Bom dia pessoal, desculpe pelo sumiço, voltei ao trabalho
semi-presencial e apareceram vários perrengues acumulados lá para resolver.
Paulo, estou querendo começar a traduzir estes arquivos.
Fiquei na dúvida se mantemos o esquema "tradicional", enviando os
arquivos aqui na lista, conforme o
https://l10n-br-team.pages.debian.net/fluxograma/Fluxograma.svg ou se
fazemos direto via git, como você e o Thiago tem feito.
On 17/08/2021 19:08, Paulo Henrique de Lima Santana wrote:
Olá, nunca é demais lembrar...
Segue abaixo a lista de páginas internacionais que não foram
traduzidas. Esses arquivos estão em inglẽs.
São arquivos pequenos e com textos simples, ideal para quem quer
começar a contribuir na tradução ou que não tem muito tempo
disponível para pegar páginas grandes.
international/Arabic.wml
international/Bulgarian.wml
international/Dutch.wml
international/Esperanto.wml
international/Finnish.wml
international/French.wml
international/Greek.wml)
international/Hebrew.wml
international/Hungarian.wml
international/Italian.wml
international/Korean.wml
international/Lithuanian.wml
international/Norwegian.wml
international/Romanian.wml
international/Russian.wml
international/Turkish.wml
international/Ukrainian.wml
international/catalan/index.wml
international/Croatian/index.wml
international/dutch/index .wml
international/german/credits_website.wml
international/german/index.wml
international/Swedish/bidragslamnare.wml
international/Swedish/index.wml
international/Swedish/sandlistor.wml