[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://www.debian.org/support.wml



Olá.

Em seg, 2018-11-12 às 15:12 -0200, Paulo Henrique Santana escreveu:
> OI,
> 
> 
>  ---- On Sat, 29 Sep 2018 21:20:06 -0300 Qobi Ben Nun <qobibennun@gmail.com>
> wrote ---- 
>  > Segue atualização para a última versão de support.wml. 
>  > Eu fiz uma pequena alteração na ligação para o site www.debianbrasil.org
> que 
>  > mudei para wiki.debian.org/Brasil. 
>  > No demais, só mesmo o que foi alterado no texto em inglês. 
>  
> O arquivo veio vazio.
> Vc pode reenviar?
> 
> Abraços,
> 
> -----
> Paulo Henrique de Lima Santana (phls) 
> Curitiba - Brasil 
> Membro da Comunidade Curitiba Livre 
> Debian Maintainer
> Site: http://www.phls.com.br 
> GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450
> 
> Organizador da DebConf19 - Conferência Mundial de Desenvolvedores(as) Debian
> Curitiba - 21 a 28 de julho de 2019
> http://debconf19.debconf.org
> 
> Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas) 
> http://www.heforshe.org/pt
> 
> 
Perdoe-me pela demora. Deu um pouco de trabalho, pois tive de refazer tudo, mas
creio que valeu a experiência.

Att,

-- 
Qobi Ben Nun
diff --git a/portuguese/support.wml b/portuguese/support.wml
index c2bfa839ea2..fb8ce6d461c 100644
--- a/portuguese/support.wml
+++ b/portuguese/support.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
 #use wml::debian::template title="Suporte"
 #use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="5475a104b176f3665fa2232373a572967c7d0011" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
+#use wml::debian::translation-check translation="5475a104b176f3665fa2232373a572967c7d0011" maintainer="Qobi Ben Nun"
 
 <define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
 <h2>%body</h2>
@@ -10,12 +10,12 @@
 <toc-add-entry name="doc" href="doc/">Documentação</toc-add-entry>
 
 <p>Antes de procurar suporte com qualquer outra pessoa, é preferível que você
-tente por si próprio encontrar as respostas para seus problemas. Dessa forma
-você geralmente encontra as respostas que precisa e adquire o hábito de ler a
-documentação, o que lhe será útil futuramente.</p>
+tente por si próprio(a) encontrar as respostas para seus problemas. Dessa forma
+você geralmente encontra as respostas que precisa, e mesmo que não encontre,
+a experiência de ler a documentação será útil pra você futuramente.</p>
 
 <p>Há uma grande variedade de documentação disponível no Debian &mdash; por
-favor, consulte a página web de <a href="doc/">documentação do Debian</a>.</p>
+favor, consulte a página web de <a href="doc/">Documentação do Debian</a>.</p>
 
 
 <toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Problemas conhecidos</toc-add-entry>
@@ -32,7 +32,7 @@ href="releases/stable/errata">errata</a>.</p>
 
 <p>Soluções para problemas comuns, HOWTOs, guias, dicas e outras documentações
 podem ser encontradas no <a href="https://wiki.debian.org/";>Wiki do Debian</a>.
-Como todos os wikis, este wiki está mudando constantemente e você é bem vindo
+Como todos os wikis, este wiki está mudando constantemente e você é bem-vindo(a)
 para fazer suas alterações.</p>
 
 
@@ -40,40 +40,39 @@ para fazer suas alterações.</p>
 
 <p>O Debian é desenvolvido de maneira distribuída ao redor do mundo
 todo. Por esse motivo, o e-mail é a maneira preferida para a discussão de
-diversos assuntos. A maioria das discussões entre os desenvolvedores do Debian
-e seus usuários é feita através de várias listas de discussão.</p>
+diversos assuntos. A maioria das discussões entre os(as) desenvolvedores(as)
+ do Debian e seus(suas) usuários(as) é feita através de várias listas de 
+discussão.</p>
 
 <p>Há várias listas públicas disponíveis. Para mais informações, visite
 a página de <a href="MailingLists/">listas de discussão do Debian</a>.</p>
 
-<p>
-Para suporte ao usuário em português, por favor contate a
-<a href="https://lists.debian.org/debian-user-portuguese/";>lista de discussão 
-debian-user-portuguese</a>.
+<p> Para suporte ao usuário em português, por favor contate a
+<a href="https://lists.debian.org/debian-user-portuguese/";>
+lista de discussão debian-user-portuguese</a>.
 </p>
 
 <p>
 Para suporte em outros idiomas, por favor verifique o
-<a href="https://lists.debian.org/users.html";>índice de listas para usuários</a>.
+<a href="https://lists.debian.org/users.html";>índice de listas para usuários(as)</a>.
 </p>
 
 <p>Existem naturalmente muitas outras listas de discussão, dedicadas a outros
-aspectos do vasto ecossistema do Linux, que não são específicos do Debian. Use
-seu motor de busca favorito para encontrar a lista mais adequada para seu
+aspectos do vasto ecossistema do Linux, que não são específicos do Debian. 
+Use seu motor de busca favorito para encontrar a lista mais adequada para seu
 propósito.</p>
 
 
 <toc-add-entry name="usenet">Grupos de Notícias da Usenet</toc-add-entry>
 
-<p>Muitas de nossas <a href="#mail_lists">listas de discussão</a> podem
-ser consultadas como grupos de notícias na hierarquia
-<kbd>linux.debian.*</kbd> da Usenet. Isso também pode ser feito usando
-uma interface Web como os <a href="http://groups.google.com/";>Grupos
-Google</a>.</p>
+<p>Muitas de nossas <a href="#mail_lists">listas de discussão</a> podem ser 
+consultadas como grupos de notícias na hierarquia <kbd>linux.debian.*</kbd> da
+ Usenet. Isso também pode ser feito usando uma interface Web como os 
+<a href="http://groups.google.com/";>Grupos Google</a>.</p>
 
 <p>Existem também diversos grupos de notícias apropriados disponíveis, que
 são relacionados ao GNU/Linux. Apesar de não serem específicos para Debian,
-tais grupos podem oferecer aos usuários Debian diversas informações.</p>
+tais grupos podem oferecer aos(às) usuários(as) Debian diversas informações.</p>
 
 <dl>
 
@@ -107,11 +106,11 @@ para uma lista mais detalhada de grupos de notícias relacionados.</p>
 
 <p><a href="http://forums.debian.net";>Debian User Forums</a> é um portal web
 onde você pode discutir tópicos relacionados ao Debian, enviar perguntas sobre
-o Debian, e tê-las respondidas por outros usuários.</p>
+o Debian, e tê-las respondidas por outros(as) usuários(as).</p>
 
 <h3>Perguntas &amp; Respostas</h3>
 
-<p>Para usuários brasileiros ou para usuários que falam o idioma Português
+<p>Para usuários(as) brasileiros(as) ou para usuários(as) que falam o idioma Português
 e seus derivados (como Português Brasileiro) existe a
 <a href="https://wiki.debian.org/Brasil";>Wiki do Debian Brasil</a> onde 
 documentação original, traduções de tutoriais e FAQs em português podem ser 
@@ -120,7 +119,7 @@ consultadas on-line.</p>
 <h3>Outros recursos web</h3>
 
 <p><a href="https://www.debian-administration.org/";>Debian-Administration.org</a>
-disponibiliza dicas e recursos para administradores de sistemas Debian.</p>
+disponibiliza dicas e recursos para administradores(as) de sistemas Debian.</p>
 
 <p>Links de ajuda sobre Unix:</p>
 
@@ -132,30 +131,32 @@ disponibiliza dicas e recursos para administradores de sistemas Debian.</p>
       comp.unix.admin FAQ</a></li>
 </ul>
 
-<toc-add-entry name="maintainers">Entrando em contato com Mantenedores de Pacotes</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="maintainers">Entrando em contato com Mantenedores(as) de\
+ Pacotes</toc-add-entry>
 
-<p>Existem duas maneiras de se entrar em contato com o mantenedor de um pacote.
-Se você precisar entrar em contato com um mantenedor devido a um bug,
+<p>Existem duas maneiras de se entrar em contato com o(a) mantenedor(a) de um 
+pacote.
+Se você precisar entrar em contato com um(a) mantenedor(a) devido a um bug,
 simplesmente envie um relatório de bug (veja a seção sobre o sistema de
-acompanhamento de bugs abaixo). O mantenedor receberá uma cópia do seu
+acompanhamento de bugs abaixo). O(A) mantenedor(a) receberá uma cópia do seu
 relatório de bug.</p>
 
-<p>Se você quiser apenas se comunicar com o mantenedor, então você pode
+<p>Se você quiser apenas se comunicar com o(a) mantenedor(a), então você pode
 usar os endereços de e-mail especiais, configurados para cada pacote. Qualquer
 e-mail enviado para &lt;<em>pacote</em>&gt;@packages.debian.org será repassado
-ao mantenedor responsável pelo pacote.</p>
+ao(à) mantenedor(a) responsável pelo pacote.</p>
 
 
 <toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">O Sistema de Acompanhamento de Bugs</toc-add-entry>
 
-<p>A distribuição Debian tem um sistema de acompanhamento de bugs
-que detalha os bugs enviados pelos usuários e desenvolvedores. Cada bug ganha
+<p>A distribuição Debian tem um sistema de acompanhamento de bugs que detalha 
+os bugs enviados pelos(as) usuários(as) e desenvolvedores(as). Cada bug ganha
 um número e é mantido em registro até que seja marcado como tendo sido
 resolvido.</p>
 
-<p>Para relatar um bug você pode usar uma das páginas de bugs
-listadas abaixo, ou o pacote <q>reportbug</q> do Debian para
-enviar um relatório de bug de maneira mais simples.</p>
+<p>Para relatar um bug você pode usar uma das páginas de bugs listadas abaixo,
+ ou o pacote <q>reportbug</q> do Debian para enviar um relatório de bug de 
+maneira mais simples.</p>
 
 <p>Informações sobre o envio de bugs, visualização dos bugs ativos, e sobre
 o sistema de acompanhamento de bugs em geral podem ser obtidas nas
@@ -211,7 +212,7 @@ digitando:</p>
 diferente para entrar nos servidores/canais.</p>
 
 <p>Nesse ponto, você estará no meio da amigável multidão do canal
-<code>#debian</code>. Você é bem-vindo a fazer perguntas sobre o Debian aqui.
+<code>#debian</code>. Você é bem-vindo(a) a fazer perguntas sobre o Debian aqui.
 Você pode encontrar o FAQ do canal em
 <url "https://wiki.debian.org/DebianIRC"; />.</p>
 
#use wml::debian::template title="Suporte"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="5475a104b176f3665fa2232373a572967c7d0011" maintainer="Qobi Ben Nun"

<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<h2>%body</h2>
</define-tag>

<toc-display />
<toc-add-entry name="doc" href="doc/">Documentação</toc-add-entry>

<p>Antes de procurar suporte com qualquer outra pessoa, é preferível que você
tente por si próprio(a) encontrar as respostas para seus problemas. Dessa forma
você geralmente encontra as respostas que precisa, e mesmo que não encontre,
a experiência de ler a documentação será útil pra você futuramente.</p>

<p>Há uma grande variedade de documentação disponível no Debian &mdash; por
favor, consulte a página web de <a href="doc/">Documentação do Debian</a>.</p>


<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Problemas conhecidos</toc-add-entry>

<p>Limitações e problemas sérios da distribuição estável atual (caso existam)
estão descritos nas <a href="releases/stable/">páginas de versões</a>.</p>

<p>Atenção, principalmente, para as <a
href="releases/stable/releasenotes">notas de lançamento</a> e para a <a
href="releases/stable/errata">errata</a>.</p>


<toc-add-entry name="wiki" href="https://wiki.debian.org/";>Wiki</toc-add-entry>

<p>Soluções para problemas comuns, HOWTOs, guias, dicas e outras documentações
podem ser encontradas no <a href="https://wiki.debian.org/";>Wiki do Debian</a>.
Como todos os wikis, este wiki está mudando constantemente e você é bem-vindo(a)
para fazer suas alterações.</p>


<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Listas de discussão</toc-add-entry>

<p>O Debian é desenvolvido de maneira distribuída ao redor do mundo
todo. Por esse motivo, o e-mail é a maneira preferida para a discussão de
diversos assuntos. A maioria das discussões entre os(as) desenvolvedores(as)
 do Debian e seus(suas) usuários(as) é feita através de várias listas de 
discussão.</p>

<p>Há várias listas públicas disponíveis. Para mais informações, visite
a página de <a href="MailingLists/">listas de discussão do Debian</a>.</p>

<p> Para suporte ao usuário em português, por favor contate a
<a href="https://lists.debian.org/debian-user-portuguese/";>
lista de discussão debian-user-portuguese</a>.
</p>

<p>
Para suporte em outros idiomas, por favor verifique o
<a href="https://lists.debian.org/users.html";>índice de listas para usuários(as)</a>.
</p>

<p>Existem naturalmente muitas outras listas de discussão, dedicadas a outros
aspectos do vasto ecossistema do Linux, que não são específicos do Debian. 
Use seu motor de busca favorito para encontrar a lista mais adequada para seu
propósito.</p>


<toc-add-entry name="usenet">Grupos de Notícias da Usenet</toc-add-entry>

<p>Muitas de nossas <a href="#mail_lists">listas de discussão</a> podem ser 
consultadas como grupos de notícias na hierarquia <kbd>linux.debian.*</kbd> da
 Usenet. Isso também pode ser feito usando uma interface Web como os 
<a href="http://groups.google.com/";>Grupos Google</a>.</p>

<p>Existem também diversos grupos de notícias apropriados disponíveis, que
são relacionados ao GNU/Linux. Apesar de não serem específicos para Debian,
tais grupos podem oferecer aos(às) usuários(as) Debian diversas informações.</p>

<dl>

<dt><a href="news:comp.os.linux.hardware";>comp.os.linux.hardware</a></dt>
  <dd>Discussões relacionadas a hardware</dd>

<dt><a href="news:comp.os.linux.m68k";>comp.os.linux.m68k</a></dt>
  <dd>Sobre GNU/Linux rodando no processador Motorola 680x0.</dd>

<dt><a href="news:comp.os.linux.setup";>comp.os.linux.setup</a></dt>
  <dd>Instalação e configuração de sistemas Linux</dd>

<dt><a href="news:comp.os.linux.networking";>comp.os.linux.networking</a></dt>
  <dd>Tópicos relacionados a redes.</dd>

<dt><a href="news:comp.os.linux.x";>comp.os.linux.x</a></dt>
  <dd>Usando o X Window System em computadores Linux</dd>

<dt><a href="news:comp.os.linux.misc";>comp.os.linux.misc</a></dt>
  <dd>Tópicos diversos. Um grupo que engloba tudo.</dd>
</dl>

<p>Por favor, consulte
<a href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&amp;expand=1";>este índice</a>
para uma lista mais detalhada de grupos de notícias relacionados.</p>


<toc-add-entry name="web">Sites Web</toc-add-entry>

<h3>Fóruns</h3>

<p><a href="http://forums.debian.net";>Debian User Forums</a> é um portal web
onde você pode discutir tópicos relacionados ao Debian, enviar perguntas sobre
o Debian, e tê-las respondidas por outros(as) usuários(as).</p>

<h3>Perguntas &amp; Respostas</h3>

<p>Para usuários(as) brasileiros(as) ou para usuários(as) que falam o idioma Português
e seus derivados (como Português Brasileiro) existe a
<a href="https://wiki.debian.org/Brasil";>Wiki do Debian Brasil</a> onde 
documentação original, traduções de tutoriais e FAQs em português podem ser 
consultadas on-line.</p>

<h3>Outros recursos web</h3>

<p><a href="https://www.debian-administration.org/";>Debian-Administration.org</a>
disponibiliza dicas e recursos para administradores(as) de sistemas Debian.</p>

<p>Links de ajuda sobre Unix:</p>

<ul>
  <li><a href="https://www.dmoztools.net/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/";>\
      Open Directory &mdash; Unix</a></li>
  <li><a href="https://unixpower.org/unixhelp/";>UNIXhelp para usuários</a></li>
  <li><a href="http://personal.stevens.edu/~khockenb/comp-unix-admin.html";>\
      comp.unix.admin FAQ</a></li>
</ul>

<toc-add-entry name="maintainers">Entrando em contato com Mantenedores(as) de\
 Pacotes</toc-add-entry>

<p>Existem duas maneiras de se entrar em contato com o(a) mantenedor(a) de um 
pacote.
Se você precisar entrar em contato com um(a) mantenedor(a) devido a um bug,
simplesmente envie um relatório de bug (veja a seção sobre o sistema de
acompanhamento de bugs abaixo). O(A) mantenedor(a) receberá uma cópia do seu
relatório de bug.</p>

<p>Se você quiser apenas se comunicar com o(a) mantenedor(a), então você pode
usar os endereços de e-mail especiais, configurados para cada pacote. Qualquer
e-mail enviado para &lt;<em>pacote</em>&gt;@packages.debian.org será repassado
ao(à) mantenedor(a) responsável pelo pacote.</p>


<toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">O Sistema de Acompanhamento de Bugs</toc-add-entry>

<p>A distribuição Debian tem um sistema de acompanhamento de bugs que detalha 
os bugs enviados pelos(as) usuários(as) e desenvolvedores(as). Cada bug ganha
um número e é mantido em registro até que seja marcado como tendo sido
resolvido.</p>

<p>Para relatar um bug você pode usar uma das páginas de bugs listadas abaixo,
 ou o pacote <q>reportbug</q> do Debian para enviar um relatório de bug de 
maneira mais simples.</p>

<p>Informações sobre o envio de bugs, visualização dos bugs ativos, e sobre
o sistema de acompanhamento de bugs em geral podem ser obtidas nas
<a href="Bugs/">páginas do sistema de acompanhamento de bugs</a>.</p>


<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">Consultores</toc-add-entry>

<p>O Debian é software livre e oferece ajuda gratuita através das listas de
discussão. Algumas pessoas não têm tempo ou têm necessidades específicas e
querem contratar alguém para manter ou adicionar funcionalidade ao seu
sistema Debian. Veja a <a href="consultants/">página de consultores</a> para
uma lista de pessoas e empresas que podem oferecer esse tipo de serviço.</p>


<toc-add-entry name="irc">Ajuda on-line em tempo real usando o IRC</toc-add-entry>

<p>O <a href="http://www.irchelp.org/";>IRC (Internet Relay Chat)</a> é um
serviço que possibilita conversar com pessoas de todo o mundo em tempo real.
Canais de IRC dedicados ao Debian podem ser encontrados na
<a href="https://www.oftc.net/";>OFTC</a>.</p>

<p>Para se conectar a um servidor IRC você precisa de um cliente IRC.
Alguns dos mais populares são:
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat";>HexChat</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii";>ircII</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi";>irssi</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5";>epic5</a> e
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/kvirc";>KVIrc</a>,
todos já estão empacotados para o Debian. 
A OFTC também oferece uma interface web do
<a href="https://www.oftc.net/WebChat/";>WebChat</a> que permite você se conectar
ao IRC com um navegador sem a necessidade de instalar nenhum cliente local.</p>

<p>Uma vez que você tenha o cliente instalado, você precisa dizer a ele
para conectar-se ao servidor. Na maioria dos clientes você pode fazer isso
digitando:</p>

<pre>
/server irc.debian.org
</pre>

<p>Uma vez conectado, entre no canal <code>#debian</code> digitando</p>

<pre>
/join #debian
</pre>

<p>Para usuários brasileiros ou que falem português, há também o canal
<code>#debian-br</code> no mesmo servidor.

<p>Nota: clientes como o HexChat muitas vezes têm uma interface gráfica
diferente para entrar nos servidores/canais.</p>

<p>Nesse ponto, você estará no meio da amigável multidão do canal
<code>#debian</code>. Você é bem-vindo(a) a fazer perguntas sobre o Debian aqui.
Você pode encontrar o FAQ do canal em
<url "https://wiki.debian.org/DebianIRC"; />.</p>


<p>Existem também diversas outras redes IRC onde você pode conversar sobre
o Debian. Uma das redes mais proeminentes é a <a
href="https://www.oftc.net/";>rede de IRC freenode</a> em
<kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p>

<toc-add-entry name="other">Outros recursos de suporte</toc-add-entry>

<p>Consulte as <a href="misc/related_links">páginas relacionadas</a>.</p>

Reply to: