On Tue, Mar 09, 2021 at 09:11:53PM -0800, Tassia Camoes Araujo wrote:
Olá pessoal, Em anexo está o .po para revisão, espero que dê tempo! Finalizei esse com prazo apertado, o LCFC vai ser dia 10/03 à noite (amanhã). Obrigada, Tássia.
Oi, Tássia. Segue patch com sugestões, fique à vontade para aplicá-las ou não. Além do patch, me parece que existem 2 templates diferentes: 1) https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pot#jalview https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/j/jalview/debian/po/jalview_2.11.1.3+dfsg2-3_templates.pot.gz 2) https://lists.debian.org/debian-i18n/2021/03/msg00001.html https://lists.debian.org/debian-i18n/2021/03/pptr3xtLR1vvo.pptTrabalhamos sobre o template 1 (que está no sid), mas o template 2 (que foi enviado pelo mantenedor para a debian-i18n) parece ser mais recente:
1) jalview_2.11.1.3+dfsg2-3 "POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:20+0100\n" 2) jalview_2.11.1.3+dfsg2-4 "POT-Creation-Date: 2021-02-27 21:34+0100\n" Se for isso mesmo, acho que devemos ajustar para usar o template 2. Por favor, veja se faz sentido essa minha suspeita.
--- jalview_pt_BR.po 2021-03-10 14:23:50.222307282 -0300 +++ jalview_pt_BR.arg.po 2021-03-10 20:41:36.290993879 -0300 @@ -8,9 +8,10 @@ "Project-Id-Version: jalview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jalview@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-09 22:42-05:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-10 20:41-0300\n" "Last-Translator: Tassia Camoes Araujo <tassia@debian.org>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,9 +30,9 @@ "Jalview can automatically download a list of identifiers.org URL templates " "for viewing accessions from various biological databases." msgstr "" -"Jalview pode baixar automaticamente uma lista de modelos de URL de" +"Jalview pode baixar automaticamente uma lista de modelos de URL de " "identifiers.org para visualizar registros de diversos bancos de dados " -"biológicos " +"biológicos." #. Type: boolean #. Description @@ -77,8 +78,8 @@ "The news feed is informative to users but its retrieval pings www.jalview." "org, which records usage statistics." msgstr "" -"O feed de notícias é informativo para usuários, mas sua coleta pinga " -"www.jalview.org, o qual registra estatísticas de uso." +"O feed de notícias é informativo para usuários, mas sua coleta pinga www." +"jalview.org, o qual registra estatísticas de uso." #. Type: boolean #. Description @@ -97,7 +98,7 @@ #: ../templates:3001 msgid "Allow prompts from Jalview's website about a user questionnaire?" msgstr "" -"Permitir alertas do website do Jalview sobre um questioniário de usuário?" +"Permitir alertas do website do Jalview sobre um questionário de usuário?" #. Type: boolean #. Description @@ -107,9 +108,9 @@ "Jalview can automatically query the site to look for them on startup, in " "order to prompt users to complete them." msgstr "" -"Questionários de usuários são publicados de tempos em tempos em " -"www.jalview.org, e na inicialização Jalview pode automaticamente solicitar " -"ao site que busque por eles, para alertar usuários a respondê-los." +"Questionários de usuários são publicados em www.jalview.org de tempos em " +"tempos, e Jalview pode solicitar automaticamente ao site que busque por eles " +"na inicialização, para alertar usuários a respondê-los." #. Type: boolean #. Description @@ -120,8 +121,8 @@ "they have completed the latest questionnaire." msgstr "" "Registros do serviço de questionário são usados para armazenar estatísticas " -"de uso, e cookies anonimizados são guardados nas preferências do usuário para " -"monitorar se o último questionário foi respondido." +"de uso, e cookies anonimizados são guardados nas preferências do usuário " +"para monitorar se o último questionário foi respondido." #. Type: boolean #. Description @@ -138,7 +139,8 @@ #. Description #: ../templates:4001 msgid "Allow discovery of alignment and analysis web services at startup?" -msgstr "Permitir a decoberta de alinhamento e serviços web de análise na " +msgstr "" +"Permitir a descoberta de serviços web de análise e alinhamento na " "inicialização?" #. Type: boolean @@ -149,9 +151,9 @@ "range of third party multiple sequence alignment and analysis tools as web " "services." msgstr "" -"O sistema JABAWS (www.compbio.dundee.ac.uk/jabaws) provê acesso a um conjunto " -"de alinhamento múltiplo de sequência de terceiros e ferramentas de análise " -"como serviços web." +"O sistema JABAWS (www.compbio.dundee.ac.uk/jabaws) provê acesso a um " +"conjunto de ferramentas de terceiros para análise e alinhamento de múltiplas " +"sequências como serviços web." #. Type: boolean #. Description @@ -162,8 +164,8 @@ "menu option." msgstr "" "Na inicialização, Jalview pode consultar serviços JABAWS públicos (ou " -"qualquer outro configurado). Caso contrário, será preciso iniciar a descoberta " -"através do menu." +"qualquer outro configurado). Caso contrário, será preciso iniciar a " +"descoberta através do menu." #. Type: boolean #. Description @@ -189,8 +191,8 @@ "Jalview automatically downloads the latest 'BioJS' HTML export template from " "https://github.com/jalview/exporter-templates on startup." msgstr "" -"Na inicialização, Jalview baixa automaticamente os modelos HTML 'BioJS' mais " -"recentes de https://github.com/jalview/exporter-templates on startup." +"Na inicialização, Jalview baixa automaticamente os modelos HTML \"BioJS\" " +"mais recentes de https://github.com/jalview/exporter-templates." #. Type: boolean #. Description
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature