[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://mailagent/pt_BR.po



Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.

Abraços,

--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Belo Horizonte - Brasil
Debian Developer
Associado do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://phls.com.br
GPG ID: 0443C450
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailagent_4.0.17-14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mailagent@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-31 03:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 21:03-0300\n"
"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Organization name for this computer:"
msgstr "Nome da organização para este computador:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The /etc/news/organization file does not exist. That file contains the name of the organization this computer belongs to. This is the name that will appear in the Organization header field of outgoing articles, mail, or patches."
msgstr "O arquivo /etc/news/organization não existe. Esse arquivo contém o nome da organização à qual este computador pertence. Este é o nome que aparecerá no campo de cabeçalho da organização de artigos enviados, e-mails ou patches."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please enter the name of the organization as you want it to appear in that header field. It is common practice to add a location, typically a city name, to the organization's name, for instance:\n"
" University of Southern North Dakota, Hoople"
msgstr "Por favor insira o nome da organização como você quer que apareça no campo de cabeçalho. É prática comum adicionar um local, geralmente o nome de uma cidade, ao nome da organização, por exemplo:\n"
"  Universidade do Sul da Dakota do Norte, Hoople"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "If you enter \"--none--\", no organization name will be setup."
msgstr "Se você digitar \"--none--\", nenhum nome de organização será configurado."
--- mailagent_pt_BR.po.old	2022-11-23 21:06:14.602388444 -0300
+++ mailagent_pt_BR.po	2022-11-23 21:08:28.792356461 -0300
@@ -7,76 +7,44 @@
 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
+# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mailagent 3.73-16\n"
+"Project-Id-Version: mailagent_4.0.17-14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: mailagent@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-31 03:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-26 02:58-0300\n"
-"Last-Translator: Guilherme de S. Pastore <gpastore@colband.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-23 21:03-0300\n"
+"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid "Organization name for this computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da organização para este computador:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
-msgid ""
-"The /etc/news/organization file does not exist. That file contains the name "
-"of the organization this computer belongs to. This is the name that will "
-"appear in the Organization header field of outgoing articles, mail, or "
-"patches."
-msgstr ""
+msgid "The /etc/news/organization file does not exist. That file contains the name of the organization this computer belongs to. This is the name that will appear in the Organization header field of outgoing articles, mail, or patches."
+msgstr "O arquivo /etc/news/organization não existe. Esse arquivo contém o nome da organização à qual este computador pertence. Este é o nome que aparecerá no campo de cabeçalho da organização de artigos enviados, e-mails ou patches."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
-msgid ""
-"Please enter the name of the organization as you want it to appear in that "
-"header field. It is common practice to add a location, typically a city "
-"name, to the organization's name, for instance:\n"
+msgid "Please enter the name of the organization as you want it to appear in that header field. It is common practice to add a location, typically a city name, to the organization's name, for instance:\n"
 " University of Southern North Dakota, Hoople"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor insira o nome da organização como você quer que apareça no campo de cabeçalho. É prática comum adicionar um local, geralmente o nome de uma cidade, ao nome da organização, por exemplo:\n"
+"  Universidade do Sul da Dakota do Norte, Hoople"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid "If you enter \"--none--\", no organization name will be setup."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Name of your organization:"
-#~ msgstr "Nome da sua organização:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You don't seem to have an /etc/news/organization file. Usually that "
-#~ "contains the name of your organization as you want it to appear on the "
-#~ "Organization line of outgoing articles/mail/patches. Please supply the "
-#~ "name of your organization as you want it to appear in those places.  (It "
-#~ "would be useful if this also specifies your location.  Your city name is "
-#~ "probably sufficient if well known.) For example: .\n"
-#~ "   University of Southern North Dakota, Hoople"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você não parece ter um arquivo /etc/news/organization. Normalmente, ele "
-#~ "contém o nome da sua organização da forma que você quer que ele apareça "
-#~ "na linha Organização de artigos/e-mail/patches enviados. Por favor, "
-#~ "forneça o nome da sua organização da forma que você quer que ela apareça "
-#~ "na linha Organização de artigos/patches enviados. (Também é bom que isso "
-#~ "especifique a sua localização: o nome da sua cidade provavelmente é "
-#~ "suficiente, se ela for conhecida). Por exemplo:"
-
-#~ msgid "Type in \"--none--\" if you do not want to specify one."
-#~ msgstr "Escreva \"--none--\" se você não quiser especificar uma."
-
-#~ msgid "   University of Southern North Dakota, Hoople"
-#~ msgstr "   Universidade do Sul da Dakota do Norte, Hoople"
+msgstr "Se você digitar \"--none--\", nenhum nome de organização será configurado."

Attachment: OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: