[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://fusiondirectory/pt_BR.po



Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for fusiondirectory.
# Copyright (C) 2019 THE fusiondirectory'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fusiondirectory package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fusiondirectory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fusiondirectory@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-28 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-19 19:19-0200\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Really perform FusionDirectory major version upgrade?"
msgstr "Realmente executar uma atualização de versão maior do FusionDirectory?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You are about to upgrade FusionDirectory to a new major version. Please "
"consult the UPGRADE documentation first: /usr/share/doc/fusiondirectory/"
"UPGRADE.md.gz"
msgstr ""
"Você está prestes a atualizar o FusionDirectory para uma nova versão maior. "
"Por favor, consulte a documentação de atualização primeiro: /usr/share/doc/"
"fusiondirectory/UPGRADE.md.gz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"FusionDirectory comes with tools to migrate from one major version to "
"another. However, as with other LDAP directory setups, exceptional "
"circumstances or wrong data in the LDAP tree may sometimes prevent these "
"tools from migrating everything."
msgstr ""
"O FusionDirectory vem com ferramentas para migrar de uma versão maior para "
"outra. No entanto, assim como em outras configurações de diretório LDAP, "
"circunstâncias excepcionais ou dados errados na árvore LDAP podem, algumas "
"vezes, impedir essas ferramentas de migrarem tudo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"In this case, the directory information tree may even need to be manually "
"adapted outside of FusionDirectory with tools such as ldapmodify or ldapvi."
msgstr ""
"Nesse caso, a árvore de informações do diretório pode até mesmo precisar ser "
"adaptada manualmente por fora do FusionDirectory com ferramentas como "
"ldapmodify ou ldapvi."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you do not choose to proceed, the upgrade process for FusionDirectory "
"related packages will be canceled."
msgstr ""
"Caso você escolha não continuar, o processo de atualização para pacotes "
"relacionados ao FusionDirectory será cancelado."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "FusionDirectory upgrade canceled"
msgstr "Atualização do FusionDirectory cancelada"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The upgrade of FusionDirectory has been canceled on user request. The "
"installation process will be aborted."
msgstr ""
"A atualização do FusionDirectory foi cancelada por pedido do usuário. O "
"processo de instalação será interrompido."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: