[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://pdsh/pt_BR.po



Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.
É uma tradução nova.

Abraços,

--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Belo Horizonte - Brasil
Debian Developer
Site: http://phls.com.br
GPG ID: 0443C450
# Debconf translations for pdsh.
# Copyright (C) 2022 THE pdsh'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pdsh package.
# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdsh_2.34-0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bpellin@pellin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 21:50-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 19:38-0300\n"
"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should the pdsh binary be installed setuid root?"
msgstr "O binário pdsh deve ser instalado como o setuid root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The pdsh program can be installed setuid root, so that it will run with the "
"permissions of the 'root' user."
msgstr ""
"O programa pdsh pode ser instalado com o setuid root, para que seja "
"executado com as permissões do usuário \"root\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This is required for non-root accounts to use the rsh remote-command method  "
"of pdsh.  However, enabling this could be a security risk."
msgstr ""
"Isso é necessário para contas não root usarem o método de comando remoto rsh "
"do pdsh. No entanto, habilitar isso pode ser um risco de segurança."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"In short, unless you know what you are doing or have a very controlled user "
"base, you should not enable this feature.  If you choose not to enable "
"setuid root, then you can still use pdsh through tools like sudo or with the "
"ssh remote-command module."
msgstr ""
"Resumindo, a menos que você saiba o que está fazendo ou tenha uma base de "
"usuários muito controlada, você não deve habilitar esse recurso. Se você "
"optar por não ativar o setuid root, ainda poderá usar o pdsh por meio de "
"ferramentas como sudo ou com o módulo de comando remoto ssh."

Attachment: OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: