[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://webml/portuguese/devel/debian-desktop/index.wml



Segue .patch para revisão.

Em dom., 31 de mai. de 2020 às 17:19, Leonardo S. S. da Rocha
<leonardossr@gmail.com> escreveu:
>
> Pretendo atualizar esta página. Leonardo Rocha.
diff --git a/portuguese/devel/debian-desktop/index.wml b/portuguese/devel/debian-desktop/index.wml
index 146cfea4f08..4a6270f4d1a 100644
--- a/portuguese/devel/debian-desktop/index.wml
+++ b/portuguese/devel/debian-desktop/index.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
 #use wml::debian::template title="Debian no Desktop"
 #use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="f17adfcaa4dbad74178134aa94c26efff40b0722"
+#use wml::debian::translation-check translation="fa8e80162815f92b0d792ca4837df20cdc61c896" maintainer="Leonardo Rocha"
 
 <h2>O Sistema Operacional Universal como seu Desktop</h2>
 
 <p>
-  O sub-projeto Debian Desktop consiste de um grupo de voluntários os
+  O sub-projeto Debian Desktop consiste em um grupo de voluntários(as) os
   quais têm como objetivo criar o melhor sistema operacional possível
   para uso doméstico e corporativo. Nosso lema é <q>software que funciona</q>.
   Resumindo, nosso objetivo é levar o Debian, GNU e o Linux ao grande
@@ -15,66 +15,49 @@
 <h3>Nossos princípios</h3>
 <ul>
   <li>
-    Reconhecendo que ambos <a href="http://www.gnome.org/";>GNOME</a>
-    e <a href="http://www.kde.org/";>KDE</a>, além de muitos outros Desktops
-    como <a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a>, <a
-    href="http://www.gtk.org/";>GTK</a> e <a
-    href="http://www.trolltech.com"/>QT</a> existem, iremos suportar
-    seu uso e nos certificar de que funcionem bem no Debian. KDE e GNOME são
-    as escolhas principais para um ambiente padrão para o usuário 
-    final. Suportar outros ambientes desktop como o 
-    <a href="http://www.xfce.org/";>Xfce</a> seria bom também, dependendo 
-    do tempo dos desenvolvedores e espaço requerido.
+    Reconhecendo que ambos
+    <a href="https://wiki.debian.org/DesktopEnvironment";>Ambientes de Desktop</a>
+    existem, iremos suportar seu uso e nos certificar de que funcionem bem
+    no Debian.
   </li>
   <li>
     Reconhecemos que existem somente duas classes importantes de
-    usuários: o novato e o experiente. Faremos o possível para
-    tornar as coisas muito fáceis para o novato e ao mesmo tempo
-    permitiremos que o usuário experiente configure as coisas da
+    usuários(as): o(a) novato(a) e o(a) experiente. Faremos o possível para
+    tornar as coisas muito fáceis para o(a) novato(a) e ao mesmo tempo
+    permitiremos que o(a) usuário(a) experiente configure as coisas da
     maneira que deseja.
   </li>
   <li>
-    Nós tentaremos nos certificar de que o software seja configurado
-    para o uso desktop mais comum. Por exemplo, a conta de usuário
+    Nós tentaremos garantir que o software seja configurado para
+    o uso desktop mais comum. Por exemplo, a conta de usuário(a) comum
     adicionada por padrão durante a instalação deverá ter permissões
     para utilização de recursos de áudio e vídeo, impressão e
     gerenciamento do sistema através do sudo.
   </li>
   <li>
     <p>
-    Tentaremos nos assegurar de que questões exibidas ao usuário
+    Tentaremos nos assegurar de que questões feitas ao(à) usuário(a)
     (as quais devem ser mantidas em um nível mínimo) façam sentido mesmo
     para quem possui um mínimo de conhecimento de computadores. Muitos
-    pacotes Debian atualmente apresentam ao usuário complicados detalhes
-    técnicos. Por exemplo, caso você simplesmente selecione as tarefas
-    <q>ambiente desktop</q> e <q>ambiente de desenvolvimento</q> durante uma
-    instalação do Debian Woody, a primeira coisa que lhe será apresentada
-    após todos os pacotes serem baixados é uma nota do debconf do pacote
-    <a href="https://packages.debian.org/binutils";>binutils</a> sobre
-    <q>informação sobre a falha na ligação do kernel</q>. Para um novato,
-    este tipo de coisa é confusa e assustadora. Para o usuário
-    experiente, isto é chato e desnecessário. Logo após esta nota
-    aparecerá uma pergunta do pacote
-    <a href="https://packages.debian.org/less";>less</a> lhe
-    questionando algo sobre um gerenciador MIME. Um novato nem mesmo
-    sabe o que é MIME. Um usuário experiente porém pode configurar o
-    less da maneira desejada após a instalação. A prioridade deste
-    tipo de perguntas Debconf deveriam ser pelo menos diminuídas.
-    </p>
-    <p>
-      (Felizmente, muitos destes problemas já estão corrigidos para
-      a distribuição <samp>sarge</samp> usando o
-      <samp>debian-installer</samp>).
+    pacotes Debian atualmente apresentam ao(à) usuário(a) complicados detalhes
+    técnicos. Questões técnicas sobre o debconf apresentadas ao(à) usuário(a)
+    pelo debian-installer podem ser evitadas.
+    Para o(a) novato(a), isso é frequentemente confuso e assustador.
+    Para o(a) experiente, eles podem ser irritantes e desnecessários. Um(a)
+    novato(a) pode nem saber sobre o que são essas perguntas. Um(a) experiente
+    pode configurar seu ambiente de área de trabalho da forma que desejar
+    depois que a instalação tenha sido concluída. A prioridade desses
+    tipos de questões sobre o Debconf podem ser minimizadas.
     </p>
   <li>
-    E nós nos divertiremos fazendo tudo isso !
+    E nós nos divertiremos fazendo tudo isso!
   </li>
 </ul>
 <h3>Como você pode ajudar</h3>
 <p>
   As partes mais importantes de um sub-projeto Debian não são as
-  listas de discussão, páginas web ou espaço para pacotes nos
-  repositórios. A parte mais importante é <em>gente motivada</em>
+  listas de discussão, páginas web ou espaço nos repositórios
+  para pacotes. A parte mais importante é <em>gente motivada</em>
   que faz as coisas acontecerem. Você não precisa ser um desenvolvedor
   oficial para começar a fazer pacotes e patches. A equipe principal do
   Debian Desktop se certificará que seu trabalho seja integrado.
@@ -82,10 +65,10 @@
 </p>
 <ul>
   <li>
-    Testar nossa tarefa <q>Ambiente Desktop Padrão</q> (ou kde-desktop),
+    Testar nossa tarefa <q>Ambiente Desktop Padrão</q> (ou tarefa kde-desktop),
     instalando uma de nossas <a href="$(DEVEL)/debian-installer/">imagens de
-    teste da próxima versão</a> e nos dê um retorno na <a
-    href="https://lists.debian.org/debian-desktop/";>lista de discussão
+    teste da próxima versão</a> e nos dê um retorno na
+    <a href="https://lists.debian.org/debian-desktop/";>lista de discussão
     debian-desktop</a> (em inglês).
   </li>
   <li>
@@ -94,24 +77,24 @@
   </li>
   <li>
     Ajudar os grupos
-    <a href="https://alioth.debian.org/projects/pkg-gnome";>pkg-gnome</a>,
-    <a href="https://alioth.debian.org/projects/pkg-kde";>pkg-kde</a> ou
-    <a href="https://alioth.debian.org/projects/pkg-xfce";>pkg-xfce</a>.
+    <a href="https://wiki.debian.org/Teams/DebianGnome";>Debian GNOME</a>,
+    <a href="https://qt-kde-team.pages.debian.net/";>Debian Qt e KDE</a> ou
+    <a href="https://salsa.debian.org/xfce-team/";>Debian Xfce</a>.
     Você pode ajudar empacotando, vasculhando bugs, documentando, testando,
     entre outros.
   </li>
   <li>
-    Ensinar os usuários como instalar e usar as tarefas desktop Debian que
+    Ensinar os(as) usuários(as) como instalar e usar as tarefas desktop Debian que
     nós temos (desktop, gnome-dekstop e kde-desktop).
   </li>
   <li>
-    Trabalhar para diminuir a prioridade ou remover perguntas
+    Trabalhar para diminuir ou remover prioridades
     <a href="https://packages.debian.org/debconf";>debconf</a> desnecessárias
     de pacotes e fazer com que aquelas que sejam necessárias sejam fáceis
     de serem entendidas.
   </li>
   <li>
-    Ajudar nos esforços do 
+    Ajudar nos esforços do
     <a href="https://wiki.debian.org/DebianDesktop/Artwork";>Debian Desktop
     Artwork</a> (Trabalho Artístico do Desktop Debian).
   </li>
@@ -119,12 +102,12 @@
 <h3>Wiki</h3>
 <p>
   Nós temos alguns artigos em nosso wiki, e nosso ponto de partida está aqui:
-  <a href="https://wiki.debian.org/DebianDesktop";>DebianDesktop</a>. Alguns dos
+  <a href="https://wiki.debian.org/DebianDesktop";>Debian Desktop</a>. Alguns dos
   artigos do Desktop Debian estão desatualizados.
 </p>
 <h3>Mailing List</h3>
 <p>
-  Este é um subprojeto sendo debatido na lista de discussão 
+  Este subprojeto está sendo debatido na lista de discussão
   <a href="https://lists.debian.org/debian-desktop/";>debian-desktop</a> (em
   inglês).
 </p>
@@ -134,11 +117,11 @@
   interessada no Debian Desktop a se juntar a nós no canal #debian-desktop
   na rede de IRC <a href="http://oftc.net/";>OFTC</a> (irc.debian.org).
 </p>
-<h3>Quem está envolvido?</h3>
+<h3>Quem está envolvido(a)?</h3>
 <p>
   Qualquer um que queira é bem vindo. Na verdade, todos nos grupos pkg-gnome
-  pkg-kde e pkg-xfce estão indiretamente envolvidos. Os inscritos na lista de
-  discussão debian-desktop são contribuidores ativos. Os grupos
+  pkg-kde e pkg-xfce estão indiretamente envolvidos(as). Os(as) inscritos(as) na
+  lista de discussão debian-desktop são contribuidores(as) ativos(as). Os grupos
   debian-installer e tasksel também são importantes para os nossos objetivos.
 </p>
 
@@ -148,4 +131,3 @@
   <a href="https://people.debian.org/~madkiss/";>Martin Loschwitz</a> e
   <a href="https://people.debian.org/~walters/";>Colin Walters</a>.
 </p>
-

Reply to: