[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://horizon/pt_BR.po



Segue para revisão. Obrigado, revisores.
--- horizon_pt_BR.po.old.2	2024-12-15 17:32:46.247665290 -0300
+++ horizon_pt_BR.po	2024-12-15 17:56:05.626419410 -0300
@@ -1,45 +1,44 @@
 # Debconf translations for horizon.
 # Copyright (C) 2016 THE horizon'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the horizon package.
-# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2016.
+# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2016-2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: horizon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: horizon@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-08-30 11:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-07 21:55-0200\n"
-"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:56-0300\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../openstack-dashboard-apache.templates:2001
 msgid "Activate Dashboard and disable default VirtualHost?"
 msgstr "Ativar o Dashboard e desabilitar o VirtualHost padrão?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../openstack-dashboard-apache.templates:2001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Apache package sets up a default web site and a default page, configured "
 "in /etc/apache2/sites-available/000-default.conf."
 msgstr ""
 "O pacote do Apache define um site web padrão e uma página padrão, "
-"configurados em /etc/apache2/sites-available/default."
+"configurados em /etc/apache2/sites-available/000-default.conf."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../openstack-dashboard-apache.templates:2001
 msgid ""
 "If this option is not selected, Horizon will be installed using /horizon "
 "instead of the webroot."
 msgstr ""
 "Se essa opção não for selecionada, o Horizon será instalado usando /horizon "
 "em vez da raiz web (\"webroot\")."
@@ -67,43 +66,58 @@
 "Select this option if you would like Horizon to be served over HTTPS only, "
 "with a redirection to HTTPS if HTTP is in use."
 msgstr ""
 "Selecione essa opção se você gostaria que o Horizon fosse servido somente "
 "sobre HTTPS, com um redirecionamento para HTTPS se HTTP for usado."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../openstack-dashboard.templates:2001
 msgid "Allowed hostname(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Nome(s) de máquina(s) permitido(s):"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../openstack-dashboard.templates:2001
 msgid ""
 "Please enter the list of hostnames that can be used to reach your OpenStack "
 "Dashboard server. This is a security measure to prevent HTTP Host header "
 "attacks, which are possible even under many seemingly-safe web server "
 "configurations."
 msgstr ""
+"Por favor, informe uma lista de nomes de máquinas que podem ser usados para "
+"acessar o seu servidor OpenStack Dashboard. Essa é uma medida de segurança "
+"para prevenir ataques de cabeçalho \"HTTP Host\", que são possíveis mesmo "
+"sob várias configurações aparentemente seguras de servidores web."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../openstack-dashboard.templates:2001
 msgid ""
 "Enter values separated by commas. Any space will be removed, so you can add "
 "some to make it more readable."
 msgstr ""
+"Informe valores separados por vírgulas. Os espaços serão removidos, de forma "
+"que você pode adicionar espaços para melhorar a legibilidade."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../openstack-dashboard.templates:2001
 msgid ""
 "Values in this list can be fully qualified names like \"www.example.com\", "
 "in which case they will be matched against the request's Host header exactly "
 "(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can "
 "be used as a subdomain wildcard: \".example.com\" will match example.com, "
 "www.example.com, and any other subdomain of example.com. A value of \"*\" "
 "will match anything; in this case you are responsible for providing your own "
 "validation of the Host header (perhaps in middleware; if so this middleware "
 "must be listed first in MIDDLEWARE)."
 msgstr ""
+"Valores nessa lista podem ser nomes completamente qualificados, como \"www."
+"example.com\"; nesse caso, eles serão comparados com o cabeçalho \"Host\" da "
+"requisição de forma exata (não sensível a maiúsculas/mininúsculas, sem "
+"incluir a porta). Um valor iniciando com um ponto pode ser usado como um "
+"curinga de subdomínio: \".example.com\" combinará com example.com, www."
+"example.com, e quaisquer outros subdomínios de example.com. Um valor de "
+"\"*\" combinará com qualquer coisa; nesse caso, você é responsável por "
+"fornecer a sua própria validação do cabeçalho \"Host\" (talvez em "
+"middleware; nesse caso, esse middleware deve estar listado em MIDDLEWARE)."
# Debconf translations for horizon.
# Copyright (C) 2016 THE horizon'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the horizon package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2016-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: horizon@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-30 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:56-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-dashboard-apache.templates:2001
msgid "Activate Dashboard and disable default VirtualHost?"
msgstr "Ativar o Dashboard e desabilitar o VirtualHost padrão?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-dashboard-apache.templates:2001
msgid ""
"The Apache package sets up a default web site and a default page, configured "
"in /etc/apache2/sites-available/000-default.conf."
msgstr ""
"O pacote do Apache define um site web padrão e uma página padrão, "
"configurados em /etc/apache2/sites-available/000-default.conf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-dashboard-apache.templates:2001
msgid ""
"If this option is not selected, Horizon will be installed using /horizon "
"instead of the webroot."
msgstr ""
"Se essa opção não for selecionada, o Horizon será instalado usando /horizon "
"em vez da raiz web (\"webroot\")."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-dashboard-apache.templates:2001
msgid ""
"Choose this option to replace that default with the OpenStack Dashboard "
"configuration."
msgstr ""
"Escolha essa opção para substituir esse padrão pela configuração do "
"OpenStack Dashboard."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-dashboard-apache.templates:3001
msgid "Should the Dashboard use HTTPS?"
msgstr "O Dashboard deverá usar HTTPS?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-dashboard-apache.templates:3001
msgid ""
"Select this option if you would like Horizon to be served over HTTPS only, "
"with a redirection to HTTPS if HTTP is in use."
msgstr ""
"Selecione essa opção se você gostaria que o Horizon fosse servido somente "
"sobre HTTPS, com um redirecionamento para HTTPS se HTTP for usado."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-dashboard.templates:2001
msgid "Allowed hostname(s):"
msgstr "Nome(s) de máquina(s) permitido(s):"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-dashboard.templates:2001
msgid ""
"Please enter the list of hostnames that can be used to reach your OpenStack "
"Dashboard server. This is a security measure to prevent HTTP Host header "
"attacks, which are possible even under many seemingly-safe web server "
"configurations."
msgstr ""
"Por favor, informe uma lista de nomes de máquinas que podem ser usados para "
"acessar o seu servidor OpenStack Dashboard. Essa é uma medida de segurança "
"para prevenir ataques de cabeçalho \"HTTP Host\", que são possíveis mesmo "
"sob várias configurações aparentemente seguras de servidores web."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-dashboard.templates:2001
msgid ""
"Enter values separated by commas. Any space will be removed, so you can add "
"some to make it more readable."
msgstr ""
"Informe valores separados por vírgulas. Os espaços serão removidos, de forma "
"que você pode adicionar espaços para melhorar a legibilidade."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-dashboard.templates:2001
msgid ""
"Values in this list can be fully qualified names like \"www.example.com\", "
"in which case they will be matched against the request's Host header exactly "
"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can "
"be used as a subdomain wildcard: \".example.com\" will match example.com, "
"www.example.com, and any other subdomain of example.com. A value of \"*\" "
"will match anything; in this case you are responsible for providing your own "
"validation of the Host header (perhaps in middleware; if so this middleware "
"must be listed first in MIDDLEWARE)."
msgstr ""
"Valores nessa lista podem ser nomes completamente qualificados, como \"www."
"example.com\"; nesse caso, eles serão comparados com o cabeçalho \"Host\" da "
"requisição de forma exata (não sensível a maiúsculas/mininúsculas, sem "
"incluir a porta). Um valor iniciando com um ponto pode ser usado como um "
"curinga de subdomínio: \".example.com\" combinará com example.com, www."
"example.com, e quaisquer outros subdomínios de example.com. Um valor de "
"\"*\" combinará com qualquer coisa; nesse caso, você é responsável por "
"fornecer a sua própria validação do cabeçalho \"Host\" (talvez em "
"middleware; nesse caso, esse middleware deve estar listado em MIDDLEWARE)."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: