-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
-----END PGP SIGNATURE-----
Pessoal,Segue a atualização da página para revisão.Dúvidas e sugestões, favor informar.At.Rubas Dev-----BEGIN PGP SIGNATURE-----7FBFE1B6 8A76A3F7 B9800FBD DE7926CC 145D6A49-----END PGP SIGNATURE-----Sent with ProtonMail Secure Email.‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐Em Domingo, 8 de Março de 2020 às 22:24, Rubas <rubas-dev@protonmail.com> escreveu:Prezados,Ingressei recentemente nesta lista de discussão, e ainda estou me familiarizando com o fluxo de tradução, desta forma estarei iniciando a atualização desta página se possível.At.Rubas Dev-----BEGIN PGP SIGNATURE-----mQGNBF5jy3oBDADCP60Y7PzOCIUnyNCiunRkdPDx16zGkK3W4TAe+3UJX2h7+DZYISHehSjmDO5nta3li/7LsC40Lh0M0RG3+doD862j+9ixFTOL5IX1Wv244CbUr6LPGepUbghVyDHIZVKd1wAAkBoOiN8G+VP8y0IDsfaxTU5QuUhrql296/RYISzEtdSk5hAzdUdodYz9bZmezOsLSt+YFc95HO87FmktjcXYoR9BQ3651OefuYyV2yEB/esuSP9QC0ryBY5kOrfYMC3/6f2oezb9vbf9p/xBNl1x8UFQc+R4fFZ1+bntBPeRAqscxeVBcKxhBADrkjoX2EouQjXGVrXuFw8ofzTcddyuz6Zg+ckwYwnwtfplMlOOKdJKJ251aV00Aw5VQL85Itt3ZEyPhf2uQDbQ58wcxTlVVWAL7/9mMJOWE5ttTO5CS4ov3ru9oPr6IE31FZj6twkJObGM7vCUbuNL7PqFtEcYPdeCqK0ZUPPLtIcYGABgRQlOR14ZJIjpFC1IZskAEQEAAbQkUnViYXMgRGV2IDxydWJhcy1kZXZAcHJvdG9ubWFpbC5jb20+iQHUBBMBCgA+FiEEf7/htop2o/e5gA+93nkmzBRdakkFAl5jy3oCGwMFCQPCZwAFCwkIBwIGFQoJCAsCBBYCAwECHgECF4AACgkQ3nkmzBRdaklbsgv9GsGLN3uG7Lx0LhdY7idGvmUJBmUzXwNadPvPWPMfrPxzzYB3HgwgXe0m8ZLBOQsREcT/mJGdb0B/7/VyelcYrMh3/RSYvHQ8qIWmAJOWuVpgoMEMlmW2klO6OgsD/k3bJVqgm8S2Fe7N3glDImh4hv5l8RWShfLuktJ6E8TQ6jpLEJUw5by7ICUreJOEP8y5hu/d1bg433D1lmJkne+7kvOF7TWRD6cXXCZUQUlZdKjJZA/YQp917qZ5eQqg2jLbvEoW6u8gvuRuw5wyGl1qAf1G8Vf3f/4QQJ57aoqdcE6zAnwdJ2hJ4fEflPUs1D+tBqIDB6KgGR9ZwaIbA8TtfGYbBfnG78KqBy/9Y9V8o3v3te+J87idxSkv0QO7Pizs499JmiwN1m1f16alZBh4scA3BY1TdQswJnNu8WCZSYcw3kPUiBDyi6knnZDyKIP8tbrs2z2CSCRmspGY1SzoWYHu6I2wO6QdtdlSKJmmBtXPXk1phCQyeC0FjTrW0JPxuQGNBF5jy3oBDADuAGNZc09q9fAMNJaUb7MM5DZF+Aqx2lKpSgZAdGzGxRGML1hGVS4a5gmiwHtKZjc8lDKNusw7V42/J0RXcddDXj2laR7qng1zzppgiSiSkQ0dGGL3X45MIpjKpjJi1M5Xna1IGSGm5OhmMR9wq6SOHw6wy4DNym7ofVY4IAvEuZ+fYtVKth4FPf4ocxL10wx27KehCcMb6JCPOSRZDhL6JDk8eYFR0H9NMR/o3dVpwERPstG9tnqSR1u8OqFHii1Qb2dMNOLZqF4oybxtL+TvQB8rpZSn8871zcZObsWNWi7MJBDCnZIWPpvjATtwlqJIf5tsiIW8PuXAAC+uqkXzrtE8kDpLRSlbQOjhN/V72hFyoYW5FGmJLSgPyrvPmlwFweqLpTvYco0iEDMhAXOoKUHqOqHWKguuFa8OISdF6Mu2+4Lguap1VgTvUigo483v97l0lyGqO+S/lLRF1EFSqUN6BQbNWVWR+yb0ya4vdUZ8nbZ+sX0dAYksbZb+qiEAEQEAAYkBvAQYAQoAJhYhBH+/4baKdqP3uYAPvd55JswUXWpJBQJeY8t6AhsMBQkDwmcAAAoJEN55JswUXWpJwFYL/j2ABshn/fgNwktZNFB35Wk5Qg4Dk2EtkrDjbKV8KiUDhByzW/AWyVBvFzGeb5ImGWSp2sBJWP5I7KKjYVsmCMKWhf4efAcVX+bZycvHm9PD/QgFSHTyUBOTPDuL2mrcsXiDrYIBBJVxqb0HAmdtqVJm9GMUkoo77G8IfV54kwWySLhvANYOOWKLV5ZMShuiXKnXZH85XptxDO9zjnBpiTcOrBqP5ccKe57uOeZTYjvk5NmV4Hf0mMb54mHJ40Ys5FOlUwSvyJXUiqaZRsGWuAGIn1Ahin+NF5OFW1PMgNWqqHJrxlmA0UtIH+hx772C4IV3fAzmHi3OvWLBa/RO0+S8NbwaI8qiM8i4unwk0UcdfqEELig19gMoVu52XmDDBxWlLz78oxNDeea6zgx6YG6p1J5oib2rZTg/3fwR137epJnQlN3YaaKvHywR3ApmfNeyzKE0qaz6wUtABPkNAjEcLoaYCL0kQKIu2+f3pDJu/7caYcx8GCySQg0h0rcoAQ===IFQG-----END PGP SIGNATURE-----Sent with ProtonMail Secure Email.
diff --git a/portuguese/users/index.wml b/portuguese/users/index.wml index 0a74be0959e..85ff975ca80 100644 --- a/portuguese/users/index.wml +++ b/portuguese/users/index.wml @@ -30,31 +30,47 @@ <h2><a name="submissions" id="submissions">Submissões</a></h2> <p> - Para ser adicionado a esta lista, por favor inclua as seguintes informações - em um email - <a href="mailto:debian-www@lists.debian.org?subject=Who's%20using%20Debian%3F">aqui</a>. - As submissões devem ser enviadas em inglês. Se você não fala inglês, - por favor envie sua submissão para a - <a href="https://lists.debian.org/i18n.html">lista de traduções apropriada</a>. + Para ser adicionado a esta lista, inclua o seguinte informações em um e-mail para + <a href="mailto:debian-www@lists.debian.org?subject=Who's%20using%20Debian%3F">debian-www@lists.debian.org</a> + (por favor manter a linha de assunto com, <q>Who's using Debian</q>, ou talvez não notemos seu envio). + As submissões devem ser enviadas em inglês. Se você não fala inglês, envie sua submissão para a + <a href="https://lists.debian.org/i18n.html">lista de tradução apropriada</a>. + Esteja ciente, que seu e-mail de envio será publicado em um lista de discussão pública. +</p> + +<p> + Envie apenas informações sobre as organizações que você representa. Pode ser necessário solicitar permissão dentro da sua organização antes de fazer um envio aqui. + Se você é um consultor que faz pelo menos parte de sua renda ao oferecer suporte <strong>pago</strong> ao Debian, acesse nossa página de <a href="$(HOME)/consultants/">Consultores</a>. +</p> + +<p> + Por favor, não envie informações sobre pessoas fÃsicas. Valorizamos seu apoio, mas não temos pessoas suficientes para manter informações sobre todos os nossos usuários individuais. +</p> + +<p> + <strong>Inclua apenas informações que você se sinta à vontade para se tornarem públicas.</strong> </p> <ol> <li> <p> - Nome da organização (na forma de <em>divisão</em>, <em>organização</em>, - <em>paÃs</em>). Um exemplo: 'AI Lab, Massachusetts Institute of - Technology, USA' + Nome da organização (na forma de <em>divisão</em>, <em>organização</em>, <em>cidade/vila</em> (opcional), <em>região/provÃncia</em> (opcional), <em>paÃs</em>). + Um exemplo é: AI Lab, Massachusetts Institute of Technology, EUA </p> <p> - Nem todas as entradas já estão nessa forma, mas nós gostarÃamos de - converter as que não estão. + Nem todas as entradas já estão nessa forma, mas gostarÃamos de converter as que não estão. </p> </li> - <li>Tipo de organização (educational, non-profit, commercial, government)</li> - <li><em>(opcional)</em> Link para a página web</li> - <li>Um parágrafo ou dois descrevendo como sua organização usa o Debian. + <li> Tipo de organização (escolha apenas uma: <q>educacional</q>, <q>sem fins lucrativos</q>, <q>comercial</q> ou <q>governamental</q>)</li> + <li> Link da página inicial <em>(optional)</em> </li> + <li> Um ou dois parágrafos que descrevem como sua organização usa o Debian. Tente incluir detalhes como o número de estações de trabalho/servidores, - os softwares que eles rodam, e por que você escolheu o Debian ao invés dos - competidores. + o software que eles rodam(não é necessário especificar a versão), + e por que você escolheu o Debian ao invés de um concorrente. </li> </ol> + +<p> + Se você representa uma organização que pensa em se tornar um Parceiro Debian, consulte o nosso <a href="$(HOME)/partners/">Programa de parceiros</a> para obter mais informações sobre como fornecer assistência contÃnua ao Debian. + Para doações ao Debian, consulte nossa página de <a href="$(HOME)/donations/">Doações</a>. +</p> \ No newline at end of file