[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://www.debian.org/doc/ddp.wml



Olá pessoal,

Favor revisar a tradução do arquivo em anexo.

Abraços,

--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Belo Horizonte - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450
#use wml::debian::ddp title="Projeto de documentação Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="069b28a1cfdce76b6a00eee9eca638b0d07a8969"

<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">

<ul class="toc">
  <li><a href="#ddp_work">Our Work</a></li>
</ul>

<aside>
<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> O projeto de documentação do
Debian (DDP - Debian Documentation Project) cuida da documentação do Debian,
por exemplo, os manuais dos usuários(as) e desenvolvedores(as), vários manuais,
FAQs e notas de lançamento. Esta página oferece uma visão geral rápida do
trabalho do DDP.</p>
</aside>

<h2><a id="ddp_work">Nosso trabalho</h2>

<p>
<div class="line">
  <div class="item col50">

    <h3>Manuais</h3>
    <ul>
      <li><strong><a href="user-manuals">Manuais de usuários(as)</a></strong></li>
      <li><strong><a href="devel-manuals">Manuais de desenvolvedores(as)</a></strong></li>
      <li><strong><a href="misc-manuals">Manuais diversos</a></strong></li>
      <li><strong><a href="obsolete">Manuais obsoletos</a></strong></li>
    </ul>

</div>

  <div class="item col50 lastcol">

    <h3>Política de documentação</h3>
    <ul>
      <li>Manual de licenças compatíveis com a DFSG.</li>
      <li>Nós usamos o Docbook XML para nossos documentos.</li>
      <li>Todos os fontes estão disponíveis em nosso
      <a href="https://salsa.debian.org/ddp-team";>repositório git</a></li>
      <li><tt>www.debian.org/doc/&lt;manual-name&gt;</tt> será a URL oficial.</li>
      <li>Todo documento deve ser mantido ativamente.</li>
    </ul>

    <h3>Acesso ao Git</h3>
    <ul>
      <li>Como acessar o <a href="vcs">repositório do DDP no git</a></li>
    </ul>

  </div>


</div>
</p>

<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-envelope fa-2x"></span> Entre em contato com a equipe em <a href="https://lists.debian.org/debian-doc/";>debian-doc</a></button></p>
diff --git a/portuguese/doc/ddp.wml b/portuguese/doc/ddp.wml
index 9382e841122..3d72e8bd789 100644
--- a/portuguese/doc/ddp.wml
+++ b/portuguese/doc/ddp.wml
@@ -1,11 +1,23 @@
 #use wml::debian::ddp title="Projeto de documentação Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="e8de3f9543c6c16d99765f9d2b60925bd6495dd0"
+#use wml::debian::translation-check translation="069b28a1cfdce76b6a00eee9eca638b0d07a8969"
 
-<p>O projeto de documentação Debian foi formado para coordenar e unificar
-todos os esforços para escrever documentação de maior qualidade em maior
-quantidade para o sistema Debian.</p>
+<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
 
-  <h2>Tarefas do DDP</h2>
+<ul class="toc">
+  <li><a href="#ddp_work">Our Work</a></li>
+</ul>
+
+<aside>
+<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> O projeto de documentação do
+Debian (DDP - Debian Documentation Project) cuida da documentação do Debian,
+por exemplo, os manuais dos usuários(as) e desenvolvedores(as), vários manuais,
+FAQs e notas de lançamento. Esta página oferece uma visão geral rápida do
+trabalho do DDP.</p>
+</aside>
+
+<h2><a id="ddp_work">Nosso trabalho</h2>
+
+<p>
 <div class="line">
   <div class="item col50">
 
@@ -14,7 +26,7 @@ quantidade para o sistema Debian.</p>
       <li><strong><a href="user-manuals">Manuais de usuários(as)</a></strong></li>
       <li><strong><a href="devel-manuals">Manuais de desenvolvedores(as)</a></strong></li>
       <li><strong><a href="misc-manuals">Manuais diversos</a></strong></li>
-      <li><strong><a href="#other">Manuais problemáticos</a></strong></li>
+      <li><strong><a href="obsolete">Manuais obsoletos</a></strong></li>
     </ul>
 
 </div>
@@ -23,60 +35,23 @@ quantidade para o sistema Debian.</p>
 
     <h3>Política de documentação</h3>
     <ul>
-      <li>Licença do manual compatível com a DFSG.</li>
+      <li>Manual de licenças compatíveis com a DFSG.</li>
       <li>Nós usamos o Docbook XML para nossos documentos.</li>
-      <li>Os fontes devem ficar em <a href="https://salsa.debian.org/ddp-team";>https://salsa.debian.org/ddp-team</a></li>
+      <li>Todos os fontes estão disponíveis em nosso
+      <a href="https://salsa.debian.org/ddp-team";>repositório git</a></li>
       <li><tt>www.debian.org/doc/&lt;manual-name&gt;</tt> será a URL oficial.</li>
-      <li>Todo documento deve ser arquivado e mantido ativamente.</li>
-      <li>Por favor, avise em <a href="https://lists.debian.org/debian-doc/";>debian-doc</a>
-se você for escrever um novo documento.</li>
+      <li>Todo documento deve ser mantido ativamente.</li>
     </ul>
 
     <h3>Acesso ao Git</h3>
     <ul>
-      <li><a href="vcs">Como acessar</a> os repositórios do DDP no git.</li>
+      <li>Como acessar o <a href="vcs">repositório do DDP no git</a></li>
     </ul>
 
   </div>
 
 
 </div>
+</p>
 
-<hr />
-
-<h2><a name="other">Manuais problemáticos</a></h2>
-
-<p>Além dos manuais normalmente anunciados, nós mantemos os manuais a
-seguir, que são problemáticos de um jeito ou outro, então nós não podemos
-recomendá-los a todos(as) os(as) usuários(as). Você foi alertado.</p>
-
-<ul>
-  <li><a href="obsolete#tutorial">Tutorial Debian</a>, obsoleto</li>
-  <li><a href="obsolete#guide">Guia Debian</a>, obsoleto</li>
-  <li><a href="obsolete#userref">Manual de referência do(a) usuário(a) Debian</a>,
-      parado e bastante incompleto</li>
-  <li><a href="obsolete#system">Manual dos(as) administradores(as) de sistemas Debian</a>,
-parado, quase vazio</li>
-  <li><a href="obsolete#network">Manual dos(as) administradores(as) de redes Debian</a>,
-parado, incompleto</li>
-  <li><a href="obsolete#swprod">Como os(as) produtores(as) de softwares podem distribuir
-seus produtos diretamente no formato .deb</a>, parado, desatualizado</li>
-  <li><a href="obsolete#packman">Manual de empacotamento Debian</a>, parcialmente
-encontrado no <a href="devel-manuals#policy">Manual de políticas Debian</a>,
-      o restante será incluído em um manual de referência do dpkg que ainda
-está sendo escrito</li>
-  <li><a href="obsolete#makeadeb">Introdução: criando um pacote Debian</a>,
-tornado obsoleto pelo
-      <a href="devel-manuals#maint-guide">Guia dos(as) novos(as) mantenedores(as) Debian</a></li>
-  <li><a href="obsolete#programmers">Manual dos(as) programadores(as) Debian</a>,
-      tornado obsoleto pelo
-      <a href="devel-manuals#maint-guide">Guia dos(as) novos(as) mantenedores(as) Debian</a>
-      e
-      <a href="devel-manuals#debmake-doc">Guia dos(as) mantenedores(as) Debian</a></li>
-  <li><a href="obsolete#repo">Repositório Debian HOWTO</a>, desatualizado após a
-introdução do APT seguro</li>
-  <li><a href="obsolete#i18n">Introdução ao i18n</a>, parado</li>
-  <li><a href="obsolete#sgml-howto">Debian SGML/XML HOWTO</a>, parado, obsoleto</li>
-  <li><a href="obsolete#markup">Manual de Marcação DebianDoc-SGML</a>,
-parado; O DebianDoc está prestes a ser removido</li>
-</ul>
+<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-envelope fa-2x"></span> Entre em contato com a equipe em <a href="https://lists.debian.org/debian-doc/";>debian-doc</a></button></p>

Reply to: