[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Fluxograma tradução



Oi Fred

Em 16-03-2018 16:36, Fred Maranhão escreveu:
> um pequeno erro de digitação. onde se lê:
> 
> 13-Aplica path
> 
> imagino que seja
> 
> 13-Aplica patch
> 
Ops.. falha tecnica..
> pra que o estado 20? não era para do 19 ir direto pro 10 e pronto?

Pois é, na hora nem me atentei a isso :)

A ideia é justamente a construção coletiva.
> 
> 
> 2018-03-15 23:27 GMT-03:00 Daniel Lenharo de Souza <daniel@lenharo.eti.br>:
>> Pessoal,
>>
>> De acordo com a reunião que tivemos dias atrás, tentei esboçar uma
>> fluxograma para mostrar de uma forma mais gráfica como realizar a
>> tradução do site.
>>
>> Separei a descrição em um arquivo txt para facilitar neste momento.
>>
>> A idéia é que em uma pagina web as instruções aparecem quando o mouse
>> estiver sobreposto ao processo.
>>
>> vejam o que acham!
>>
>> []'s
>>
>> --
>> Daniel Lenharo de Souza
>> http://www.lenharo.eti.br
>> GPG: 31D8 0509 460E FB31 DF4B
>>      9629 FB0E 132D DB0A A5B1


[]'s

-- 
Daniel Lenharo de Souza
http://www.lenharo.eti.br
GPG: 31D8 0509 460E FB31 DF4B
     9629 FB0E 132D DB0A A5B1

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: