[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] md://publicity/bits/content/2025/project/results-dpl-election_2025-pt-BR.md



Olá pessoal, segue pra review [1],

também estou anexando um patch para caso facilite o processo,

[1] https://salsa.debian.org/publicity-team/bits/-/merge_requests/111

On 25/04/2025 11:06, Pablo Lucas Silva Santos wrote:

Pretendo traduzir esta notícia do bits se não tiver problemas,

--
~ Pablo Lucas Silva Santos
Debian Contributor (P89L0)
info ~ https://pablo.ct.ws
diff --git a/content/2025/debconf25/debconf25-registration-opens.md b/content/2025/debconf25/debconf25-registration-opens.md
index 0c4eb51..f5e29ea 100644
--- a/content/2025/debconf25/debconf25-registration-opens.md
+++ b/content/2025/debconf25/debconf25-registration-opens.md
@@ -1,48 +1,49 @@
-Title: DebConf25 Registration and Call for Proposals are open
+Title: Inscrições e Chamadas de Propostas da DebConf25 estão abertas
 Slug: debconf25-registration-opens
 Date: 2025-04-11 12:00
 Author: Anupa Ann Joseph, Sahil Dhiman
+Translator: Pablo Lucas Silva Santos
 Tags: debconf, debconf25
-Lang: en
+Lang: pt-BR
 Status: published
 
-The 26th edition of the Debian annual conference will be held in Brest,
-France, from July 14th to July 20th, 2025. The main conference will be
-preceded by DebCamp, from July 7th to July 13th. We invite everyone
-interested to register for the event to attend DebConf25 in person. You can
-also submit a talk or event proposal if you're interested in presenting your
-work in Debian at DebConf25.
-
-Registration can be done by creating an account on the [DebConf25
-website](https://debconf25.debconf.org/) and clicking on "Register" in the
-profile section.
-
-As always, basic registration is free of charge. If you are attending
-the conference in a professional capacity or as a representative of your
-company, we kindly ask that you consider registering in one of our [paid
-categories](https://debconf25.debconf.org/about/registration/). This helps
-cover the costs of organizing the event while also supporting subsidizing
-other community members attendance. The last day to register with guaranteed
-swag is 9th June.
-
-We encourage eligible individuals to apply for a diversity
-bursary. Travel, food, and accommodation bursaries are
-available. More details can be found on the [bursary information
-page](https://debconf25.debconf.org/about/bursaries/). The last day to apply
-for a bursary is April 14th. Applicants should receive feedback on their
-bursary application by April 25th.
-
-The call for proposals for talks, discussions and other activities is also
-open. To submit a proposal, you need to create an account on the website and
-click the "Submit Talk Proposal" button in  the profile section. The last day
-to submit and have your proposal considered for the main conference schedule,
-with video coverage guaranteed, is May 25th.
-
-DebConf25 is also looking for sponsors; if you are interested or think
-you know of others who would be willing to help, please get in touch with
-sponsors@debconf.org.
-
-All important dates can be found on the link
-[here](https://debconf25.debconf.org/schedule/important-dates/).
-
-See you in Brest!
+A 26ª edição da conferência anual do Debian vai ocorrer em Brest,
+França, de 14 à 20 de Julho de 2025. A conferência principal vai ser
+precedida pelo DebCamp, de 7 à 13 de Julho. Nós convidamos a todas as pessoas
+interessadas a se inscrever para o evento para participar da DebConf25
+pessoalmente. Você também pode submeter uma palestra ou proposta de evento se
+estiver interessado em apresentar seu trabalho com o Debian na DebConf25.
+
+As inscrições podem ser realizadas criando uma conta no
+[site da DebConf25](https://debconf25.debconf.org/) e clicando em "Register" na
+seção do perfil.
+
+Como sempre, a inscrição básica é gratuita. Se você for participar
+da conferência em capacidade profissional ou como representante da sua
+empresa, nós pedimos gentilmente que considere se inscrever em uma de nossas
+[categorias pagas](https://debconf25.debconf.org/about/registration/). Isso
+ajuda a cobrir os custos da organização do evento enquanto também apoia
+financiando a participação de outros membros da comunidade. O último dia para
+se inscrever com brindes garantidos é 9 de junho.
+
+Nós encorajamos pessoas elegíveis a aplicar para uma bolsa de
+diversidade. Bolsas de viagem, alimentação e acomodação estão
+disponíveis. Mais informações podem ser encontradas na
+[página de informação sobre bolsas](https://debconf25.debconf.org/about/bursaries/).
+O último dia para aplicar para uma bolsa é 14 de abril. Os candidatos(as) devem
+receber uma resposta de suas aplicações para as bolsas em 25 de Abril.
+
+A chamada de propostas para palestras, conversas e outras atividades também está
+aberta. Para inscrever uma proposta, você precisa criar uma conta no website e
+clicar no botão "Submit Talk Proposal" na seção do perfil. O último dia
+para submeter e ter sua proposta considerada para o agendamento principal da
+conferência, com cobertura de vídeo garantida, é 25 de maio.
+
+A DebConf25 também está procurando por patrocinadores(as); se tiver interesse
+ou souber de outras pessoas que estejam dispostas a ajudar, por favor entre em
+contato com sponsors@debconf.org.
+
+Todas as datas importantes podem ser encontradas no link
+[clicando aqui](https://debconf25.debconf.org/schedule/important-dates/).
+
+Nos vemos em Brest!
diff --git a/content/2025/dpl-bits/bits-from-the-dpl-april.md b/content/2025/dpl-bits/bits-from-the-dpl-april.md
index 92e8767..065cfdf 100644
--- a/content/2025/dpl-bits/bits-from-the-dpl-april.md
+++ b/content/2025/dpl-bits/bits-from-the-dpl-april.md
@@ -1,130 +1,135 @@
-Title: Bits from the DPL
+Title: Bits do DPL
 Date: 2025-04-12
 Tags: dpl, conferences
 Slug: bits-from-the-dpl-april-25
 Author: Andreas Tille
+Translator: Pablo Lucas Silva Santos
+Lang: pt-BR
 Status: published
 
-Dear Debian community,
+Prezada comunidade Debian,
 
-this is bits from DPL for March (sorry for the delay, I was waiting
-for some additional input).
+este é o bits do DPL de Março (desculpe pelo atraso, estava esperando
+por algumas entradas adicionais).
 
-Conferences
+Conferências
 -----------
 
-In March, I attended two conferences, each with a distinct motivation.
-
-I joined FOSSASIA to address the imbalance in geographical developer
-representation.  Encouraging more developers from Asia to contribute to
-Free Software is an important goal for me, and FOSSASIA provided a
-valuable opportunity to work towards this.
-
-I also attended Chemnitzer Linux-Tage, a conference I have been part of
-for over 20 years. To me, it remains a key gathering for the German Free
-Software community –a place where contributors meet, collaborate, and
-exchange ideas.
-
-I have a remark about submitting an event proposal to both FOSDEM *and*
-FOSSASIA:
-
-    *Cross distribution experience exchange*
-> As Debian Project Leader, I have often reflected on how other Free
-Software distributions address challenges we all face. I am interested
-in discussing how we can learn from each other to improve our work and
-better serve our users.  Recognizing my limited understanding of other
-distributions, I aim to bridge this gap through open knowledge exchange.
-My hope is to foster a constructive dialogue that benefits the
-broader Free Software ecosystem.  Representatives of other distributions
-are encouraged to participate in this BoF –whether as contributors or
-official co-speakers. My intention is not to drive the discussion from a
-Debian-centric perspective but to ensure that all distributions have an
-equal voice in the conversation.
-
-This event proposal was part of my commitment from my 2024 DPL platform,
-specifically under the section ["Reaching Out to Learn"][co01]. Had it been
-accepted, I would have also attended FOSDEM. However, both FOSDEM and
-FOSSASIA rejected the proposal.
-
-In hindsight, reaching out to other distribution contributors beforehand
-might have improved its chances. I may take this approach in the future
-if a similar opportunity arises. That said, rejecting an
-interdistribution discussion without any feedback is, in my view, a
-missed opportunity for collaboration.
+Em março, eu participei de duas conferências, cada uma com uma motivação
+distinta.
+
+Entrei para o FOSSASIA para abordar o desequilíbrio na representação geográfica
+dos(as) desenvolvedores(as). Encorajar mais desenvolvedores(as) da Ásia a
+contribuir com Software Livre é uma meta importante para mim, e o FOSSASIA
+forneceu uma oportunidade valiosa para trabalhar nesta direção.
+
+Eu participei também do Chemnitzer Linux-Tage, uma conferência que fiz parte
+por mais de 20 anos. Para mim, continua sendo uma encontro fundamental para a
+comunidade de Software Livre da Alemanha – Um lugar onde os contribuidores se
+reúnem, colaboram e trocam ideias.
+
+Eu tenho uma observação sobre o envio de uma proposta de evento para o FOSDEM
+*e* FOSSASIA:
+
+    *Troca de experiência de distribuição cruzada*
+> Como Líder do Projeto Debian, tenho frequentemente refletido em como outras
+distribuições de Software Livre abordam os desafios que enfrentamos. Estou
+interessado em discutir como podemos aprender uns com os outros para melhorar
+nosso trabalho e servir melhor os(as) usuários(as). Reconhecendo o meu
+entendimento limitado sobre outras distribuições, pretendo preencher esta lacuna
+por meio da troca aberta de conhecimento.
+Minha esperança é fomentar um diálogo construtivo que beneficie o
+ecossistema de Software Livre em geral. Representantes de outras distribuições
+estão encorajados a participar deste BoF - seja como contribuidores ou
+co-palestrantes oficiais. Minha intenção não é dirigir a discussão de uma
+perspectiva centrada no Debian, mas garantir que todas as distribuições tenham
+uma voz igual na conversa.
+
+Esta proposta de evento fez parte do meu compromisso com minha plataforma DPL
+2024, especificadamente na seção ["Estendendo a Mão para Aprender"][co01]. Se
+tivesse sido aceita. Eu também teria participado do FOSDEM. Contudo, O FOSDEM e
+FOSSASIA rejeitaram a proposta.
+
+Em retrospectiva, entrar em contato com contribuidores(as) de outras
+distribuições com antecedência poderia ter melhorado as chances. Posso adotar
+essa abordagem no futuro se surgir uma oportunidade semelhante. Dito isso,
+rejeitar uma discussão entre distribuições sem nenhum feedback é, na minha
+opinião, uma oportunidade perdida de colaboração.
 
 FOSSASIA Summit
 ---------------
 
-The [14th FOSSASIA Summit][co02] took place in Bangkok. As a leading
-open-source technology conference in Asia, it brings together
-developers, startups, and tech enthusiasts to collaborate on projects in
-AI, cloud computing, IoT, and more.
-
-With a strong focus on open innovation, the event features hands-on
-workshops, keynote speeches, and community-driven discussions,
-emphasizing open-source software, hardware, and digital freedom. It
-fosters a diverse, inclusive environment and highlights Asia's growing
-role in the global FOSS ecosystem.
-
-I presented a talk on [Debian as a Global Project][co03] and led a
-[packaging workshop][co04]. Additionally, to further support attendees
-interested in packaging, I hosted an extra self-organized workshop at a
-hacker café, initiated by participants eager to deepen their skills.
-
-There was another Debian related talk given by Ananthu titled
-["The Herculean Task of OS Maintenance - The Debian Way!"][co05]
-
-To further my goal of increasing diversity within Debian –particularly
-by encouraging more non-male contributors– I actively engaged with
-attendees, seeking opportunities to involve new people in the project.
-Whether through discussions, mentoring, or hands-on sessions, I aimed to
-make Debian more approachable for those who might not yet see themselves
-as contributors. I was fortunate to have the support of Debian
-enthusiasts from India and China, who ran the Debian booth and helped
-create a welcoming environment for these conversations. Strengthening
-diversity in Free Software is a collective effort, and I hope these
-interactions will inspire more people to get involved.
+A [14ª edição do FOSSASIA Summit][co02] aconteceu em Bangkok. Como uma das
+principais conferências de tecnologia de código aberto na Ásia, o evento reúne
+desenvolvedores(as), startups e entusiastas de tecnologia para colaborar em
+projetos de IA, computação em nuvem, IoT e muito mais.
+
+Com forte foco em inovação aberta, o evento oferece workshops práticos,
+palestras e discussões conduzidas pela comunidade,
+com ênfase em software de código aberto, hardware e liberdade digital. O evento
+promove um ambiente diverso e inclusivo e destaca o papel crescente da Ásia
+no ecossistema global de FOSS.
+
+Eu apresentei uma palestra no [Debian como um projeto Global][co03] e liderei um
+[workshop de empacotamento][co04]. Além disso, para dar ainda mais suporte para
+participantes com interesse ​​em empacotamento, organizei um workshop extra
+auto organizado em um hacker café, iniciado por participantes ansiosos(as) por
+aprofundar suas habilidades.
+
+Houve outra palestra relacionada ao Debian por Ananthu intitulada
+["A Tarefa Hercúlea da Manutenção de OS - A Estilo Debian!"][co05]
+
+Promovendo meu objetivo de aumentar a diversidade dentro do Debian – sobretudo
+incentivando mais colaboradores(as) não masculinos – envolvi-me ativamente com
+os(as) participantes, buscando oportunidades de envolver novas pessoas no
+projeto. Seja por meio de discussões, mentoria ou sessões práticas, meu objetivo
+era tornar o Debian mais acessível para aqueles que ainda não se consideram
+colaboradores(as). Tive a sorte de contar com o apoio de entusiastas do Debian
+da Índia e da China, que administraram o estande do Debian e ajudaram
+a criar um ambiente acolhedor para essas conversas. Fortalecer a
+diversidade no Software Livre é um esforço coletivo, e espero que essas
+interações inspirem mais pessoas a se envolverem.
 
 Chemnitzer Linuxtage
 -----------------
 
-The [Chemnitzer Linux-Tage][co06] (CLT) is one of Germany's largest and
-longest-running community-driven Linux and open-source conferences, held
-annually in Chemnitz since 2000. It has been my favorite conference in
-Germany, and I have tried to attend every year.
-
-Focusing on Free Software, Linux, and digital sovereignty, CLT offers a
-mix of expert talks, workshops, and exhibitions, attracting hobbyists,
-professionals, and businesses alike. With a strong grassroots ethos, it
-emphasizes hands-on learning, privacy, and open-source advocacy while
-fostering a welcoming environment for both newcomers and experienced
-Linux users.
-
-Despite my appreciation for the diverse and high-quality talks at CLT,
-my main focus was on connecting with people who share the goal of
-attracting more newcomers to Debian. Engaging with both longtime
-contributors and potential new participants remains one of the most
-valuable aspects of the event for me.
-
-I was fortunate to be joined by Debian enthusiasts staffing the Debian
-booth, where I found myself among both experienced booth volunteers –who
-have attended many previous CLT events– and young newcomers. This was
-particularly reassuring, as I certainly can't answer every detailed
-question at the booth. I greatly appreciate the knowledgeable people who
-represent Debian at this event and help make it more accessible to
-visitors.
-
-As a small point of comparison –while FOSSASIA and CLT are fundamentally
-different events– the gender ratio stood out. FOSSASIA had a noticeably
-higher proportion of women compared to Chemnitz. This contrast
-highlighted the ongoing need to foster more diversity within Free
-Software communities in Europe.
-
-At CLT, I gave a talk titled ["Tausend Freiwillige, ein Ziel"][co07] (Thousand
-Volunteers, One Goal), which was [video recorded][co08]. It took
-place in the grand auditorium and attracted a mix of long-term
-contributors and newcomers, making for an engaging and rewarding
-experience.
+O [Chemnitzer Linux-Tage][co06] (CLT) é uma das maiores e mais antigas
+conferências comunitárias sobre Linux e código aberto da Alemanha, realizada
+anualmente em Chemnitz desde 2000. É minha conferência favorita na
+Alemanha, e tento comparecer todos os anos.
+
+Com foco em Software Livre, Linux e soberania digital, CLT oferece uma mistura
+de palestras, workshops e exposições com especialistas, atraindo amadores(as),
+profissionais e empresas. Com uma forte filosofia de base, o evento enfatiza o
+aprendizado prático, a privacidade e a defesa do código aberto, ao mesmo tempo
+em que promove um ambiente acolhedor para usuários(as) iniciantes e experientes
+do Linux.
+
+Apesar da minha admiração pelas palestras diversificadas e de alta qualidade do
+CLT, meu foco principal foi em conectar com pessoas que compartilham o objetivo
+de atrair mais novatos(as) para o Debian. Interagir tanto com colaboradores(as)
+de longa data quanto com potenciais novos(as) participantes continua sendo um
+dos aspectos mais valiosos do evento para mim.
+
+Tive a sorte de me juntar a entusiastas do Debian no
+estande Debian, onde me encontrei entre voluntários(as) experientes – que
+já participaram de muitos eventos CLT anteriores – e jovens novatos(as).
+Isso foi particularmente reconfortante, pois certamente não posso responder a
+todas as perguntas detalhadas no estande. Sou muito grato às pessoas experientes
+que representam o Debian neste evento e ajudam a torná-lo mais acessível para
+visitantes.
+
+Como um pequeno ponto de comparação – embora o FOSSASIA e o CLT sejam eventos
+fundamentalmente diferentes – a proporção de gênero se destacou. O FOSSASIA teve
+uma proporção notavelmente maior de mulheres em comparação com Chemnitz. Esse
+contraste destacou a necessidade contínua de promover mais diversidade nas
+comunidades de Software Livre na Europa.
+
+No CLT, eu dei uma palestra intitulada ["Tausend Freiwillige, ein Ziel"][co07]
+(Mil Voluntários, Um Objetivo), a qual foi [gravada em vídeo][co08]. Ela
+aconteceu no grande auditório e atraiu uma mistura de colaboradores(as)
+antigos(as) e recém-chegados(as), proporcionando uma experiência envolvente e
+gratificante.
 
 [co01]: https://www.debian.org/vote/2024/platforms/tille
 [co02]: https://www.eventyay.com/e/4c0e0c27/schedule
@@ -135,5 +140,5 @@ experience.
 [co07]: https://chemnitzer.linux-tage.de/2025/de/programm/beitrag/136
 [co08]: https://mirror.netcologne.de/CCC//events/clt/2025/h264-hd/clt25-27-deu-Tausend_Freiwillige_ein_Ziel_hd.mp4
 
-Kind regards
+Atenciosamente
     Andreas.
diff --git a/content/2025/project/results-dpl-election_2025.md b/content/2025/project/results-dpl-election_2025.md
index 0b53188..5e9e402 100644
--- a/content/2025/project/results-dpl-election_2025.md
+++ b/content/2025/project/results-dpl-election_2025.md
@@ -1,23 +1,26 @@
-Title: Debian Project Leader election 2025 is over, Andreas Tille re-elected!
+Title: A eleição de Líder do Projeto Debian finalizou, Andreas Tille re-eleito!
 Date: 2025-04-25 12:05
 Tags: dpl
 Slug: results-dpl-election-2025
 Author: Jean-Pierre Giraud
+Lang: pt-BR
+Translator: Pablo Lucas Silva Santos
 Status: published
 
-The voting period and tally of votes for the Debian Project Leader election
-has just concluded and the winner is Andreas Tille, who has been elected for
-the second time. Congratulations!
+O período de votação e registro dos votos para a eleição de Líder do Projeto
+Debian acabaram de terminar e o vencedor é Andreas Tille que foi reeleito pela
+segunda vez. Parabéns!
 
-Out of a total of 1,030 developers, 362 voted. As usual in Debian, the voting
-method used was the
-[Condorcet method](http://en.wikipedia.org/wiki/Condorcet_method).
+De um total de 1.030 desenvolvedores(as), 362 votaram. Como comum no Debian, o
+método de votação usado foi o
+[método de Condorcet](http://en.wikipedia.org/wiki/Condorcet_method).
 
-More information about the result is available in the [Debian Project Leader
-Elections 2025 page](https://www.debian.org/vote/2025/vote_001).
+Mais informações sobre o resultado estão disponíveis na [página de Eleições de
+Líder do Projeto Debian em 2025](https://www.debian.org/vote/2025/vote_001).
 
-Many thanks to Andreas Tille, Gianfranco Costamagna, Julian Andres Klode, and
-Sruthi Chandran for their campaigns, and to our Developers for voting.
+Nossos Agradecimentos ao Andreas Tille, Gianfranco Costamagna, Julian Andres
+Klode, e Sruthi Chandran por suas campanhas, e aos(as) nossos(as)
+Desenvolvedores(as) pelos votos.
 
-The new term for the project leader started on April 21st and will expire on
-April 20th 2026.
+O novo mandato para o líder do projeto começa no dia 21 de Abril e vai terminar
+em 20 de Abril de 2026

Reply to: