Re: Voltando - Gostaria de ajudar mais
Fala Leandro!
Legal você estar voltando a contribuir!
Sou mais novo que você nesse processo de tradução (tenho somente alguns
meses contribuindo aqui e no DDTSS) mas acho que posso te ajudar a tirar
essas dúvidas.
O processo ocorre todo através dessa lista. É aqui que informamos a
intenção de traduzir (itt), solicitamos revisão para um arquivo que já
traduzimos (rfr), informamos a intnção de revisar (itr), solicitamos
últimos comentários após um arquivo já ter sido revisado e a tradução
estar prestes a ser enviada para o sistema de bugs para incorporação ao
pacote (lcfc) e é aqui que informamos o número BTS quando a tradução já
está incorporada oficialmente pelo mantenedor do pacote (bts). Para isso
tudo existem as pseudo-urls (dá uma olhada na parte de tradução na wiki
do Brasil https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir para ver como usá-las
na lista).
Se você optar por traduzir arquivos Debconf, nessa página
https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pt_BR você encontra
informações sobre o status do que já foi traduzido e o que ainda está
pendente. Escolha um pendente para começar (mas não escolha os que
começam com um sinal de exclamação pois esses arquivos possuem
pendências e não valem a pena traduzi-los agora).
Se você pretende revisar (e realmente pra começar é o mais indicado pra
você já ir vendo como se dá as traduções desses tipos de arquivos) nessa
página
https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_package.html
você encontra todos os arquivos que foram submetidos à lista e estão
pendentes de revisão (status rfr) e de últimos comentários antes do
envio para o sistema de bugs (status lcfc). Você pode escolher um e
revisar, mas atente para ver se alguém não já revisou (dê uma olhada na
lista). Eu mesmo comecei uma força tarefa esse mês para tentar reduzir
ao máximo o número de pendências de revisão.
Acho que já te bombardeei demais com informaçẽos... Dê uma olhada no que
já te falei e qualquer coisa é só perguntar. Se eu souber eu te respondo
rsss!
Um abraço!
On 12/01/2018 12:31, Leandro Pereira wrote:
Boa tarde pessoal,
Eu era ativo na tradução no DDTP e gostaria de voltar a ajudar onde
for mais necessário, como não conheço muito bem o fluxo de trabalho e
as ferramentas fora do DDTP, alguém por gentileza me oriente sobre
como devo começar, onde é mais necessário minha ajuda e quais
ferramentas vou precisar. Não sei se estou correto mas acho que o
caminho mais fácil para começar é revisando, certo?
Agradeço a atenção.
Leandro L. Pereira
Reply to: