[RFR] wml://www.debian.org/devel/debian-accessibility/index.wml
Segue o arquivo para revisão.
Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)
Sent with ProtonMail Secure Email.
‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐
On Saturday, June 13, 2020 8:07 PM, Thiago Pezzo <pezzo@protonmail.com> wrote:
> Vou atualizar este arquivo.
>
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
>
> Sent with ProtonMail Secure Email.
diff --git a/portuguese/devel/debian-accessibility/index.wml b/portuguese/devel/debian-accessibility/index.wml
index 7358cdff484..fdf685564a4 100644
--- a/portuguese/devel/debian-accessibility/index.wml
+++ b/portuguese/devel/debian-accessibility/index.wml
@@ -1,36 +1,36 @@
-#use wml::debian::template title="Debian-Accessibility"
-#use wml::debian::translation-check translation="93df7fbeba4a53bfcba7f650f2c1c604c1fb2f09"
+#use wml::debian::template title="Debian-Acessibilidade"
+#use wml::debian::translation-check translation="ffc619aa8f66358f019d7f481dc44cc101bee8ed" maintainer="Thiago Pezzo (Tico)"
{#style#:<link rel="stylesheet" href="style.css" type="text/css" />:#style#}
-<h2>Descrição do Projeto</h2>
+<h2>Descrição do projeto</h2>
-<p>Debian-Accessibility é um projeto interno que visa desenvolver o Debian
- como um sistema operacional particularmente adequado aos requisitos
- de pessoas com deficiências.
- O objetivo do Debian-Accessibility é um sistema completamente acessÃvel
- que ofereça aos usuários deficientes o máximo de independência possÃvel,
+<p>Debian-Acessibilidade (Debian-Accessibility) é um projeto interno que visa
+ desenvolver o Debian como um sistema operacional particularmente adequado
+ às necessidades de pessoas com deficiência.
+ O objetivo do Debian-Acessibilidade é um sistema completamente acessÃvel
+ que ofereça à s pessoas com deficiência o máximo de independência possÃvel,
constituÃdo completamente de softwares livres.
</p>
-<p>Nós imaginamos que Debian-Accessibility enriquecerá pacotes existentes
- provendo patches para resolver problemas muito especÃficos para certos grupos
- de usuários ou conduzindo testes de validação de acessibilidade e provendo
- sugestões de modificações baseadas nos resultados.
+<p>Nós imaginamos que Debian-Acessibilidade agregará valor aos pacotes
+ existentes ao prover correções (patches) de problemas muito especÃficos para
+ certos grupos de usuários(as); ou conduzindo testes de validação de
+ acessibilidade e provendo sugestões de modificações baseadas nos resultados.
</p>
<h2><a id="email-list" name="email-list">Lista de discussão</a></h2>
-<p>A lista de discussão do Debian-Accessibility é o nosso ponto central de
- comunicação. Serve como fórum para potenciais e atuais usuários do Debian
+<p>A lista de discussão do Debian-Acessibilidade é o nosso ponto central de
+ comunicação. Serve como fórum para potenciais e atuais usuários(as) do Debian
que têm necessidades especiais. Além disso, é usada para coordenar os
- esforços de desenvolvimento ao redor dos vários tópicos sobre
- acessibilidade. Você pode se inscrever ou desinscrever dela a partir da
+ esforços de desenvolvimento de vários tópicos sobre acessibilidade. Você pode
+ se inscrever ou se desinscrever dela a partir da
<a href="https://lists.debian.org/debian-accessibility/">página da lista
- de discussão</a>, e também ler os
+ de discussão</a>, e também pode ler os
<a href="https://lists.debian.org/debian-accessibility/">arquivos
da lista</a>.
</p>
-<h2><a id="projects" name="projects">Softwares Relevantes</a></h2>
+<h2><a id="projects" name="projects">Softwares relevantes</a></h2>
<p>A primeira tentativa de classificar os projetos em categorias pode não ser
a melhor. Envie sugestões de melhoria para a <a href="#email-list">lista
@@ -42,76 +42,75 @@
<li><a href="software#console">Leitores de tela para console (modo
texto)</a></li>
<li><a href="software#emacs">Extensões do Emacs para leitura de tela</a></li>
- <li><a href="software#gui">Interfaces de uso gráficas</a>:
+ <li><a href="software#gui">Interfaces gráficas do usuário</a>:
<ul>
- <li><a href="software#gnome">Acessibilidade do GNOME</a></li>
- <li><a href="software#input">Métodos de entrada não
- padronizados</a></li>
+ <li><a href="software#gnome">GNOME Acessibilidade</a></li>
+ <li><a href="software#input">Métodos de entrada não-padronizados</a></li>
</ul></li>
</ul>
-<H2><a id="goals" name="goals">Objetivos do Projeto</a></H2>
+<H2><a id="goals" name="goals">Objetivos do projeto</a></H2>
<ul>
- <li>Prover informação e documentação sobre Acessibilidade.</li>
- <li>Assegurar que softwares para acessibilidade como drivers para periféricos
- especializados possam ser carregados se necessário o mais cedo possÃvel
+ <li>Prover informação e documentação sobre acessibilidade.</li>
+ <li>Assegurar que softwares para acessibilidade, como drivers para periféricos
+ especializados, possam ser carregados se necessário o mais cedo possÃvel
na inicialização do sistema, incluindo o processo de instalação Debian.
Isto é para assegurar que pessoas com necessidades especiais tenham um
alto nÃvel de independência durante a manutenção de seus próprios
sistemas.</li>
<li>Verificar e assegurar que o núcleo da infraestrutura Debian, como nosso
- site, esteja de acordo com as Diretrizes de Acessibilidade.</li>
- <li>Aproximar autores de diferentes projetos com objetivos similares.</li>
- <li>Ajudar os autores principais a terem seus produtos empacotados para
- Debian.</li>
- <li>Mostrar aos vendedores de tecnologia comercial a força dos sistemas
- baseados em Software Livre e fazer com que eles considerem portar seus
- softwares para Linux ou mesmo mudar para Open Source.</li>
+ site web, esteja de acordo com as diretrizes de acessibilidade.</li>
+ <li>Aproximar autores(as) de diferentes projetos com objetivos similares.</li>
+ <li>Ajudar os(as) autores(as) principais (upstream) a terem seus produtos
+ empacotados para Debian.</li>
+ <li>Mostrar aos(à s) vendedores(as) de tecnologia assistiva a força dos
+ sistemas baseados em Software Livre, e fazer com que eles considerem
+ portar seus softwares para Linux, ou mesmo mudar para Software Livre.</li>
</ul>
<h2><a id="help" name="help">O que posso fazer para ajudar?</a></h2>
<ul>
- <li>Trabalhar para enriquecer e traduzir estas páginas.</li>
- <li>Criar um logo.</li>
+ <li>Trabalhar para enriquecer e traduzir estas páginas web.</li>
+ <li>Criar um logotipo.</li>
<li>Documentação e tradução.</li>
- <li>Internacionalização (que é mais do que apenas traduzir, ver
+ <li>Internacionalização (que é mais do que apenas traduzir, veja
<a href="software#i18nspeech"> sintetizador de fala
- internacionalizado</a> para algumas idéias).</li>
- <li>Verificar que o site do debian.org é acessÃvel segundo as diretrizes
- de acessibilidade estabelecidos e enviar sugestões de melhoria
- baseadas em sua opinião. Eventualmente pode ser desejável pedir
- a aprovação de Bobby sobre algum ponto.</li>
+ internacionalizado</a> para algumas ideias).</li>
+ <li>Verificar se o site web debian.org é acessÃvel segundo as diretrizes
+ de acessibilidade estabelecidas e enviar sugestões de melhoria
+ baseadas no que foi verificado. Eventualmente pode ser desejável pedir
+ algum tipo de certificado de acessibilidade, como o extinto Bobby
+ Approval.</li>
</ul>
<h2><a id="links" name="links">Links</a></h2>
<ul>
- <li>O <a href="http://www.linux-foundation.org/en/Accessibility">Grupo de
- Trabalho de Acessibilidade do Free Standards Group</a>.</li>
- <li>O <a href="http://developer.gnome.org/projects/gap/">Projeto de
- Acessibilidade do GNOME</a>.</li>
- <li>O <a href="http://accessibility.kde.org/">Projeto de Acessibilidade
- do KDE</a>.</li>
- <li><a href="https://wiki.ubuntu.com/Accessibility">Acessibilidade Ubuntu</a>
- </li>
- <li><a href="http://leb.net/blinux/">BliNUX</a>: Melhorar a usabilidade
- do sistema operacional GNU/Linux para o usuário cego.</li>
+ <li>O <a href="https://wiki.debian.org/accessibility">wiki Debian Acessibilidade</a>.</li>
+ <li>O <a href="https://wiki.debian.org/accessibility-maint">wiki Debian Acessibilidade para todos(as) os(as)
+ mantenedores(as) Debian</a>.</li>
+ <li>O <a href="https://wiki.debian.org/accessibility-devel">wiki Debian Acessibilidade para desenvolvedores(as)</a>.</li>
+ <li>O <a href="https://wiki.linuxfoundation.org/accessibility/start">Grupo de trabalho de padrões livres de acessibilidade</a>.</li>
+ <li>O <a href="http://developer.gnome.org/projects/gap/">Projeto
+ GNOME Acessibilidade</a>.</li>
+ <li>O <a href="https://community.kde.org/Accessibility">Projeto
+ KDE Acessibilidade</a>.</li>
+ <li><a href="https://wiki.ubuntu.com/Accessibility">Acessibilidade Ubuntu</a></li>
+ <li><a href="http://leb.net/blinux/">BLINUX</a>: Melhorar a usabilidade
+ do sistema operacional GNU/Linux para o(a) usuário(a) cego(a).</li>
<li><a href="http://www.linux-speakup.org/">O Projeto Linux Speakup</a>.</li>
<li><a href="http://www.w3.org/WAI/">Iniciativa da W3C para Acessibilidade
na Web (WAI)</a>:
<ul>
- <li>As <a href="http://www.w3.org/TR/WCAG10/"> Diretrizes para
+ <li>As <a href="http://www.w3.org/TR/WCAG10/">Diretrizes para
Acessibilidade de Conteúdo Web</a> explicam em detalhes como
- fazer um site acessÃvel para pessoas com diversas deficiências.</li>
- <li>As <a href="http://www.w3.org/TR/ATAG10/"> Diretrizes para
+ fazer um site acessÃvel para pessoas com deficiência.</li>
+ <li>As <a href="http://www.w3.org/TR/ATAG10/">Diretrizes para
Acessibilidade de Ferramentas de Autoria</a> explicam como fazer
diversas ferramentas de autoria suportarem a produção de
conteúdo web acessÃvel, e também como fazer os próprios softwares
acessÃveis.</li>
</ul></li>
- <li><a href="http://bobby.watchfire.com/bobby/html/en/index.jsp">Bobby(TM)</a>
- permitirá que você teste se páginas web estão de acordo com as diretrizes
- de acessibilidade existentes, como Section 508 e o WCAG do W3C.</li>
</ul>
Reply to: