[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://isight-firmware-tools/pt_BR.po



Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.
É uma tradução nova.

Abraços,

--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Belo Horizonte - Brasil
Debian Developer
Site: http://phls.com.br
GPG ID: 0443C450
# Debconf translations for isight-firmware-tools.
# Copyright (C) 2022 THE isight-firmware-tools'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isight-firmware-tools package.
# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isight-firmware-tools_1.6-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: isight-firmware-tools@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-24 13:59+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:04-0300\n"
"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Extract firmware from Apple driver?"
msgstr "Extrair firmware a partir do driver da Apple?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, please make sure that you have access to the "
"AppleUSBVideoSupport driver file."
msgstr ""
"Se você escolher esta opção, por favor certifique-se de ter acesso ao "
"arquivo do driver AppleUSBVideoSupport."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Apple driver file location:"
msgstr "Localização do arquivo do driver da Apple:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Apple driver file not found"
msgstr "Arquivo do driver da Apple não encontrado"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The file you specified does not exist. The firmware extraction has been "
"aborted."
msgstr ""
"O arquivo que você especificou não existe. A extração do firmware foi "
"cancelada."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Firmware extracted successfully"
msgstr "Firmware extraído com sucesso"

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "The iSight firmware has been extracted successfully."
msgstr "O firmware iSight foi extraído com sucesso."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Failed to extract firmware"
msgstr "Falha ao extrair o firmware"

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The firmware extraction failed. Please check that the file you specified is "
"a valid firmware file."
msgstr ""
"A extração do firmware falhou. Por favor, verifique se o arquivo "
"especificado é um arquivo de firmware válido."

Attachment: OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: