[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://www.debian.org/releases/jessie/debian-installer/index.wml



Boa tarde.

Mudanças:
As linhas foram limitadas a 80 caracteres (desconsiderando tags);
Foi imitada a identação do arquivo em inglês;
"a instalar" modificado para "a feita" para evitar repetir instalar,
pois há um *instalação* na mesma oração;
adicionei um "na" em "na ABI";
removi identação de espaços em linhas sem nada depois da identação.

O texto eu concordo, foram apenas modificações no formato.

O Marcelo Santana está por aí, vi ele ano passado ou retrasado na
MiniDebConf. Acho que não deve ter problema mudar de mantenedor para
você. De forma genérica as pessoas trabalham em sprints nos softwares
livres e as vezes ficam um tempo longe.

Agradeço a tradução,
Ricardo.

Em 05/06/2020, Harley Sousa<harleysousa@protonmail.com> escreveu:
> Olá, pessoal,
>
> Segue o patch em anexo para revisão.
> Também gostaria de saber se o Marcelo Santana ainda faz parte da equipe,
> pois gostaria de me tornar o mantenedor da página.
>
> Grato.
>
> Sent from [ProtonMail](https://protonmail.com), Swiss-based encrypted email.
>
> ‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐
> On Friday, 5 de June de 2020 às 21:05, Harley Sousa
> <harleysousa@protonmail.com> wrote:
>
>> Olá, pessoal,
>>
>> Farei a atualização deste arquivo.
>>
>> Até mais.
>>
>> Sent from [ProtonMail](https://protonmail.com), Swiss-based encrypted
>> email.
diff --git a/portuguese/releases/jessie/debian-installer/index.wml b/portuguese/releases/jessie/debian-installer/index.wml
index 990160a3b90..91106d5ef51 100644
--- a/portuguese/releases/jessie/debian-installer/index.wml
+++ b/portuguese/releases/jessie/debian-installer/index.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
 #use wml::debian::template title="Informações de Instalação do Debian &ldquo;jessie&rdquo;" NOHEADER="true"
 #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
 #include "$(ENGLISHDIR)/releases/jessie/release.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="a2a93c6af14d9de0d3c3aa2b2d7fa4d06a48ee43" maintainer="Marcelo Santana"
+#use wml::debian::translation-check translation="c4da598be91aaeba098bf112270ab920ef3f6977" maintainer="Marcelo Santana"
 
 <h1>Instalando o Debian <current_release_jessie></h1>
 
@@ -108,22 +108,23 @@ firmware durante uma instalação podem ser encontradas no Guia de Instalação
 </p>
 <ul>
     <li>
-  Para baixar imagens completas de CD e DVD é recomendado o uso de BitTorrent
-  ou jigdo.
+    Para baixar imagens completas de CD e DVD é recomendado o uso de BitTorrent
+    ou jigdo.
     </li><li>
-  Para arquiteturas menos comuns, apenas um número limitado de imagens dos
-  conjuntos de CD e DVD está disponível como arquivo ISO ou via BitTorrent.
-  Os conjuntos completos estão disponíveis apenas via jigdo.
+    Para arquiteturas menos comuns, apenas um número limitado de imagens dos
+    conjuntos de CD e DVD está disponível como arquivo ISO ou via BitTorrent.
+    Os conjuntos completos estão disponíveis apenas via jigdo.
     </li><li>
-  As imagens de <em>CD</em> multi-arch suportam i386/amd64; a instalação é
-  semelhante a instalar a partir de uma imagem netinst de uma única arquitetura.
+    As imagens de <em>CD</em> multi arquitetura suportam i386/amd64; a
+    instalação é semelhante a feita a partir de uma imagem netinst de uma única
+    arquitetura.
     </li><li>
-  A imagem de <em>DVD</em> multi-arch suporta i386/amd64; a instalação é
-  semelhante a instalar a partir de uma imagem de CD de uma única arquitetura;
-  o DVD também contém o código-fonte para todos os pacotes incluídos.
+    A imagem de <em>DVD</em> multi arquitetura suporta i386/amd64; a instalação
+    é semelhante a feita a partir de uma imagem de CD de uma única arquitetura;
+    o DVD também contém o código-fonte para todos os pacotes incluídos.
     </li><li>
-  Para as imagens de CD netinst, arquivos <tt>MD5SUMS</tt> e <tt>SHA1SUMS</tt>
-  estão disponíveis a partir do mesmo diretório das imagens.
+    Para as imagens de instalação, arquivos de verificação <tt>MD5SUMS</tt>
+    e <tt>SHA1SUMS</tt> estão disponíveis no mesmo diretório das imagens.
     </li>
 </ul>
 
@@ -159,6 +160,40 @@ wiki</a> para outros problemas conhecidos.
 </p>
 
 ## Translators: copy/paste from devel/debian-installer/errata
+
+<h3 id="errata-r11">Errata para a versão 8.11</h3>
+<dl class="gloss">
+
+     <dt>O pkgsel não instala atualizações com alterações na ABI (por padrão)</dt>
+
+     <dd>Bug <a href="https://bugs.debian.org/908711";>#908711</a>:
+     durante a instalação com fontes de redes ativadas, as atualizações de
+     segurança instaladas não incluem atualizações que dependem de um novo
+     pacote binário, devido a uma alteração na ABI do kernel ou da biblioteca.
+
+     <br /> <b>Status:</b> Isso foi corrigido no instalador incluído nas versões
+     mais recentes (Debian 9 stretch). Para instalações do Debian 8, como
+     nenhum instalador novo é fornecido, as atualizações de segurança que
+     dependem de novos pacotes, devem ser instalados manualmente:
+     <br /> - Execute <code>apt-get upgrade --with-new-pkgs</code>
+     <br /> - Reinicie para concluir a atualização.
+     </dd>
+
+     <dt>O APT estava vulnerável a um ataque man-in-the-middle</dt>
+
+     <dd>Uma falha no método de transporte APT HTTP
+     (<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2019/01/msg00014.html";>CVE-2019-3462</a>)
+     pode ser explorada por um invasor localizado entre o APT e um espelho, para
+     fazer a instalação de pacotes maliciosos.
+
+     <br /> Isso pode ser evitado desabilitando o uso da rede durante a
+     instalação inicial e atualizando seguindo as instruções em
+     <a href="$(HOME)/lts/security/2019/dla-1637">DLA-1637</a>.
+
+     <br /> <b>Status:</b> Isso foi corrigido no 8.11.1</dd>
+</dl>
+
+
 <h3 id="errata-r0">Errata para a versão 8.0</h3>
 
 <dl class="gloss">
@@ -186,7 +221,7 @@ wiki</a> para outros problemas conhecidos.
 
      <dd>Bug <a href="https://bugs.debian.org/783571";>#783571</a>:
      Não é possível instalar GNOME e Xfce ao mesmo tempo. Há um conflito
-		 nas dependências que causa uma falha na instalação dos pacotes.
+     nas dependências que causa uma falha na instalação dos pacotes.
 
      <br /> <b>Situação:</b> Isso foi corrigido na 8.1</dd>
 

Reply to: