[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://www.debian.org/releases/jessie/index.wml



Obrigado pela tradução, Wellington.
Em anexo segue meu patch com sugestões de revisão.

Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)

Sent with ProtonMail Secure Email.

‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐
On Wednesday, June 3, 2020 10:04 PM, Wellington Almeida <wsalmeida6@gmail.com> wrote:

Segue o arquivo para revisão com patch.

Em qua, 3 de jun de 2020 17:31, Wellington Almeida <wsalmeida6@gmail.com> escreveu:


Em qua., 3 de jun. de 2020 às 01:04, Wellington Almeida <wsalmeida6@gmail.com> escreveu:
Olá,
Segue em anexo o patch com a atualização da página.


--
Wellington Almeida
Rio de Janeiro - Brasil

diff --git a/portuguese/releases/jessie/index.wml b/portuguese/releases/jessie/index.wml
index 3b71db6c913..1ed1f35ea9c 100644
--- a/portuguese/releases/jessie/index.wml
+++ b/portuguese/releases/jessie/index.wml
@@ -1,19 +1,31 @@
-#use wml::debian::template title="Informações de Lançamento do Debian &ldquo;jessie&rdquo;"
+#use wml::debian::template title="Informações de lançamento do Debian &ldquo;jessie&rdquo;"
 #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
 #include "$(ENGLISHDIR)/releases/jessie/release.data"
 #include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="75746fff75e4474cdb52deaa58265c1482387b29" maintainer="Marcelo Santana"
+#use wml::debian::translation-check translation="ff05f695462dd08fe524856384ed03a2dbb6763f" maintainer="Marcelo Santana"
 
 <p>O Debian <current_release_jessie> foi
-lançado em <current_release_date_jessie>.
+lançado em <a href="$(HOME)/News/<current_release_newsurl_jessie/>"><current_release_date_jessie></a>.
 <ifneq "8.0" "<current_release>"
-  "O Debian 8.0 foi incialmente lançado em <:=spokendate('2015-04-26'):>."
+  "O Debian 8.0 foi inicialmente lançado em <:=spokendate('2015-04-26'):>."
 />
 O lançamento incluiu muitas
 mudanças importantes, descritas no
-nosso <a href="$(HOME)/News/2015/20150426">comunicado à imprensa</a> e 
+nosso <a href="$(HOME)/News/2015/20150426">comunicado à imprensa</a> e
 nas <a href="releasenotes">Notas de Lançamento</a>.</p>
 
+<p><strong>O Debian 8 foi substituído pelo
+<a href="../stretch/">Debian 9 (<q>stretch</q>)</a>.
+As atualizações regulares de suporte de segurança foram descontinuadas
+a partir de <:=spokendate('2018-06-17'):>.
+</strong></p>
+
+<p><strong>O Jessie também se beneficia do Suporte de Longo Termo (Long Term
+Support - LTS) até o final de junho de 2020. O LTS está limitado a i386, amd64,
+armel e armhf. Para mais informações, consulte a <a
+href="https://wiki.debian.org/LTS";>seção LTS do Debian Wiki</a>.
+</strong></p>
+
 <p>Para obter e instalar o Debian, veja
 a página <a href="debian-installer/">informações de instalação</a> e o
 <a href="installmanual">Guia de Instalação</a>. Para atualizar a partir de
@@ -30,12 +42,12 @@ foreach $arch (@arches) {
 :>
 </ul>
 
-<p>Ao contrário do que desejamos, pode haver alguns problemas existentes
+<p>Ao contrário do que desejamos, pode haver alguns problemas
 na versão, mesmo que ela seja declarada <em>estável</em>. Nós fizemos
 <a href="errata">uma lista dos principais problemas conhecidos</a>, e você
 sempre pode nos <a href="reportingbugs">relatar outros problemas</a>.</p>
 
-<p>Por último mas não menos importante, nós temos uma lista de <a href="credits">
+<p>Por último, mas não menos importante, nós temos uma lista de <a href="credits">
 pessoas que merecem o crédito</a> por fazer este lançamento acontecer.</p>
 
 <if-stable-release release="squeeze">
@@ -49,38 +61,38 @@ href="../wheezy/">wheezy</a> é <q>jessie</q>.</p>
 
 <p>Esta versão começou como uma cópia da wheezy, e está atualmente em um
 estado chamado <q><a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">
-testing</a></q>. Isso significa que as coisas não deveriam quebrar
-de maneira tão ruim quanto nas distribuições <q>unstable</q> ou
-<q>experimental</q>, porque os pacotes só são autorizados a entrar nesta
+teste (testing)</a></q>. Isso significa que as coisas não deveriam quebrar
+de maneira tão ruim quanto nas distribuições <q>instável</q> (<q>unstable</q>)
+ou <q>experimental</q>, porque os pacotes só são autorizados a entrar nesta
 distribuição depois que um certo período de tempo passou, e quando eles
 não têm nenhum bug crítico ao lançamento relatado contra os mesmos.</p>
 
 <p>Por favor, note que as atualizações de segurança para a distribuição
-<q>testing</q> ainda <strong>não</strong> são gerenciadas pelo time de
-segurança. Por isso, a <q>testing</q> <strong>não</strong> recebe atualizações
-de segurança em tempo hábil.
-# For more information please see the
-# <a href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html";>announcement</a>
-# of the Testing Security Team.
+<q>teste</q> (<q>testing</q>) ainda <strong>não</strong> são gerenciadas pelo
+time de segurança. Por isso, a <q>teste</q> <strong>não</strong> recebe
+atualizações de segurança em tempo hábil.
+# Para mais informações, por favor veja a página de 
+# <a href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html";>anúncios</a>
+# do Time de Segurança da Teste (Testing).
 Encorajamos você a mudar suas entradas do sources.list de testing para
 squeeze por enquanto, se você precisa do suporte de segurança. Veja também
-o texto na <a href="$(HOME)/security/faq#testing">FAQ da equipe de Segurança</a>
-para a distribuição <q>testing</q>.</p>
+o texto na <a href="$(HOME)/security/faq#testing">FAQ da equipe de segurança</a>
+para a distribuição <q>teste</q> (<q>testing</q>).</p>
 
 <p>Pode haver um <a href="releasenotes">rascunho das notas de lançamento disponível</a>.
 Por favor, também <a href="https://bugs.debian.org/release-notes";>
 verifique as adições propostas para as notas de lançamento</a>.</p>
 
 <p>Para imagens de instalação e documentação sobre como instalar o
-<q>testing</q>, veja <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">a página do
+<q>teste</q> (<q>testing</q>), veja <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">a página do
 Instalador do Debian</a>.</p>
 
-<p>Para encontrar mais sobre como a distribuição <q>testing</q> funciona,
-verifique <a href="$(HOME)/devel/testing">as informações dos desenvolvedores
-sobre ela</a>.</p>
+<p>Para encontrar mais sobre como a distribuição <q>teste</q> funciona,
+verifique <a href="$(HOME)/devel/testing">as informações dos(as)
+desenvolvedores(as) sobre ela</a>.</p>
 
 <p>As pessoas frequentemente perguntam se há um único <q>medidor de progresso</q>
-para o lançamento. Infelizmente não há um, mas nós podemos nos referir a vários
+para o lançamento. Infelizmente não há, mas nós podemos nos referir a vários
 locais que descrevem coisas que precisar ser resolvidas para que o lançamento
 aconteça:</p>
 
@@ -91,7 +103,7 @@ aconteça:</p>
   <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&amp;rc=1";>Bugs nos pacotes standard e task</a></li>
 </ul>
 
-<p>Além disso, relatórios de estado geral são enviados pelos gerentes
+<p>Além disso, relatórios de estado geral são enviados pelos(as) gerentes
 de lançamento para a <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/";>\
 lista de discussão debian-devel-announce</a>.</p>
 

Reply to: