[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://www.debian.org/devel/debian-desktop/index.wml



Bom Tarde,

correção em anexo.

Obrigado.

--------------
Wagner Marcuci

On Sun, 2020-05-17 at 15:53 -0300, Wagner Marcuci wrote:
> Bom Tarde,
> 
> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
> 
> h
> ttps://www.debian.org/devel/website/stats/pt#outdated
> 
> Obrigado.
> 
> -------
> -------
> Wagner Marcuci
> 
> 
diff --git a/portuguese/devel/debian-desktop/index.wml b/portuguese/devel/debian-desktop/index.wml
index 146cfea4f08..0880106eb1b 100644
--- a/portuguese/devel/debian-desktop/index.wml
+++ b/portuguese/devel/debian-desktop/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
 #use wml::debian::template title="Debian no Desktop"
 #use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="f17adfcaa4dbad74178134aa94c26efff40b0722"
+#use wml::debian::translation-check translation="fa8e80162815f92b0d792ca4837df20cdc61c896"
 
 <h2>O Sistema Operacional Universal como seu Desktop</h2>
 
@@ -15,23 +15,14 @@
 <h3>Nossos princípios</h3>
 <ul>
   <li>
-    Reconhecendo que ambos <a href="http://www.gnome.org/";>GNOME</a>
-    e <a href="http://www.kde.org/";>KDE</a>, além de muitos outros Desktops
-    como <a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a>, <a
-    href="http://www.gtk.org/";>GTK</a> e <a
-    href="http://www.trolltech.com"/>QT</a> existem, iremos suportar
-    seu uso e nos certificar de que funcionem bem no Debian. KDE e GNOME são
-    as escolhas principais para um ambiente padrão para o usuário 
-    final. Suportar outros ambientes desktop como o 
-    <a href="http://www.xfce.org/";>Xfce</a> seria bom também, dependendo 
-    do tempo dos desenvolvedores e espaço requerido.
+    Reconhecendo que muitos <a href="https://wiki.debian.org/DesktopEnvironment";>Ambientes de Desktop</a> existem, iremos
+    apoiar o uso deles e garantir que eles funcionem bem no Debian.
   </li>
   <li>
     Reconhecemos que existem somente duas classes importantes de
     usuários: o novato e o experiente. Faremos o possível para
     tornar as coisas muito fáceis para o novato e ao mesmo tempo
-    permitiremos que o usuário experiente configure as coisas da
-    maneira que deseja.
+    permitiremos que o usuário experiente configure as coisas da maneira que deseja.
   </li>
   <li>
     Nós tentaremos nos certificar de que o software seja configurado
@@ -42,30 +33,17 @@
   </li>
   <li>
     <p>
-    Tentaremos nos assegurar de que questões exibidas ao usuário
-    (as quais devem ser mantidas em um nível mínimo) façam sentido mesmo
-    para quem possui um mínimo de conhecimento de computadores. Muitos
-    pacotes Debian atualmente apresentam ao usuário complicados detalhes
-    técnicos. Por exemplo, caso você simplesmente selecione as tarefas
-    <q>ambiente desktop</q> e <q>ambiente de desenvolvimento</q> durante uma
-    instalação do Debian Woody, a primeira coisa que lhe será apresentada
-    após todos os pacotes serem baixados é uma nota do debconf do pacote
-    <a href="https://packages.debian.org/binutils";>binutils</a> sobre
-    <q>informação sobre a falha na ligação do kernel</q>. Para um novato,
-    este tipo de coisa é confusa e assustadora. Para o usuário
-    experiente, isto é chato e desnecessário. Logo após esta nota
-    aparecerá uma pergunta do pacote
-    <a href="https://packages.debian.org/less";>less</a> lhe
-    questionando algo sobre um gerenciador MIME. Um novato nem mesmo
-    sabe o que é MIME. Um usuário experiente porém pode configurar o
-    less da maneira desejada após a instalação. A prioridade deste
-    tipo de perguntas Debconf deveriam ser pelo menos diminuídas.
-    </p>
-    <p>
-      (Felizmente, muitos destes problemas já estão corrigidos para
-      a distribuição <samp>sarge</samp> usando o
-      <samp>debian-installer</samp>).
-    </p>
+    Vamos tentar garantir que as perguntas feitas ao usuário
+    (que deve ser mantido no mínimo) faz sentido mesmo com um
+    mínimo de conhecimentos de informática. Alguns pacotes Debian hoje
+    apresentamr ao usuário detalhes técnicos difíceis. As perguntas técnicas Debconf 
+    apresentadas ao usuário pelo debian-installer devem ser evitadas.
+    Para o novato, estes são frequentemente confusos e assustadores.
+    Para o especialista, eles podem ser irritantes e desnecessários. Um novato pode não
+    saber mesmo sobre o que são essas perguntas. Um especialista pode configurar seu
+    ambiente de área de trabalho da maneira que eles gostarem após a instalação ser concluída.
+    A prioridade desses tipos de perguntas sobre o Debconf deve ser pelo menos reduzida.
+    </p></li>
   <li>
     E nós nos divertiremos fazendo tudo isso !
   </li>
@@ -85,20 +63,17 @@
     Testar nossa tarefa <q>Ambiente Desktop Padrão</q> (ou kde-desktop),
     instalando uma de nossas <a href="$(DEVEL)/debian-installer/">imagens de
     teste da próxima versão</a> e nos dê um retorno na <a
-    href="https://lists.debian.org/debian-desktop/";>lista de discussão
-    debian-desktop</a> (em inglês).
+    href="https://lists.debian.org/debian-desktop/";>lista de discussão debian-desktop</a> (em inglês).
   </li>
   <li>
     Trabalhar no <a href="$(DEVEL)/debian-installer/">debian-installer</a>.
     A interface GTK+ precisa de você.
   </li>
   <li>
-    Ajudar os grupos
-    <a href="https://alioth.debian.org/projects/pkg-gnome";>pkg-gnome</a>,
-    <a href="https://alioth.debian.org/projects/pkg-kde";>pkg-kde</a> ou
-    <a href="https://alioth.debian.org/projects/pkg-xfce";>pkg-xfce</a>.
-    Você pode ajudar empacotando, vasculhando bugs, documentando, testando,
-    entre outros.
+Ajude <a href="https://wiki.debian.org/Teams/DebianGnome";>Equipe Debian GNOME</a>,
+<a href="https://qt-kde-team.pages.debian.net/";>Equipe Debian Qt e KDE</a> ou
+<a href="https://salsa.debian.org/xfce-team/";>Grupo Debian Xfce</a>.
+Você pode ajudar com empacotamento, triagem de erros, documentação, testes e muito mais.
   </li>
   <li>
     Ensinar os usuários como instalar e usar as tarefas desktop Debian que
@@ -125,8 +100,7 @@
 <h3>Mailing List</h3>
 <p>
   Este é um subprojeto sendo debatido na lista de discussão 
-  <a href="https://lists.debian.org/debian-desktop/";>debian-desktop</a> (em
-  inglês).
+  <a href="https://lists.debian.org/debian-desktop/";>debian-desktop</a> (em inglês).
 </p>
 <h3>Canal IRC</h3>
 <p>

Reply to: