[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://www.debian.org/legal/licenses/index.wml



Feito. 

        Como disse, vou dar um tempo e esperar repostas pros [RFR]s para não
sobrecarregar.

Abraços,
Francisco

On Mon, 2019-04-22 at 15:18 -0300, Francisco M Neto wrote:
> Boa tarde,
> 
> 	meu último ITT até meus RFRs pendentes serem respondidos. 
> 
> 
> Obrigado
> Francisco
> 
-- 
[]'s,

Francisco M Neto

GPG: 4096R/D692FBF0
#use wml::debian::template title="Informação de Licenciamento" GEN_TIME="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="a2d057aa44562ddcc643379de20b7fc2c0c7f9e4" maintainer="Francisco Mariano-Neto"

<p>Esta página apresenta a opinião de alguns contribuidores
debian-legal sobre como certas licenças seguem as 
<a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Diretrizes de Software
Livre Debian</a> (DFSG). A maioria dessas opiniões foram formadas em
discussões na <a href="https://lists.debian.org/debian-legal/";>\
lista de discussão debian-legal</a> em resposta a perguntas de
potenciais mantenedores de pacote ou licenciantes. Consultas de
mantenedores são bem-vindas ao considerar licenças específicas, mas
nós encorajamos a maioria dos mantenedores a usar uma das licenças comuns:
GPL, LGPL, BSD modificada, ou Artística.</p>

<p>O software empacotado para o Debian é normalmente classificado em
uma de quatro categorias. Há o software livre (main), software não
livre (non-free), software livre que depende de software não livre
(contrib) e software que não pode ser redistribuído (não incluído).
A <a href="$(DOC)/debian-policy/ch-archive.html">seção 2 da Política
Debian</a> explica exatamente como a DFSG se aplica ao arquivo. Se
houver dúvida, mantenedores são solicitados a enviar um e-mail para a
debian-leval sobre licenças, incluindo o texto de qualquer licença
nova no corpo do e-mail.
Você pode achar útil <a
href="https://lists.debian.org/search.html";>procurar nos arquivos da
lista</a> pelo nome da licença antes de enviar e-mails à lista com
perguntas sobre ela. Se você ainda assim enviar perguntas, mande
também links para as discussões prévias relevantes.</p>

<p>A debian-legal é consultiva. Os verdadeiros responsáveis pela
decisão são os ftpmasters e os mantenedores de pacotes. No entanto, se
não for possível convencer a maioria dos contribuidores em geral
liberais da debian-legal, provavelmente não está claro se o software
segue a DFSG.</p>

<p>Como quem decide de fato são os ftpmasters e os mantenedores de
pacotes, é uma ótima ideia consultar <a
href="https://ftp-master.debian.org/REJECT-FAQ.html";>o FAQ dos
ftpmasters</a> e procurar em site:packages.debian.org por qualquer
licença duvidosa, para buscar outros exemplos de como lidar com ela
para a Debian. (A busca funciona porque os arquivos de copyright dos
pacotes são publicados em packages.debian.org como texto puro.)</p>

<p>Outras listas são mantidas pela <a
href="https://www.gnu.org/licenses/license-list";>Free Software
Foundation</a> (FSF) e pela <a
href="https://opensource.org/licenses/";>Open Source Initiative</a>
(OSI). Tenha em mente no entanto, que o projeto Debian decide com
relação ao pacote, e não a uma licença em geral, e as listas contêm
explicações gerais. É possível existir um pacote com uma licença
"livre" com algum outro aspecto que o torna não livre. Às vezes, a
debian-legal comenta sobre licenças em geral, sem relação a nenhum
software em particular. Embora essas discussões possam sugerir
possíveis problemas, muitas vezes respostas firmes não podem ser
alcançadas até que algum software específico seja examinado.</p>

<p>Você pode entrar em contato com a debian-legal se tiver questões ou
comentários sobre esses sumários.</p>

<p>Licenças atualmente encontradas no Debian main incluem:</p>

<ul>
<li><a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl.html";>GNU General Public License</a> (common)</li>
<li><a href="https://www.gnu.org/licenses/lgpl.html";>GNU Lesser General Public License</a> (common)</li>
<li>GNU Library General Public License (common)</li>
<li><a href="https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause";>Modified BSD License</a> (common)</li>
<li><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html";>Perl Artistic license</a> (common)</li>
<li><a href="http://www.apache.org/licenses/";>Apache License</a></li>
<li><a href="http://www.jclark.com/xml/copying.txt";>Expat/MIT-style licenses</a></li>
<li><a href="http://www.gzip.org/zlib/zlib_license.html";>zlib-style licenses</a></li>
<li><a href="http://www.latex-project.org/lppl/";>LaTeX Project Public License</a></li>
<li><a href="http://www.python.org/download/releases/2.5.2/license/";>Python Software Foundation License</a></li>
<li><a href="http://www.ruby-lang.org/en/LICENSE.txt";>Ruby's License</a></li>
<li><a href="http://www.php.net/license/";>PHP License</a></li>
<li><a href="http://www.w3.org/Consortium/Legal/2002/copyright-software-20021231";>W3C Software Notice and License</a></li>
<li><a href="http://www.openssl.org/source/license.html";>OpenSSL License</a></li>
<li><a href="https://opensource.org/licenses/Sleepycat";>Sleepycat License</a></li>
<li><a href="http://www.cups.org/book/examples/LICENSE.txt";>Common UNIX Printing System License Agreement</a></li>
<li>vhf Public License</li>
<li><a href="http://tunes.org/legalese/bugroff.html";>"No problem Bugroff" license</a></li>
<li>Unmodified BSD License (também conhecida como a original ou
licença BSD de 4 cláusulas. Ela incluía uma exigência e agora foi
descontinuada pelo projeto BSD.)</li>
<li>domínio público (não é uma licença, estritamente falando)</li>
<li><a href="http://www.openafs.org/frameset/dl/license10.html";>IBM Public License Version 1.0</a></li>
</ul>

<p>Se você usa uma dessas licenças, por favor tente usar a versão mais
atualizadas e editar o mínimo possível, salvo indicação em
contrário. Licenças marcadas com (common) podem ser encontradas em
<tt>/usr/share/common-licenses</tt> em um sistema Debian.</p>

<p>Licenças atualmente encontradas na seção non-free do arquivo
incluem:</p>

<ul>
<li>NVIDIA Software License</li>
<li>SCILAB License</li>
<li>Limited Use Software License Agreement</li>
<li>Non-Commercial License</li>
<li>FastCGI / Open Market License</li>
<li>LaTeX2HTML License</li>
<li>Open Publication License</li>
<li>Free Document Dissemination License</li>
<li>AT&amp;T Open Source License</li>
<li>Apple Public Source License</li>
<li>Aladdin Free Public License</li>
<li>Generic amiwm License (an XV-style license)</li>
<li>Digital License Agreement</li>
<li>Moria/Angband license</li>
<li>Unarj License</li>
<li>id Software License</li>
<li>qmail terms</li>
</ul>

<p>Por favor não faça upload de software com essas licenças para o
arquivo main.</p>

<p>Adicionalmente, certos softwares não são distribuíveis (por
exemplo, se não possuir nenhuma licença), nem mesmo na non-free.</p>


<h2>Trabalho em andamento</h2>

<p>Para ajuda com a interpretação da DFSG, você deve checar o 
<a href="https://people.debian.org/~bap/dfsg-faq";>FAQ DFSG</a>
que responde a algumas questões mais comuns sobre a DFSG e como
avaliar software.</p>

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: