Re: [RFR] wml://www.debian.org/devel/join/newmaint.wml
Olá.
Em 20/07/2020 17:37, Thiago Pezzo escreveu:
> Obrigado novamente pelas traduções, Paulo.
> Tenho duas observações somente para este arquivo:
>
> - Faltou o plural em: "...mas explica porque o processo de novos(a)..."
> - Sugiro retirar a vírgula em: "Se você é um(a) desenvolvedor(a) Debian, e está interessado(a)..."
Beleza, vou corrigir.
> Agora, a questão mesmo é esse feminino de "membro", hein... Pessoalmente, acho muito complicado usar, é uma palavra totalmente em desuso. "Participante" seria minha solução ideal. Procurei na lista de e-mails e parece que a comunidade não debateu a respeito. É uma daquelas sinucas de bico de localização...
>
> Para não ficar na crítica, sugiro mantermos essa forma e zerarmos as filas de trabalho. E posteriormente debatermos sobre possibilidades de localização envolvendo redação não sexista. Já tenho feito anotações a respeito para ajudar na conversa.
>
> O que você acha? E o pessoal?
Eu tinha dado uma pesquisa e vi que as duas formas são aceitas. Deixar
apenas "membro" para masculino/feminino, ou flexioar como "a membra".
Eu não sabia que era possível flexionar assim, mas já que pode, achei
melhor fazer.
Comcordo, podemos deixar assim por enquanto e discutir isso depois em
outro email.
Abraços,
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450
Reply to:
- References:
- [ITT] wml://www.debian.org/devel/join/{newmaint.wml,nm-advocate.wml,nm-amchecklist.wml,nm-amhowto.wml,nm-checklist.wml,nm-step1.wml,nm-step2.wml,nm-step3.wml,nm-step4.wml,nm-step5.wml,nm-step6.wml,nm-step7.wml}
- From: Paulo Henrique de Lima Santana <phls@debian.org>
- [RFR] wml://www.debian.org/devel/join/newmaint.wml
- From: Paulo Henrique de Lima Santana <phls@debian.org>
- Re: [RFR] wml://www.debian.org/devel/join/newmaint.wml
- From: Thiago Pezzo <pezzo@protonmail.com>