[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://mentors.debian.net/comments/locale/pt_br/LC_MESSAGES/django.po



Boa noite,

Revidado, tenho apenas duas sugestões que estão no patch anexado ao
email.

Abraços,
Charles
--- comments_django.orig.po	2022-07-28 06:46:46.255561606 +0200
+++ comments_django.po	2022-07-28 06:49:22.579253255 +0200
@@ -8,19 +8,19 @@
 "Project-Id-Version: debexpo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-21 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 11:10-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-28 06:49+0200\n"
+"Last-Translator: Thiago Pezzo (tico) <pezzo@protonmail.com>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-portuguese\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Last-Translator: Thiago Pezzo (tico) <pezzo@protonmail.com>\n"
-"Language-Team: debian-l10n-portuguese\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 #: comments/models.py:49
 msgid "Not reviewed"
-msgstr "Não revisto"
+msgstr "Não revisado"
 
 #: comments/models.py:50
 msgid "Needs work"
@@ -64,7 +64,7 @@
 
 #: comments/templates/subscribe.html:4
 msgid "Subscribe to package "
-msgstr "Inscreva-se no pacote"
+msgstr "Inscreva-se no pacote "
 
 #: comments/templates/subscribe.html:15
 msgid "Submit"
# Portuguese translations for mentors.debian.net website (debexpo).
# This file is distributed under the same license as debexpo.
# https://salsa.debian.org/mentors.debian.net-team/debexpo
# Thiago Pezzo (tico) <pezzo@protonmail.com>, 2022.
# Carlos Henrique Lima Melara <charlesmelara@outlook.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debexpo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-28 06:49+0200\n"
"Last-Translator: Thiago Pezzo (tico) <pezzo@protonmail.com>\n"
"Language-Team: debian-l10n-portuguese\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: comments/models.py:49
msgid "Not reviewed"
msgstr "Não revisado"

#: comments/models.py:50
msgid "Needs work"
msgstr "Requer trabalho"

#: comments/models.py:51
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"

#: comments/models.py:70
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: comments/models.py:72
msgid "Subscribe to uploads"
msgstr "Inscreva-se para uploads"

#: comments/models.py:73
msgid "Subscribe to comments"
msgstr "Inscreva-se para comentários"

#: comments/models.py:103
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: comments/models.py:104
msgid "Comment date"
msgstr "Data do comentário"

#: comments/models.py:108
msgid "Upload outcome"
msgstr "Resultado do upload"

#: comments/models.py:110
msgid "Uploaded to debian"
msgstr "Enviado ao debian"

#: comments/models.py:130 comments/models.py:143
msgid "New comment on package {}"
msgstr "Novo comentário no pacote {}"

#: comments/templates/subscribe.html:4
msgid "Subscribe to package "
msgstr "Inscreva-se no pacote "

#: comments/templates/subscribe.html:15
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: comments/templates/subscribe.html:21
msgid "Back to package details"
msgstr "Voltar para detalhes do pacote"

#: comments/templates/subscribe.html:24
msgid "Back to subscription list"
msgstr "Voltar para lista de inscrição"

#: comments/templates/subscriptions.html:4
msgid "My subscription list"
msgstr "Minha lista de inscrições"

#: comments/templates/subscriptions.html:9
msgid "Package"
msgstr "Pacote"

#: comments/templates/subscriptions.html:10
msgid "Notification on"
msgstr "Notificação em"

#: comments/templates/subscriptions.html:11
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: comments/templates/subscriptions.html:32
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: comments/templates/subscriptions.html:38
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar inscrição"

#: comments/templates/subscriptions.html:46
msgid "No subscriptions"
msgstr "Sem inscrições"

#: comments/templates/subscriptions.html:48
msgid "Add new subscription"
msgstr "Adicionar nova inscrição"

#: comments/templates/subscriptions.html:54
msgid "Package Name:"
msgstr "Nome do pacote:"

#: comments/templates/subscriptions.html:59
msgid "Create subscription"
msgstr "Criar inscrição"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: