Re: [RFR] wml://www.debian.org/devel/buildd/index.wml
Grato pelas sugestões, Thiago.
Segue o patch para última verificação.
Abraços.
Sent from
ProtonMail, Swiss-based encrypted email.
‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐
On Friday, 19 de June de 2020 às 20:59, Thiago Pezzo <pezzo@protonmail.com> wrote:
Obrigado pela tradução, Harley.
Seguem algumas sugestões.
Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)
‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐
On Friday, June 19, 2020 12:18 AM, Harley Sousa <harleysousa@protonmail.com> wrote:
Oi, pessoal.
Segue em anexo o patch para revisão.
Grato.
Sent from
ProtonMail, Swiss-based encrypted email.
‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐
On Wednesday, 17 de June de 2020 às 11:16, Harley Sousa <harleysousa@protonmail.com> wrote:
Estarei fazendo a atualização desta página.
Abraços.
Sent from
ProtonMail, Swiss-based encrypted email.
diff --git a/portuguese/devel/buildd/index.wml b/portuguese/devel/buildd/index.wml
index 56aad668c7d..fb8f2826427 100644
--- a/portuguese/devel/buildd/index.wml
+++ b/portuguese/devel/buildd/index.wml
@@ -14,15 +14,15 @@ repositório Debian e reconstruÃ-los para a arquitetura alvo.</p>
<p>A distribuição Debian suporta <a href="$(HOME)/ports/">algumas
arquiteturas</a>,
-mas os mantenedores de pacote usualmente só compilam as versões
+mas os(as) mantenedores(as) de pacote usualmente só compilam as versões
binárias para uma única arquitetura (normalmente i386).
-Desenvolvedores para outras arquiteturas precisam acompanhar
+Desenvolvedores(as) para outras arquiteturas precisam acompanhar
novas versões dos pacotes e recompilá-los se eles querem ficar
atualizados com a distribuição Intel.</p>
<p>
Quando o Debian/m68k (o primeiro porte não-Intel) começou, tudo isto
-era feito manualmente: desenvolvedores olhavam a lista de discussão
+era feito manualmente: os (as) desenvolvedores(as) olhavam a lista de discussão
de <q>uploads</q> em busca de novos pacotes e pegavam alguns deles para
construção. A coordenação para que nenhum pacote fosse construÃdo duas
vezes por diferentes pessoas era feita através de anúncios em uma lista de
@@ -35,7 +35,7 @@ não-i386 atualizadas por um bom tempo.
O sistema de daemon de construção automatiza a maioria deste processo.
Ele consiste de um conjunto de scripts (escritos em Perl e Python) que
evoluÃram através do tempo para ajudar portadores em várias tarefas.
-Eles finalmente desenvolveram um sistema que é capaz de manter distribuições
+Eles(as) finalmente desenvolveram um sistema que é capaz de manter distribuições
Debian não-i386 atualizadas quase que automaticamente.
</p>
@@ -53,7 +53,7 @@ na verdade ele é feito de diferentes partes:</p>
uma ferramenta que ajuda a coordenar a (re)construção de pacotes através
de um banco de dados que mantém uma lista de pacotes e seus estados. Há
um banco de dados central por arquitetura que armazena os estados dos
-pacotes, versões, e algumas outras informações.
+pacotes, versões e algumas outras informações.
</dd>
<dt><a href="http://svn.cyberhqz.com/svn/wanna-build/">buildd</a></dt>
@@ -61,14 +61,14 @@ pacotes, versões, e algumas outras informações.
um daemon que, periodicamente, verifica o banco de dados mantido pela
<em>wanna-build</em> e chama o <em>sbuild</em> para construir os pacotes.
Ele acompanha falhas e sucessos na construção, e também envia pacotes
-após o log de construção ter sido reconhecido pelo administrador.
+após o log de construção ter sido reconhecido pelo(a) administrador(a).
</dd>
<dt><a href="https://packages.debian.org/sbuild">sbuild</a></dt>
<dd>
é responsável pela real compilação dos pacotes em chroots isoladas.
Ele usa principalmente ferramentas Debian padrão para isto, mas também
-cuida das dependências de código fonte e alguns outros pequenos detalhes.
+cuida das dependências de código-fonte e alguns outros pequenos detalhes.
</dd>
<dt><a href="https://packages.debian.org/quinn-diff">quinn-diff</a></dt>
@@ -82,7 +82,7 @@ Mais informação sobre o quinn-diff está disponÃvel
<dt>andrea</dt>
<dd>
-Uma ferramenta que gera algumas dependências de código fonte
+Uma ferramenta que gera algumas dependências de código-fonte
automaticamente e mescla estes dados com dependências adicionadas
manualmente.
</dd>
@@ -92,58 +92,58 @@ manualmente.
<p>Todas estas partes <a href="operation">operam</a>
juntas para fazer a rede de construtores funcionar.</p>
-<h2>O que um desenvolvedor Debian precisa fazer?</h2>
+<h2>O que um(a) desenvolvedor(a) Debian precisa fazer?</h2>
-<p>Na verdade, o desenvolvedor Debian mediano não precisa fazer nada
-explicitamente para usar a rede buildd. Quando ele envia um pacote para
-o repositório (binário compilado para uma dada arquitetura) ele será
-adicionado ao banco de dados para todas as arquiteturas (no estado
+<p>Na verdade, o(a) desenvolvedor(a) Debian mediano(a) não precisa fazer nada
+explicitamente para usar a rede buildd. Quando ele(a) envia um pacote para
+o repositório (binário compilado para uma dada arquitetura) ele(a) será
+adicionado(a) ao banco de dados para todas as arquiteturas (no estado
<em>Needs-Build</em>).
Máquinas construtoras consultarão o banco de dados de construção em
busca de pacotes neste estado e, rotineiramente, pegarão pacotes desta
lista. A lista é priorizada pelo estado de compilação anterior, prioridade,
seção e, finalmente, nome do pacote.</p>
-<p>Se o processo de construção for bem sucedido em todas as arquiteturas, o
-mantenedor não precisará fazer nada. Todos esses pacotes binários serão
+<p>Se o processo de construção for bem sucedido em todas as arquiteturas, o(a)
+mantenedor(a) não precisará fazer nada. Todos esses pacotes binários serão
enviados ao local principal da arquitetura. Se o processo de construção
falhar o pacote entrará em um estado especial (<em>Failed</em> ou
<em>Dep-Wait</em>, se ele possui dependências de construção especÃficas
-que não estão disponÃveis). Os administradores da rede de construtores
-automáticos revisarão os pacotes cuja construção falhou e entrarão em
-contato com o mantenedor, usualmente, abrindo um bug no Sistema de
+que não estão disponÃveis). Os(As) administradores(as) da rede de construtores
+automáticos revisarão os pacotes cuja construção falhou e usualmente entrarão em
+contato com o(a) mantenedor(a), abrindo um bug no Sistema de
Acompanhamento de Bug.</p>
<p>Algumas vezes um pacote leva um longo tempo para construir em uma dada
arquitetura e isso impede que o pacote entre na
-<a href="$(HOME)/devel/testing">testing</a>. Infelizmente, o pacote terá
-que esperar até que uma máquina o pegue. Administradores buildd não
+<a href="$(HOME)/devel/testing">teste (testing)</a>. Infelizmente, o pacote terá
+que esperar até que uma máquina o pegue. Administradores(as) buildd não
aceitarão pedidos para agilizar a construção de um pacote uma vez que a
lista de prioridade já está estabelecida.
<p>Você pode verificar esse estado das diferentes tentativas das buildds dos
-pacotes que pertencem a qualquer mantenedor verificando os
+pacotes que pertencem a qualquer mantenedor(a) verificando os
<a href="https://buildd.debian.org/status/">logs da buildd</a>.
-Estes logs também estão ligados a partir da Visão Geral do Mantenedor
+Estes logs também estão ligados a partir da Visão Geral do(a) Mantenedor(a)
do Pacote.</p>
-<p>Para mais informação sobre os diferentes estados nos quais um pacote pode
+<p>Para mais informações sobre os diferentes estados nos quais um pacote pode
estar, por favor, leia <a href="wanna-build-states">wanna-build-states</a>.</p>
<h2>Onde eu posso encontrar informações adicionais?</h2>
-<p>Ã? claro que, tanto a documentação quando o código fonte disponÃveis
+<p>Ã? claro que tanto a documentação quando o código-fonte disponÃveis
para estas diferentes ferramentas são a melhor forma de entender como a
rede buildd funciona. Adicionalmente, a seção
<a href="$(HOME)/doc/manuals/developers-reference/pkgs#porting">\
Portando e sendo portado</a> (<q>Porting and being ported</q>) da
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/developers-reference/">Referência do
-Desenvolvedor Debian</a> fornece informação complementar sobre como
+<a href="$(HOME)/doc/manuals/developers-reference/">Referência do(a)
+Desenvolvedor(a) Debian</a> fornece informação complementar sobre como
a rede funciona e também fornece alguma informação sobre
<a href="$(HOME)/doc/manuals/developers-reference/tools#tools-builders">\
construtores de pacotes</a> e
<a href="$(HOME)/doc/manuals/developers-reference/tools#tools-porting">\
-ferramentas de <q>porting</q></a> que estão envolvidas no processo tanto de
+ferramentas de <q>porte</q></a> que estão envolvidas no processo tanto de
configuração quanto de manutenção da rede buildd.</p>
<p>Há algumas estatÃsticas disponÃveis sobre a rede de construção automática na
@@ -151,38 +151,38 @@ configuração quanto de manutenção da rede buildd.</p>
<h2>Como eu posso configurar meu próprio nó de construção automática?</h2>
-<p>Há várias razões pelas quais um desenvolvedor (ou usuário)
+<p>Há várias razões pelas quais um(a) desenvolvedor(a) (ou usuário(a))
pode querer configurar e usar uma rede de construtores automáticos:</p>
<ul>
<li>Para testar localmente se o campo <tt>Build-Depends</tt> do pacote está
-apropriadamente definido (i.e. pela compilação do pacote dentro do ambiente
+apropriadamente definido (isto é, pela compilação do pacote dentro do ambiente
de construção automática).</li>
<li>Para ajudar no desenvolvimento de um porte para uma dada arquitetura
-(quanto construtores automáticos são necessários).</li>
+(quantos construtores automáticos são necessários).</li>
<li>Para avaliar o impacto de uma dada otimização de compilador ou patch
pela recompilação de um grande subconjunto de pacotes.</li>
<li>Para executar ferramentas que analisam pacotes em busca de erros
comuns e precisam ser executados em pacotes compilados. Isto é necessário
-até mesmo quando da realização de análise de código fonte, por exemplo,
+até mesmo quando da realização de análise de código-fonte, por exemplo,
como uma forma de contornar pacotes usando <tt>dpatch</tt>.</li>
</ul>
-<p>Você pode ler mais informação sobre como você pode
+<p>Você pode ler mais informações sobre como você pode
<a href="setting-up">configurar um construtor automático
(<q>autobuilder</q>)</a>.</p>
-<h2>Contatando os administradores das buildds</h2>
+<h2>Contatando os(as) administradores(as) das buildds</h2>
-<p>Os administradores responsáveis pelas buildds para uma arquitetura
-especÃfica podem ser contatados em <email arquitetura@buildd.debian.org>,
+<p>Os(As) administradores(as) responsáveis pelas buildds para uma arquitetura
+especÃfica podem ser contatados(as) em <email arquitetura@buildd.debian.org>,
por exemplo <email i386@buildd.debian.org>. (Lembre-se que os contatos
deverão ser feitos em inglês).</p>
-<p>Nomes dos administradores das buildds também podem ser encontrados em
+<p>Nomes dos(as) administradores(as) das buildds também podem ser encontrados em
<a href="http://www.buildd.net/">www.buildd.net</a>. Escolha uma arquitetura
-e uma distribuição para ver as buildds disponÃveis e seus respectivos
-administradores.</p>
+e uma distribuição para ver as buildds disponÃveis e seus(as) respectivos(as)
+administradores(as).</p>
<hrline />
<p><small>Esta introdução à rede de construtores automáticos foi escrita
Reply to: