[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://www.debian.org/Bugs/server-request.wml



Obrigado, Paulo. Realmente foi um texto difícil esse.
Segue para últimas considerações.

Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)

Sent with ProtonMail Secure Email.

‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐
On Thursday, June 18, 2020 10:21 PM, Thiago Pezzo <pezzo@protonmail.com> wrote:

> Segue o arquivo para revisão.
> Sugiro pedir ITR, pois além de grande, há muitos parâmetros de códigos para serem traduzidos.
>
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
>
> Sent with ProtonMail Secure Email.
>
> ‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐
> On Thursday, June 18, 2020 3:05 PM, Thiago Pezzo pezzo@protonmail.com wrote:
>
> > Vou atualizar este arquivo.
> > Abraços,
> > Thiago Pezzo (Tico)
> > Sent with ProtonMail Secure Email.

diff --git a/portuguese/Bugs/server-request.wml b/portuguese/Bugs/server-request.wml
index 95a52a433d1..7089839b765 100644
--- a/portuguese/Bugs/server-request.wml
+++ b/portuguese/Bugs/server-request.wml
@@ -3,27 +3,27 @@
 
 <h1><a name="introduction">Introdução ao servidor de requisição do sistema de bugs</a></h1>
 
-<p>Existe um servidor de e-mail que pode enviar os relatórios de bugs
-e os índices em texto puro caso requisitados.</p>
+<p>Existe um servidor de e-mails que pode enviar os relatórios de bugs
+e os índices em texto puro, caso requisitados.</p>
 
 <p>Para usá-lo, você deve enviar uma mensagem para <a
 href="mailto:request@bugs.debian.org";><code>request@bugs.debian.org</code></a>.
-O <code>Assunto</code> da mensagem é ignorado, exceto para a
-geração do <code>Assunto</code> da resposta.</p>
+O campo <code>Assunto</code> da mensagem é ignorado, exceto para a
+geração do campo <code>Assunto</code> da resposta.</p>
 
-<p>O corpo da mensagem deve ser uma série de comandos, um por linha.
+<p>O corpo da mensagem deve ser uma série de comandos, sendo um por linha.
 Você receberá uma resposta que se parecerá com uma transcrição
 da sua mensagem sendo interpretada, e uma resposta para cada comando.
-Nenhuma notificação é enviada a ninguém para os comandos listados aqui e as
+Para os comandos listados aqui nenhuma notificação é enviada a ninguém, e as
 mensagens não são registradas em nenhum lugar disponível publicamente.</p>
 
-<p>Qualquer texto em uma linha iniciando com um sinal <q>cerquilha</q> (hash)
-<code>#</code> é ignorado; o servidor irá parar de processar quando encontrar
+<p>Qualquer texto em uma linha iniciando com um sinal <code>#</code>
+(cerquilha/hash) é ignorado; o servidor irá parar de processar quando encontrar
 uma linha com um <a href="#stopprocessing">terminador de controle</a>
-(<code>quit</code>, <code>thank you</code> ou dois hifens são exemplos
-comuns). Ele também irá parar se encontrar muitos comandos não
-reconhecidos ou mal formatados. Caso nenhum comando seja interpretado
-com sucesso, será enviado um texto de ajuda sobre o servidor.</p>
+(são exemplos comuns: <code>quit</code>, <code>thank you</code> ou dois hifens).
+Ele também irá parar se encontrar muitos comandos não reconhecidos ou mal
+formatados. Caso nenhum comando seja interpretado com sucesso, o servidor
+enviará um texto de ajuda.</p>
 
 <h1>Comandos disponíveis</h1>
 
@@ -31,7 +31,7 @@ com sucesso, será enviado um texto de ajuda sobre o servidor.</p>
 <dt><code>send</code> <var>número-do-bug</var></dt>
 <dt><code>send-detail</code> <var>número-do-bug</var></dt>
 <dd>
-Requisita a transcrição para o relatório de bug em questão.
+Requisita a transcrição do relatório de bug em questão.
 <code>send-detail</code> envia também todas as mensagens <q>chatas</q> na
 transcrição, como os diversos auto-acks.
 </dd>
@@ -41,8 +41,8 @@ transcrição, como os diversos auto-acks.
 <dt><code>index-summary by-number</code></dt>
 <dd>
 Requisita o índice completo (com detalhes completos, incluindo relatórios
-no estado <q>done</q> (terminado) e encaminhados), ou o sumário ordenado por pacote ou por
-número, respectivamente.
+no estado <q>done</q> e encaminhados), ou o sumário ordenado por
+pacote ou por número, respectivamente.
 </dd>
 
 <dt><code>index-maint</code></dt>
@@ -76,15 +76,15 @@ O índice do bug será enviado em uma mensagem separada.
 <dt><code>send-unmatched</code> <code>old</code>|<code>-2</code></dt>
 <dd>
 Requisita logs da mensagens que não casam com um relatório de bug
-específico para esta semana, a última semana e uma semana anterior.
-(Cada semana finaliza em uma quarta-feira).
+específico para esta semana, semana passada, e duas semanas atrás.
+Cada semana finaliza na quarta-feira.
 </dd>
 
 <dt><code>getinfo</code> <var>nome-do-arquivo</var></dt>
 <dd>
 <p>
-Requisita um arquivo contendo informações sobre pacote(s) e ou
-mantenedor(es)/mantenedora(as) - os arquivos disponíveis são:
+Requisita um arquivo contendo informações sobre pacote(s) e/ou
+mantenedores(as) - os arquivos disponíveis são:
 </p>
 
   <dl>
@@ -96,15 +96,15 @@ mantenedor(es)/mantenedora(as) - os arquivos disponíveis são:
   arquivos override e arquivos de pseudopacotes.
   </dd>
 
-  <dt><code>override.</code><var>distribuição</var></dt>
-  <dt><code>override.</code><var>distribuição</var><code>.non-free</code></dt>
-  <dt><code>override.</code><var>distribuição</var><code>.contrib</code></dt>
+  <dt><code>override.</code><var>versão</var></dt>
+  <dt><code>override.</code><var>versão</var><code>.non-free</code></dt>
+  <dt><code>override.</code><var>versão</var><code>.contrib</code></dt>
   <dt><code>override.experimental</code></dt>
   <dd>
   Informações sobre as prioridades, seções de pacotes e valores de
   override para mantenedores(as). Essa informação é usada pelo processo que
   gera os arquivos <code>Packages</code> no repositório FTP. As informações
-  estão disponíveis para cada uma das principais árvores de distribuição
+  estão disponíveis para cada uma das principais árvores de versão
   através de suas palavras-código.
   </dd>
 
@@ -114,17 +114,18 @@ mantenedor(es)/mantenedora(as) - os arquivos disponíveis são:
   Lista as descrições e os(as) mantenedores(as), respectivamente, para
   pseudopacotes.
   </dd>
-</dl>
+  </dl>
+</dd>
 
 <dt><code>refcard</code></dt>
 <dd>
-Requisita que o cartão de referência do servidor de e-mail seja
+Requisita que o cartão de referência do servidor de e-mails seja
 enviado em ASCII puro.
 </dd>
 
 <dt><a name="user"><code>user</code> <var>endereço</var></a></dt>
 <dd>
-Define <var>endereço</var> como o novo <q>user</q> (usuário(a)) de todos os
+Define <var>endereço</var> como o novo <q>user</q> de todos os
 comandos <code>usertag</code> posteriores.
 </dd>
 
@@ -135,7 +136,7 @@ comandos <code>usertag</code> posteriores.
 Permite definir tags por usuário(a). O comando <code>usertag</code>
 funciona como o comando <code>tag</code>, com a diferença que
 você pode criar sua própria tag. Por padrão, o endereço no cabeçalho do seu
-e-mail em <code>From:</code> (De:) ou <code>Reply-To:</code> (Responder-Para)
+e-mail em <code>From:</code> (De:) ou <code>Reply-To:</code> (Responder-para)
 serão usados para definir o(a) usuário(a) de <code>usertag</code>.
 </dd>
 
@@ -145,7 +146,7 @@ serão usados para definir o(a) usuário(a) de <code>usertag</code>.
 <p>
 Adiciona, atualiza ou remove uma <code>usercategory</code>
 (categoria-de-usuário). Por padrão, a categoria de usuário(a) é visível. Se o
-argumento opcional <code>[hidden]</code> (escondido) for utilizado, a categoria
+argumento opcional <code>[hidden]</code> for utilizado, a categoria
 de usuário(a) não ficará visível, mas ainda estará disponível para ser
 referenciada por outras definições de categoria de usuário(a).
 </p>
@@ -252,12 +253,12 @@ puro.
 <!-- <dt><code>kthxbye</code></dt> -->
 <!-- See... I documented it! -->
 <dd>
-Para o processamento neste ponto da mensagem. Depois disso você pode
+Finaliza o processamento neste ponto da mensagem. Depois disso você pode
 incluir qualquer texto que desejar e este será ignorado. Você pode usar
 esses comandos para incluir comentários mais extensos do que aqueles aplicáveis
-para <code>#</code>. Por exemplo, para o benefício dos leitores humanos
-de sua mensagem (os quais podem lê-la através dos logs do sistema de
-acompanhamento ou devido ao <code>CC</code> ou <code>BCC</code>).
+para <code>#</code>. Por exemplo, para o benefício das pessoas que estão lendo
+sua mensagem (as quais podem ler o texto através dos logs do sistema de
+acompanhamento ou devido ao campo <code>Cc</code> ou <code>Cco</code>).
 </dd>
 
 <dt><code>#</code>...</dt>
@@ -277,7 +278,7 @@ esta saída não será útil para usuários(as) em geral do sistema de bugs.
 </dl>
 
 <p>Existe um <a href="server-refcard">cartão de referência</a> para os
-servidores de e-mails, disponível via WWW, em
+servidor de e-mails, disponível via WWW, em
 <code>bug-mailserver-refcard.txt</code> ou por e-mail usando o comando
 <code>refcard</code> (veja acima).</p>
 
@@ -292,7 +293,7 @@ Isso é descrito em um outro documento, disponível via
 <p>Caso você esteja lendo esse texto como um arquivo em texto puro ou
 via e-mail: uma versão HTML está disponível através da página de
 conteúdo principal do sistema de bugs
-<code>https://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
+<code>https://www.debian.org/Bugs</code></p>
 
 <hr />
 

Reply to: