Re: [RFR] wml://www.debian.org/News/2024/2024062902.wml
Boa tarde,
On Sat, Jul 13, 2024 at 10:45:37AM -0300, Paulo Henrique de Lima Santana wrote:
> Mesmo comentário do email anterior, com uma adição no final.
>
> Em 29/06/2024 16:33, Carlos Henrique Lima Melara escreveu:
> > Boa tarde,
> >
> > Segue a notícia do 11.10 agora.
> >
> > Abraços,
> > Charles
>
> Obrigado DD 🙂
>
> Fiz a revisão e está tudo ok.
>
> Você pretende traduzir as descrições?
Mil perdões Paulo, acho que deixei escapar esses emails de RFR (não eh
legal te deixar 3 meses sem resposta, desculpe-me).
Olha, pensei um pouco sobre isso quando fiz estas traduções e tenho
ressalvas quanto a traduzir as descrições das correções. Uma das
principais delas é que geralmente são termos super técnicos e das outras
vezes que tentei traduzir, demorei muitoooo tempo só nas descrições (e
ainda acabei mantendo a maior parte do original entre parêntesis). Então
eu não vejo um bom custo-benefício em fazer a tradução dessas
descrições. Por exemplo, eu não conseguiria ter feito as traduções
dessas páginas se tivesse que traduzir as descrições por causa de tempo.
Contudo, eu ficaria feliz se tivéssemos pessoas dispostas a fazer essa
tradução :-)
> Idealmente é legal traduzir, mas por outro lado, quem trabalha com correções
> de segurança acaba sendo obrigado a ler em inglês de qualquer forma.
Sim, todas as CVEs e DSAs estão em inglês. O site do Debian não publica
o HTML das DSAs, só aponta para a lista, então não tem nem como
traduzirmos.
> Vi que alguns times traduzem (françês e o holandês) e outros não (italiano e
> sueco).
>
> Minha opinião é que não precisamos traduzir.
Minha opinião também. Eu consigo me comprometer a sempre preparar a
tradução das point releases sem a tradução das descrições.
> Comentário adicional: se a gente for seguir com a ideia de não traduzir as
> descrições, podemos usar o sprint da DebConf para traduzir as notícias que
> não foram ainda, porque basicamente é um copiar e colar.
> Em 2024 tem 2 arquivos não traduzidos relacionados aos lançamentos e mais 2
> sobre outras notícias.
> Em 2023 tem 7 não traduzidos (não verifiquei o que exatamente)
Bem, claramente esta data já passou, masssss como é basicamente pegar o
template e só verificar se a notícia está igual, podemos usar esses
caras na oficina da MDC Online se quiser falar de tradução do site ou
mostrar um exemplo. Ou podemos finalizar esses caras durante a semana do
evento. O que acha?
Abraços,
Charles
Reply to: