> <ul> <li>O port de partida está completo</li> <li>Suporte para bloqueio de registro de arquivo foi adicionado</li> <li>Algumas partes do suporte experimental APIC, SMP e 64 bits foram adicionadas</li> <li>A entrega IRQ da Userland foi reformulada</li> <li>Um driver de disco userland experimental baseado em rump foi introduzido. Isso significa que a remoção da cola do Linux do kernel GNU Mach está chegando perto!</li> <li>Muitas correções, incluindo algumas correções de segurança importantes.</li> </ul> <p>Por favor certifique-se de ler as <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">informações de configuração</a>, as <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> (ou <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/"> sua versão mais recente</a>), e a <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">cartilha do tradutor</a> para obter uma compreensão dos excelentes recursos do GNU/Hurd.</p> <p>Gostaríamos de agradecer a todas as pessoas que trabalharam no GNU/Hurd <a href=https://www.gnu.org/software/hurd/history.html>no passado</a>. Não havia muitas pessoas em um determinado momento (e ainda não há muitas pessoas hoje, por favor <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/contributing.html">participe</a>!), mas no final muitas pessoas têm contribuído de uma forma ou de outra. <strong>Obrigado a todos(as)!</strong></p> <h3><:=spokendate ("2019-07-07"):></h3> <p>Debian GNU/Hurd 2019 <em>lançado</em>!</p> <p>É com imenso prazer que o time do Debian GNU/Hurd anuncia o <strong>lançamento do Debian GNU/Hurd 2019</strong>. <br /> Este é um snapshot do Debian "sid" na época do lançamento da versão estável Debian "buster" (julho de 2019), então ele é majoritariamente baseado nos mesmos fontes. Ele <em>não</em> é uma versão oficial do Debian, mas é um lançamento oficial do porte Debian GNU/Hurd.</p> <p>As imagens ISO de instalação podem ser baixadas do site <a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/10.0/hurd-i386/">cdimage</a> nos três "sabores" usuais do Debian: NETINST, CD ou DVD. Além do amigável instalador do Debian, uma imagem de disco pré-instalada também está disponível, proporcionando uma maneira ainda mais fácil de testar o Debian GNU/Hurd. O modo mais fácil de executá-la é <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">dentro de uma VM como o qemu</a></p> <p>O Debian GNU/Hurd atualmente está disponível para a arquitetura i386 e com 80% do repositório do Debian, e mais está por vir!</p> <ul> <li>Um tradutor ACPI está disponível, atualmente é somente usado para desligar o sistema.</li> <li>A pilha LwIP TCP/IP agora está disponível como uma opção.</li> <li>Uma intermediação PCI foi introduzida e será útil para gerenciar adequadamente o acesso ao PCI, bem como para fornecer acesso detalhado ao hardware.</li> <li>Suporte para LLVM foi introduzido.</li> <li>Novas otimizações incluem carregamentos de dados protegidos, melhor administração de paginação e expedição de mensagens, e sincronização gsync.</li> </ul> <p>Por favor, certifique-se de ler as <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">informações de configuração</a>, o <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> (ou <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">sua última versão</a>), e a <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">cartilha sobre tradutores</a> para ter uma ideia das excelentes funcionalidades do GNU/Hurd.</p> <p>Gostaríamos de agradecer a todas as pessoas que trabalharam no GNU/Hurd <a href=https://www.gnu.org/software/hurd/history.html>no passado</a>. Nunca tivemos muitas pessoas trabalhando (e ainda não temos hoje, por favor, <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/contributing.html">participe</a>!), mas no fim das contas muitas pessoas contribuíram de uma forma ou de outra. <strong>Obrigado(a), pessoal!</strong></p> <h3><:=spokendate ("2017-06-18"):></h3> <p>Debian GNU/Hurd 2017 <em>lançado</em>!</p> <p>É com imenso prazer que o time do Debian GNU/Hurd anuncia o <strong>lançamento do Debian GNU/Hurd 2017</strong>. <br /> Este é um snapshot do Debian "sid" na época do lançamento da versão estável Debian "stretch" (maio de 2017), então ele é majoritariamente baseado nos mesmos fontes. Ele <em>não</em> é uma versão oficial do Debian, mas é um lançamento do porte oficial Debian GNU/Hurd.</p> <p>As imagens ISO de instalação podem ser baixadas do site <a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/9.0/hurd-i386/">cdimage</a> nos três "sabores" usuais do Debian: NETINST, CD ou DVD. Além do amigável instalador do Debian, uma imagem de disco pré-instalada também está disponível, proporcionando uma maneira ainda mais fácil de testar o Debian GNU/Hurd. O modo mais fácil de executá-la é <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">dentro de uma VM como o qemu</a></p> <p>O Debian GNU/Hurd atualmente está disponível para a arquitetura i386 e com 80% do repositório do Debian, e mais está por vir!</p> <ul> <li>Os pacotes centrais do GNU Hurd e GNU Mach foram atualizados para as versões 0.9 e 1.8, respectivamente. Além de outras inúmeras melhorias, eles trazem uma vasta melhora na estabilidade a partir do carregamento de memória e uptime prolongado.</li> <li>A ferramenta nativa fakeroot foi muito melhorada, permitindo ser usada para construir pacotes, o que tornou-se mais rápido e seguro.</li> <li>Agora é possível executar subhurds como usuário(a) sem privilégios, desse modo fornecendo virtualização fácil e leve.</li> <li>O tamanho de memória suportada foi estendida para mais de 3GiB.</li> </ul> <p>Por favor, certifique-se de ler as <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">informações de configuração</a>, o <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> (ou <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">sua última versão</a>), e a <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">cartilha sobre tradutores</a> para ter uma ideia das excelentes funcionalidades do GNU/Hurd.</p> <p>NGostaríamos de agradecer a todas as pessoas que trabalharam no GNU/Hurd <a href=https://www.gnu.org/software/hurd/history.html>no passado</a>. Nunca tivemos muitas pessoas trabalhando (e ainda não temos hoje, por favor, <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/contributing.html">participe</a>!), mas no fim das contas muitas pessoas contribuíram de uma forma ou de outra. <strong>Obrigado(a), pessoal!</strong></p> <h3><:=spokendate ("2015-04-25"):></h3> <p>Debian GNU/Hurd 2015 <em>lançado</em>!</p> <p>É com imenso prazer que o time do Debian GNU/Hurd anuncia o <strong>lançamento do Debian GNU/Hurd 2015</strong>. <br /> Este é um snapshot do Debian "sid" na época do lançamento da versão estável Debian "jessie" (abril de 2015), então ele é majoritariamente baseado nos mesmos fontes. Ele <em>não</em> é uma versão oficial do Debian, mas é um lançamento do porte oficial Debian GNU/Hurd.</p> <p>As imagens ISO de instalação podem ser baixadas do site <a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/8.0/hurd-i386/">portes do Debian</a> nos três "sabores" usuais do Debian: NETINST, CD ou DVD. Além do amigável instalador do Debian, uma imagem de disco pré-instalada também está disponível, proporcionando uma maneira ainda mais fácil de testar o Debian GNU/Hurd. O modo mais fácil de executá-la é <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">dentro de uma VM como o qemu</a></p> <p>O Debian GNU/Hurd atualmente está disponível para a arquitetura i386 e com 80% do repositório do Debian, e mais está por vir!</p> <p>Desde o último lançamento do snapshot que coincidiu com o "wheezy", o sistema init foi trocado por sysvinit para uma experiência mais próxima à do Debian. Alterações adicionais desde o último snapshot incluem:</p> <ul> <li>Os pacotes centrais do GNU Hurd e GNU Mach foram atualizados para as versões 0.6 e 1.5, respectivamente. Além de outras inúmeras melhorias, eles trazem uma vasta melhora na estabilidade a partir do carregamento de memória e uptime prolongado.</li> <li>Os drivers de rede foram migrados para drivers de espaço de usuário(a) usando a infraestrutura NetDDE e um código-base do Linux-2.6.32.</li> </ul> <p> Pacotes novos e atualizados que devem ser observados, porque demandaram esforços consideráveis de portabilidade e/ou são conhecidos por funcionaram bem no Debian GNU/Hurd, incluem Iceweasel 31 ESR, Xfce 4.10, X.org 7.7 e Emacs 24.4. </p> <p>Por favor, certifique-se de ler as <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">informações de configuração</a>, o <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> (ou <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">sua última versão</a>), e a <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">cartilha sobre tradutores</a> para ter uma ideia das excelentes funcionalidades do GNU/Hurd.</p> <p>Gostaríamos de agradecer a todas as pessoas que trabalharam no GNU/Hurd <a href=https://www.gnu.org/software/hurd/history.html>no passado</a>. Nunca tivemos muitas pessoas trabalhando (e ainda não temos hoje, por favor, <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/contributing.html">participe</a>!), mas no fim das contas muitas pessoas contribuíram de uma forma ou de outra. <strong>Obrigado(a), pessoal!</strong></p> <h3><:=spokendate ("2013-05-21"):></h3> <p>Debian GNU/Hurd 2013 <em>lançado</em>!</p> <p>É com imenso prazer que o time do Debian GNU/Hurd anuncia o <strong>lançamento do Debian GNU/Hurd 2013</strong>. <br /> Este é um snapshot do Debian "sid" na época do lançamento da versão estável Debian "wheezy" (maio de 2013), então ele é majoritariamente baseado nos mesmos fontes. Ele <em>não</em> é uma versão oficial do Debian, mas é um lançamento do porte oficial Debian GNU/Hurd.</p> <p>As imagens ISO de instalação podem ser baixadas do site <a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/7.0/hurd-i386/">portes do Debian</a> nos três "sabores" usuais do Debian: NETINST, CD ou DVD. Além do amigável instalador do Debian, uma imagem de disco pré-instalada também está disponível, proporcionando uma maneira ainda mais fácil de testar o Debian GNU/Hurd. <p>O Debian GNU/Hurd atualmente está disponível para a arquitetura i386 e com mais de 75% do repositório do Debian, e mais está por vir!</p> <p>Por favor, certifique-se de ler as <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">informações de configuração</a>, o <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> e a <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">cartilha sobre tradutores</a> para ter uma ideia das excelentes funcionalidades do GNU/Hurd.</p> <p>Devido ao número muito pequeno de desenvolvedores(as), nosso progresso no projeto não tem sido tão rápido quanto outros sistemas operacionais bem sucedidos, mas nós acreditamos que alcançamos <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/status.html">um estado muito decente</a>, mesmo com nossos recursos limitados. </p> <p>Gostaríamos de agradecer a todas as pessoas que trabalharam no GNU/Hurd <a href=https://www.gnu.org/software/hurd/history.html>nas últimas décadas</a>. Nunca tivemos muitas pessoas trabalhando (e ainda não temos hoje, por favor, <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/contributing.html">participe</a>!), mas no fim das contas muitas pessoas contribuíram de uma forma ou de outra. <strong>Obrigado(a), pessoal!</strong></p> <h3><:=spokendate ("2011-06-11"):></h3> <p>Vários bugs da imagem baseada no debian-installer foram corrigidos, não há problemas conhecidos, com exceção do GNOME e do KDE ainda não poderem ser instalados.<br/> Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2011-02-15"):></h3> <p>A imagem baseada no debian-installer foi atualizada para os pacotes d-i do squeeze.<br/> Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2010-09-01"):></h3> <p>Uma imagem baseada no debian-installer está disponível.<br/> Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2009-10-19"):></h3> <p>As imagens de DVD L1 agora estão disponíveis.<br/> Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2007-12-21"):></h3> <p>As imagens de CD K16 agora estão disponíveis.<br/> Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2007-11-19"):></h3> <p>As imagens de CD K15 agora estão disponíveis.<br/> Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2006-11-27"):></h3> <p>As imagens de CD K14 agora estão disponíveis.<br/> Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2006-04-26"):></h3> <p>As mini-imagens de CD K11 agora estão disponíveis.<br/> Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2005-10-26"):></h3> <p>As imagens de CD e DVD K10 agora estão disponíveis.<br/> Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2005-05-14"):></h3> <p>As imagens de CD K9 agora estão disponíveis.<br/> Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2004-12-30"):></h3> <P>As imagens de CD K8 agora estão disponíveis. Essas imagens suportam sistemas de arquivos maiores que 2 GB e vêm com drivers de dispositivos de rede atualizados.<br/> Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2004-03-06"):></h3> <P>Após um longo período sem serem atualizados, os novos snapshots CVS do <a href="https://tracker.debian.org/pkg/hurd">Hurd</a> e do <a href="https://tracker.debian.org/pkg/gnumach">GNU Mach</a> foram enviados.</p> <h3><:=spokendate ("2003-07-31"):></h3> <p>As imagens de CD K4 agora estão disponíveis. Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2003-04-30"):></h3> <p>As imagens de CD K3 agora estão disponíveis. Elas foram renomeadas para GNU-K3-CDx.iso <br> Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2003-03-06"):></h3> <p>As imagens de CD K2 agora estão disponíveis. Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2002-10-10"):></h3> <p>As imagens de CD J2 agora estão disponíveis. Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <P>Atualizando o Debian GNU/Hurd de um sistema baseado em libio antes de 12/08/2002 (incluindo a série de CD J1). <P>Atualizar um sistema Debian GNU/Hurd em agosto de 2002 requer que se siga o procedimento delineado no <A HREF="extra-files/hurd-upgrade.txt">manual de atualização</A>. Este procedimento de atualização é necessário porque as interfaces do Hurd passaram por uma alteração incompatível ao se preparar para o suporte a arquivos longos. <h3><:=spokendate ("2002-08-05"):></h3> <p>As imagens de CD J1 agora estão disponíveis. Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2002-02-26"):></h3> <p>As imagens de CD H3 agora estão disponíveis. Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2001-12-15"):></h3> <p>As imagens de CD H2 agora estão disponíveis. Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2001-11-11"):></h3> <p>As imagens de CD H1 agora estão disponíveis. Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2001-10-05"):></h3> <p>As imagens de CD G1 agora estão disponíveis. Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2001-08-07"):></h3> <p> Hoje é a primeira vez que passamos a marca de 40% na <a href="https://buildd.debian.org/stats/graph.png">estatística de pacotes atualizados</a> por arquitetura.</p> <h3><:=spokendate ("2001-07-31"):></h3> <p>As imagens de CD F3 agora estão disponíveis. Veja a <a href="./hurd-cd">página do CD do Hurd</a> para mais informações.</p> <h3><:=spokendate ("2001-07-12"):></h3> <p>O Marcus Brinkmann disponibilizou sua apresentação sobre o hurd. Ela está disponível em:</p> <a href="http://www.marcus-brinkmann.de/talks.en.html">http://www.marcus-brinkmann.de/talks.en.html</a> <h3><:=spokendate ("1999-11-01"):></h3> <p> Limpamos alguns notórios relatórios de bugs que acabaram de ser fechados. Vamos enviar alguns pacotes adicionais além daqueles enviados nos últimos dias (inetutils, grub, man-db, o agora hostname, mtools, ...). Todos agora compilam sem quaisquer alterações, o que é uma boa coisa. Parece que pouco a pouco estamos estabilizando um conjunto básico de pacotes.</p> <h3><:=spokendate ("1999-09-29"):></h3> <p> Agora existem <a href="ftp://alpha.gnu.org/gnu/hurd/contrib/marcus/">patches para amarrar dispositivos de caracteres Linux no GNU Mach</a>. Esses patches são muito experimentais e o driver de tty não funciona corretamente com o tradutor do term, mas estamos trabalhando nele e logo esperamos ser capazes de fornecer um binário. Note que isso vai levar o console do Linux para o Hurd (incluindo consoles em cor e virtuais), como também vai levar drivers para vários mouses não padronizados e outros dispositivos seriais.</p> <p> Eu ouvi que algumas pessoas estão preocupadas com o tamanho do GNU Mach, e também com ele se tornar um subconjunto do Linux. Por favor, note que nós apenas estamos procurando por uma solução temporária aqui, até que tenhamos tempo para redesenhar a interface do driver no GNU Mach (ou usar um outro Microkernel). O microkernel não é tão importante assim como os servidores do Hurd são, que rodam em cima dele.</p> <p> Pelo lado dos pacotes, agora temos um pacote <code>shadow</code> apropriado (que fornece o <code>passwd</code> (obrigado(a), BenC!)). Além disso, o <code>man-db</code> deve funcionar de imediato agora, mesmo com nomes de arquivos longos, mas eu não verifiquei as outras alterações. De todo modo, a seção básica está ficando legal. Torin aplicou meu patch para o <code>perl</code> e este é outro pacote que eu tenho que verificar se agora pode ser 'finalizado'.</p> <h3><:=spokendate ("1999-08-31"):></h3> <p> <code>debianutils 1.12</code> agora compila sem patch.</p> <h3><:=spokendate ("1999-08-05"):></h3> <p> O código-fonte NMU para <code>passwd</code> (<code>shadow</code>) deve corrigir todos os problemas restantes neste pacote. Isto deve levar a uma instalação mais suave. Por outro lado, o <code>mutt</code> requer um pequeno patch.</p> <h3><:=spokendate ("1999-07-27"):></h3> <p> Os novos pacotes do sistema central foram finalizados. O Hurd tem uma nova forma de realizar o boot (a parte que ocorre após o init ter iniciado); veja em <code>/libexec/runsystem</code>. Isto é útil para o pacote <code>sysvinit</code>, que está quase pronto. Corrigido um pequeno bug em GNU Lib C e um no GNU Mach. A autodetecção de todas as placas de rede deve funcionar agora, mas talvez tenhamos que mexer um pouco na ordem (3c5x9 antes de 3c59x).</p> <h3><:=spokendate ("1999-07-22"):></h3> <p> <code>cpio 2.4.2-25</code> corrige o problema remanescente de compatibilidade do Hurd e agora pode ser compilado sem alterações. Obrigado(a), Brian!</p> <h3><:=spokendate ("1999-07-05"):></h3> <p> Os patches do Perl 5.005.03 foram enviados ao(à) mantenedor(a). O código original já estava limpo (obrigado(a), Mark!), mas os scripts de empacotamento do Debian eram específicos ao Linux.</p>
diff --git a/portuguese/ports/hurd/hurd-news.wml b/portuguese/ports/hurd/hurd-news.wml index c151a8989a6..51d825f114c 100644 --- a/portuguese/ports/hurd/hurd-news.wml +++ b/portuguese/ports/hurd/hurd-news.wml @@ -1,9 +1,66 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd -- Notícias" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="5dc8f3e72bae7835b0a6f4dc178b5501f5c08d4e" +#use wml::debian::translation-check translation="de142e7bcfd6f01528723e3e5b27fb9484ae5883" <h1>Notícias sobre o Debian GNU/Hurd</h1> +<p>É com grande prazer que a equipe do Debian GNU/Hurd anuncia o +<strong>lançamento do Debian GNU/Hurd 2025</strong>. <br /> +Este é um snapshot do Debian "sid" na época do lançamento do Debian estável +(stable) "Trixie" (agosto de 2025), portanto, é baseado principalmente nos +mesmos fontes. Este <em>não</em> é um lançamento oficial do Debian, mas é um +lançamento oficial do porte do Debian GNU/Hurd.</p> + +<p>As imagens ISO de instalação podem ser baixadas do +<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/13.0/hurd-i386/">cdimage para i386</a> +ou do +<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/13.0/hurd-amd64/">cdimage para amd64</a> +na versão Debian NETINST. Além do instalador Debian amigável, uma imagem de +disco pré-instalada também está disponível, tornando ainda mais fácil +experimentar o Debian GNU/Hurd. A maneira mais fácil de executá-lo é +<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">dentro de uma VM como o qemu</a></p> + +<p>O Debian GNU/Hurd está atualmente disponível para as arquiteturas i386 e +amd64, com cerca de 72% do repositório do Debian, e mais por vir!</p> + +<ul> +<li>O suporte a 64 bits agora está completo, com a mesma quantidade de arquivos +que o i386 (na verdade, um pouco mais, já que alguns pacotes são apenas para +64b)</li> +<li>Este suporte a 64b utiliza completamente os drivers de disco do NetBSD, +graças à camada Rump.</li> +<li>Agora usamos o xattr por padrão para gravar tradutores, permitindo uma +inicialização perfeita de outros sistemas operacionais, com o mmdebstrap, +por exemplo</li> +<li>O Rust foi portado para GNU/Hurd.</li> +<li>O suporte para discos USB e CD-ROM foi adicionado através do Rump</li> +<li>Os pacotes agora estão disponíveis para suporte a SMP, o que está +funcionando muito bem</li> +<li>O console agora usa o xkb para layouts de teclado e suporta o framebuffer +fornecido pelo multiboot</li> +<li>Vários outros suportes foram adicionados (acpi, rtc, apic, hpet, ...)</li> +<li>Algumas melhorias na documentação foram alcançadas</li> +<li>Várias correções foram incluídas (irqs, nfsv3, libports, pipes em casos +extremos, ...)</li> +</ul> + +<p>Por favor, leia as +<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">informações de configuração</a>, +a +<a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> +(ou +<a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">sua versão mais recente</a>) +e o <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">guia do tradutor</a> +para entender os excelentes recursos do GNU/Hurd.</p> + +<p>Gostaríamos de agradecer a todas as pessoas que trabalharam no GNU/Hurd +<a href=https://www.gnu.org/software/hurd/history.html>no passado</a>. +Não havia muitas pessoas em nenhum momento (e ainda não há muitas pessoas hoje, +por favor, +<a href="https://www.gnu.org/software/hurd/contributing.html">participem</a>!), +mas no final, muitas pessoas contribuíram de uma forma ou de outra. +<strong>Obrigado a todos(as)!</strong></p> + <h3><:=spokendate ("2023-06-10"):></h3> <p>Debian GNU/Hurd 2023 <em>lançado</em>!</p>
Attachment:
OpenPGP_signature.asc
Description: OpenPGP digital signature