On Sat, Jan 21, 2023 at 06:12:06PM +0000, Thiago Pezzo (tico) wrote:
Arquivo revisado, nenhuma sugestão. Obrigado pela tradução, Adriano!
Thiago, obrigado. Segue para LCFC. A data limite é 30/01/2023.
# Translation of phpSysInfo debconf templates to <LANG> # Copyright (C) 2023 THE phpsysinfo'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the phpSysInfo package. # # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpsysinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpsysinfo@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 13:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-20 17:11-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Servidor web para reconfigurar automaticamente:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose the web server that should be automatically configured to run " "phpSysInfo." msgstr "" "Por favor, escolha o servidor web que deverá ser automaticamente configurado " "para executar o phpSysInfo." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Do you want to restart the webservers now if needed?" msgstr "Você quer reiniciar os servidores web agora se necessário?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Remember that in order to activate the new configuration the webservers have " "to be restarted." msgstr "" "Lembre-se que para ativar a nova configuração os servidores web devem ser " "reiniciados." #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "Configuring phpSysInfo with Nginx" msgstr "Configurando phpSysInfo com Nginx" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The phpSysInfo Nginx configuration file is a location block configuration. " "Please add the line \"include /etc/phpsysinfo/nginx.conf;\" **inside** a " "Nginx \"server {...}\" block. For example in '/etc/nginx/sites-enabled/" "default'. You may need to adjust the socket path in '/etc/phpsysinfo/nginx." "conf' to another path like '/run/php/php8.2-fpm.sock'. Be sure to restart " "the webserver afterwards." msgstr "" "O arquivo de configuração do phpSysInfo para Nginx é uma configuração de " "bloco de localização. Por favor, adicione a linha \"include /etc/phpsysinfo/" "nginx.conf;\" **dentro** de um bloco \"server {...}\" do Nginx. Por exemplo, " "em \"/etc/nginx/sites-enabled/default\". Pode ser necessário ajustar o " "caminho do socket em \"/etc/phpsysinfo/nginx.conf\" para outro caminho, como " "\"/run/php/php8.2-fpm.sock\". Certifique-se de reiniciar o servidor web em " "seguida."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature