Re: [ITR] wml://www.debian.org/international/l10n/pseudo-urls.wml
Olá Thiago,
Segue em anexo o meu patch com e pequenas sugestões.
Abraços,
Em 26/06/2020 15:45, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
> Olá,
>
> Vou revisar essa traduçãdo do Thiago.
>
> Abraços,
>
> Em 26/06/2020 12:57, Thiago Pezzo escreveu:
>> Segue uma nova tradução para revisão.
>>
>> Abraços,
>> Thiago Pezzo (Tico)
>>
>> Sent with ProtonMail Secure Email.
>>
>> ‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐
>> On Thursday, June 25, 2020 7:03 PM, Thiago Pezzo <pezzo@protonmail.com> wrote:
>>
>>> Vou traduzir este arquivo.
>>>
>>> Abraços,
>>> Thiago Pezzo (Tico)
>>>
>>> Sent with ProtonMail Secure Email.
>>
>
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450
--- pseudo-urls.wml 2020-06-26 19:16:46.174726013 -0300
+++ pseudo-urls.paulo.wml 2020-06-26 19:21:14.273416739 -0300
@@ -76,7 +76,7 @@
apropriado.<br />
Pode ser enviado quando não existem mais ITRs e se a discussão que seguiu-se
ao último RFR já terminou faz alguns dias.<br />
- Não deve ser enviado antes que uma revisão seja feita, pelo menos.
+ Não deve ser enviado antes que, pelo menos, uma revisão seja feita.
</dd>
<dt>
<tt>BTS#<número do bug></tt> (Bug Tracking System) (Sistema de
@@ -89,14 +89,14 @@
aberto foi corrigido ou fechado.
</dd>
<dt>
- <tt>DONE</tt>
+ <tt>DONE</tt> (Feito)
</dt>
<dd>
Usado para fechar uma discussão (thread) uma vez que a tradução tenha
terminado; útil se a tradução não foi enviada para o BTS.
</dd>
<dt>
- <tt>HOLD</tt>
+ <tt>HOLD</tt> (Em espera)
</dt>
<dd>
Usado para colocar a tradução em suspensão (hold); por exemplo, quando
@@ -154,4 +154,4 @@
<div class="center"><code>[ITT] po-debconf://{cups,courier,apache2}/da.po</code></div>
<p>
Coloque todos os pacotes entre chaves e separe-os com vírgulas. Sem espaços!
-</p>
\ Nenhum caractere de nova linha no final do arquivo
+</p>
Reply to: