[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://debian.org/vote/2016/vote_001.wml



Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.

Abraços,

--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450
#use wml::debian::translation-check translation="6450ce07e99580ac813b19ba55c4889514c0d9cd"
<define-tag pagetitle>Eleições do(a) líder do Projeto Debian 2016</define-tag>
<define-tag status>F</define-tag>
# meanings of the <status> tag:
# P: proposed
# D: discussed
# V: voted on
# F: finished
# O: other (or just write anything else)

#use wml::debian::template title="<pagetitle>" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::votebar


    <h1><pagetitle></h1>
    <toc-display />



# The Tags beginning with v are will become H3 headings and are defined in 
# english/template/debian/votebar.wml
# all possible Tags:

# vdate, vtimeline, vnominations, vdebate, vplatforms, 
# Proposers
#          vproposer,  vproposera, vproposerb, vproposerc, vproposerd,
#          vproposere, vproposerf
# Seconds
#          vseconds,   vsecondsa, vsecondsb, vsecondsc, vsecondsd, vsecondse, 
#          vsecondsf,  vopposition
# vtext, vtextb, vtextc, vtextd, vtexte, vtextf
# vchoices
# vamendments, vamendmentproposer, vamendmentseconds, vamendmenttext
# vproceedings, vmajorityreq, vstatistics, vquorum, vmindiscuss, 
# vballot, vforum, voutcome


    <vtimeline />
      <table class="vote">
          <tr>
            <th>Período de candidatura:</th>
            <td>Domingo, 6 de março de 2016 00:00:00 UTC</td>
            <td>Sábado, 12 de março de 2016 23:59:59 UTC</td>
          </tr>
          <tr>
            <th>Período de campanha:</th>
            <td>Domingo, 13 de março de 2016 00:00:00 UTC</td>
            <td>Sábado, 2 de abril de 2016 23:59:59 UTC</td>
          </tr>
          <tr>
            <th>Período de votação:</th>
            <td>Domingo, 3 de abril de 2016 00:00:00 UTC</td>
            <td>Sábado, 16 de abril de 2016 23:59:59 UTC</td>
          </tr>
      </table>
      <p>Por favor observe que o novo mandato do(a) líder do projeto
         deve começar em 17 de abril de 2016.</p>
             
          <vnominations />
            <ol>
		<li>Mehdi Dogguy [<email mehdi@debian.org>]
			[<a href='https://lists.debian.org/debian-vote/2016/03/msg00004.html'>e-mail de candidatura</a>]
			[<a href="platforms/mehdi">plataforma</a>]
		</li>
            </ol>

             <p>
                A cédula, quando estiver pronta, pode ser solicitada
                por e-mail, enviando uma mensagem assinada para
                <a href="mailto:ballot@vote.debian.org";>ballot@vote.debian.org</a>
                com o assunto leader2016.
             </p>

          <vstatistics />
          <p> 
            Esse ano, como sempre, serão coletadas
#		<a href="https://vote.debian.org/~secretary/leader2016/";>estatísticas</a>
		<a href="suppl_001_stats">estatísticas</a>
		sobre as cédulas recebidas e os reconhecimentos enviados
		periodicamente durante o período de votação.
		Além disso, a lista de <a href="vote_001_voters.txt">eleitores(as)</a> será registrada.
		E também, o <a href="vote_001_tally.txt">registro de contagem</a>
		estará disponível para visualização.
		Por favor lembre-se de que a eleição do(a) líder do projeto tem
		uma cédula secreta, portanto, o registro de contagem não conterá
		o nome do(a) eleitor(a), mas um HMAC (código de autenticação
		com base em hash) que permitirá aos(às) eleitores(as) verificar
		se seu voto está na lista de votos. Existe uma chave gerada
		para cada eleitor(a) que é enviada junto com a confirmação do voto.  
         </p>


          <vquorum />
     <p>
        Com a lista atual de <a href="vote_001_quorum.log">desenvolvedores(as)
          votantes</a>, temos
     </p>
    <pre>
#include 'vote_001_quorum.txt'
    </pre>
<p>Obs: Não usamos o formato "desenvolvedores(as)" para não gerar confusão com os
parênteses da fórmula.</p>

#include 'vote_001_quorum.src'


	  <vmajorityreq />
	  <p>Os(As) candidatos(as) precisam de maioria simples para serem
	  elegíveis.</p>
             
#include 'vote_001_majority.src'


          <voutcome />
#include 'vote_001_results.src'

    <hrline>
      <address>
        <a href="mailto:secretary@debian.org";>Secretário do projeto Debian</a>
      </address>

Reply to: