[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://mariadb/pt_BR.po



On Wed, Feb 01, 2023 at 12:22:13AM +0000, Thiago Pezzo (tico) wrote:
Adriano, segue a sugestão de revisão do MariaDB.

Valeu!
Thiago Pezzo (Tico)

Thiago, obrigado.

Sugestão aceita.

Segue para LCFC.
# Debconf translations for mariadb.
# This file is distributed under the same license as the mariadb package.
# André Luís Lopes, <andrelop@debian.org>, 2005-2007.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2015-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mariadb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-31 18:55-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 15:43-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr "O diretório de dados antigo será salvo em novo local"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server.templates:2001
msgid ""
"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"Um arquivo chamado /var/lib/mysql/debian-*.flag já existe nesse sistema. O "
"número indica uma versão de formato binário de banco de dados que não pode "
"ser atualizada (ou rebaixada) automaticamente."

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server.templates:2001
msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"Portanto, o diretório de dados anterior será renomeado para /var/lib/mysql-* "
"e um novo diretório de dados será inicializado em /var/lib/mysql."

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server.templates:2001
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Por favor, exporte/importe manualmente seus dados (por exemplo, com "
"mysqldump) se necessário."

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Aviso importante para usuários NIS/YP"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server.templates:3001
msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Usar o MariaDB sob NIS/YP requer que uma conta de usuário mysql seja "
"adicionada ao sistema local com:"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"Você deverá também verificar as permissões e o dono do diretório /var/lib/"
"mysql:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr "Remover todas as bases de dados do MariaDB?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
"O diretório /var/lib/mysql, o qual contém as bases de dados do MariaDB, está "
"prestes a ser removido."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Caso você esteja removendo o pacote MariaDB para posteriormente instalar uma "
"versão mais recente ou, caso uma versão diferente do pacote mariadb-server "
"esteja sendo utilizada, os dados deverão ser mantidos."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: