[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://nethack/pt_BR.po



Olá,

Estou enviando em anexo o arquivo po para revisão.
O arquivo é pequeno, só 4 linhas.

Abraços,

--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Belo Horizonte - Brasil
Debian Developer
Associado do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://phls.com.br
GPG ID: 0443C450
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>, 2006.
# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022.
# Licensed under the same terms of the nethack package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nethack 3.6.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nethack@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-13 12:01-0300\n"
"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid "Use setgid bit with NetHack's recover utility?"
msgstr "Usar setgid bit com o utilitário de recuperação do NetHack?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid ""
"The \"recover\" program in the package nethack-common is traditionally "
"installed with the \"setgid\" bit set, so that all users can use it to "
"recover their own save files after a crash (with \"games\" group "
"privileges). This is a potential source of security problems."
msgstr ""
"O programa \"recover\" no pacote nethack-common é tradicionalmente "
"instalado com o bit \"setgid\" definido, para que todos os usuários possam "
"usá-lo para recuperar seus próprios arquivos salvos após uma falha (com "
"privilégios de grupo \"games\"). Esta é uma fonte potencial de problemas "
"de segurança."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid ""
"This package includes a script that runs during system boot, invoking "
"recover on any broken save files it finds. This makes it less likely that "
"users will need to run it themselves, so the default is to install recover "
"without the special permission bits required for that."
msgstr ""
"Este pacote inclui um script que é executado durante a inicialização do "
"sistema, invocando a recuperação em qualquer arquivo salvo quebrado que "
"encontrar. Isso torna menos provável que os usuários precisem executá-lo "
"por conta própria, portanto, o padrão é instalar o recover sem os bits de "
"permissão especiais necessários para isso."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, unprivileged users will be able to run "
"\"recover\"."
msgstr ""
"Se você escolher esta opção, usuários sem privilégios poderão executar "
"\"recover\"."
--- nethack_pt_BR.po.old	2022-11-13 11:49:54.406365567 -0300
+++ nethack_pt_BR.po	2022-11-13 12:01:15.038131477 -0300
@@ -12,27 +12,28 @@
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
 # Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>, 2006.
+# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022.
 # Licensed under the same terms of the nethack package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nethack (20061112)\n"
+"Project-Id-Version: nethack 3.6.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nethack@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-17 07:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-12 14:12-0200\n"
-"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-13 12:01-0300\n"
+"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"pt_BR utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nethack-common.templates:2001
 msgid "Use setgid bit with NetHack's recover utility?"
-msgstr ""
+msgstr "Usar setgid bit com o utilitário de recuperação do NetHack?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -43,6 +44,11 @@
 "recover their own save files after a crash (with \"games\" group "
 "privileges). This is a potential source of security problems."
 msgstr ""
+"O programa \"recover\" no pacote nethack-common é tradicionalmente "
+"instalado com o bit \"setgid\" definido, para que todos os usuários possam "
+"usá-lo para recuperar seus próprios arquivos salvos após uma falha (com "
+"privilégios de grupo \"games\"). Esta é uma fonte potencial de problemas "
+"de segurança."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -53,84 +59,18 @@
 "users will need to run it themselves, so the default is to install recover "
 "without the special permission bits required for that."
 msgstr ""
+"Este pacote inclui um script que é executado durante a inicialização do "
+"sistema, invocando a recuperação em qualquer arquivo salvo quebrado que "
+"encontrar. Isso torna menos provável que os usuários precisem executá-lo "
+"por conta própria, portanto, o padrão é instalar o recover sem os bits de "
+"permissão especiais necessários para isso."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nethack-common.templates:2001
 msgid ""
-"If you choose this option, unprivileged users will be able to run \"recover"
-"\"."
+"If you choose this option, unprivileged users will be able to run "
+"\"recover\"."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "abort, backup, purge, ignore"
-#~ msgstr "abortar, backup, expurgar (\"purge\"), ignorar"
-
-#~ msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
-#~ msgstr ""
-#~ "NetHack deveria fazer backup dos seus antigos e incompatíveis arquivos "
-#~ "salvos?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not "
-#~ "compatible with the version you are upgrading to. You may either have "
-#~ "them backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or "
-#~ "abort this installation and manually handle NetHack's save files. Your "
-#~ "score files will be lost if you choose to purge."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você está atualizando a partir de uma versão do NetHack cujos arquivos "
-#~ "salvos não são compatíveis com a versão para a qual você está "
-#~ "atualizando. Você pode fazer o backup deles no /tmp, expurgá-los, ignorar "
-#~ "este problema completamente ou abortar esta instalação e manualmente "
-#~ "manusear os arquivos salvos do NetHack. Seus arquivos de pontuação serão "
-#~ "perdidos se você escolher expurgar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-"
-#~ "compressed tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' "
-#~ "and ending in '.tar.gz'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você optar pelo backup, os arquivos serão salvos num arquivo tar "
-#~ "compactado com gzip no /tmp com um nome aleatório começando com 'nethk' e "
-#~ "terminando com '.tar.gz'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/"
-#~ "games/nethack, for versions before 3.4.0)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antigos arquivos salvos NetHack podem ser encontrados em /var/games/"
-#~ "nethack (ou /var/lib/games/nethack, para versões anteriores a 3.4.0)."
-
-#~ msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você gostaria que o utilitário de recuperação do NetHack fosse "
-#~ "configurado com setgid games?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package "
-#~ "and exists to help the administrator recover broken save files, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "O programa 'recover' é instalado como parte do pacote nethack-common e "
-#~ "existe para ajudar administradores a recuperar arquivos salvos quebrados, "
-#~ "etc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recover is traditionally installed setgid games, although it does not "
-#~ "need to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run "
-#~ "at boot time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let "
-#~ "players as normal users on the system recover their save files, should "
-#~ "NetHack crash or their connection drop mid-game."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"Recover\" é tradicionalmente instalado com setgid games, no entanto "
-#~ "isto não é necessário na instalação do NetHack no Debian, pois ele é "
-#~ "automaticamente executado na inicialização como root. Sua única utilidade "
-#~ "como binário setgid é permitir que jogadores como usuários normais do "
-#~ "sistema possam recuperar seus arquivos salvos, caso o NetHack falhe "
-#~ "(\"crash\") ou suas conexões caiam no meio do jogo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in "
-#~ "group games to recover save files after a crash or a connection drop."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você responder não, você terá que executar a recuperação como root ou "
-#~ "como alguém que esteja no grupo games para recuperar os arquivos salvos "
-#~ "após uma falha (\"crash\") ou uma queda de conexão."
+"Se você escolher esta opção, usuários sem privilégios poderão executar "
+"\"recover\"."

Attachment: OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: