[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] wml://www.debian.org/MailingLists/index.wml



Em 10/10/16, às 15:42 -0300, Paulo Henrique de Lima Santana
<phls@softwarelivre.org> escreveu:

> Olá Marcelo,

Olá Paulo, muito obrigado

> 
> Fiz uma revisão do arquivo que você enviou conforme abaixo e que está
> na fila de revisões, mas foi preciso fazer algumas atualizações.
> https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2013/04/msg00012.html

Apliquei o seu patch parcialmente e fiz outras modificações, conforme
pode ver no patch em anexo.

[]'s

-- 
Marcelo Santana (aka msantana) <marcelo@msantana.eng.br>
4096R/5B76053D: 8E9B 1014 4019 3526 C1C6  B0AC A3C0 DA1E 5B76 053D
--- index.wml	2017-01-30 15:00:30.993895662 -0300
+++ index_rev1.wml	2017-01-30 17:04:35.001261296 -0300
@@ -14,37 +14,38 @@
 
 <p>Existem muitas listas abertas para todo mundo, o que significa que qualquer
 um pode ler tudo o que é publicado, e participar das discussões. Todos são 
-encorajados a ajudar no desenvolvimento do Debian e espalhar a palavra do software
-livre. Existem também algumas poucas listas que são abertas somente para desenvolvedores 
-oficiais do Debian; por favor, não interprete isso como um desenvolvimento fechado, às
-vezes não faz muito sentido discutir tópicos internos com não desenvolvedores.</p>
+encorajados a ajudar no desenvolvimento do Debian e espalhar a palavra do
+software livre. Existem também algumas poucas listas que são abertas somente
+para desenvolvedores oficiais do Debian; por favor, não interprete isso como
+um desenvolvimento fechado, às vezes não faz muito sentido discutir tópicos
+internos com não desenvolvedores.</p>
 
 <p>Todas as listas originais de discussão do Debian funcionam em um servidor
 especial, usando um software de processamento automático de e-mail chamado
-SmartList. Esse servidor é chamado <code><a href="https://lists.debian.org";>
+SmartList. Esse servidor é chamado <code><a href="https://lists.debian.org/";>
 lists.debian.org</a></code>. Todas as mensagens de pedidos de inscrição,
-cancelamento de inscrição e submissão têm que ser mandadas para um endereço
-particular nessa máquina.</p>
+desinscrição e submissão têm que ser mandadas para um endereço particular
+nessa máquina.</p>
 
 <toc-add-entry name="basics">Uso básico</toc-add-entry>
 
 <p>Cada lista de discussão Debian têm um endereço de submissão na forma
-<kbd><var>nome_da_lista</var>@lists.debian.org</kbd>, um endereço de controle
-de requisão na forma <kbd><var>nome_da_lista</var>-request@lists.debian.org</kbd>, e uma
-página web em <kbd>https://lists.debian.org/<var>nome_da_lista</var>/</kbd>.</p>
+<kbd><var>nome_da_lista</var>@lists.debian.org</kbd>, um endereço de requisição de
+controle na forma <kbd><var>nome_da_lista</var>-request@lists.debian.org</kbd>, e
+uma página web em <kbd>https://lists.debian.org/<var>nome_da_lista</var>/</kbd>.</p>
 
 <p>Para enviar uma mensagem para uma lista, simplesmente envie-a para o
 endereço de submissão. Para se inscrever em uma lista e receber suas mensagens
-conforme elas chegam, ou para cancelar a inscrição de uma lista, use o endereço
-de controle (<a href="#subunsub">veja abaixo</a>).</p>
+conforme elas chegam, ou para desinscrever de uma lista, use o endereço de
+requisição de controle (<a href="#subunsub">veja abaixo</a>).</p>
 
 <p>A listagem atual das listas de discussão disponíveis está em
-<url "https://lists.debian.org";>, apresentada em ordem de tópico
+<url "https://lists.debian.org/";>, apresentada em ordem de tópico
 e fora de ordem.</p>
 
-<p>Nós também mantemos algumas <a href="https://lists.debian.org/stats";>\
-estatísticas de uso</a> das listas de discussão, verifique o número
-médio de mensagens antes de se inscrever em uma lista para evitar ser inundado(a)
+<p>Nós também mantemos algumas <a href="https://lists.debian.org/stats/";>\
+estatísticas de uso</a> das listas de discussão, verifique o número médio
+de mensagens antes de se inscrever em uma lista para evitar ser inundado(a)
 por mensagens.</p>
 
 <toc-add-entry name="disclaimer">Aviso / Política de privacidade / Informação legal</toc-add-entry>
@@ -52,20 +53,20 @@
 <p>As listas de discussão são <strong>fóruns públicos</strong>.</p>
 
 <p>Todas as mensagens enviadas para as listas são distribuídas para os
-assinantes da lista e copiadas para o <a href="https://lists.debian.org";>\
+assinantes da lista e copiadas para o <a href="https://lists.debian.org/";>\
 arquivo público</a>, para que as pessoas naveguem ou
 <a href="https://lists.debian.org/search.html";>procurem</a> sem precisarem
-estar assinadas.</p>
+estar inscritas</p>
 
 <p>Além disso, você pode navegar nas nossas listas de discussão como grupos
 de notícia Usenet. Isso pode ser feito através de uma interface web, como
-<a href="http://groups.google.com";>Google</a>
-ou <a href="http://gmane.org";>Gmane</a>.</p>
+<a href="http://groups.google.com/";>Google</a>
+ou <a href="http://gmane.org/";>Gmane</a>.</p>
 
 <p>Podem haver outros lugares onde nossas listas sejam distribuídas &mdash;
 por favor, certifique-se de nunca enviar qualquer material confidencial ou não
 licenciado para elas. Isto inclui coisas como endereços de e-mail.
-Uma nota particular é o fato que spammers, vírus, worms, etc, são conhecidos
+Uma nota particular é o fato que spammers, vírus, worms, etc. serem conhecidos
 por abusar dos endereços de e-mail postados em nossas listas.</p>
 
 <p>O Debian mantêm as listas de discussão com boa fé e irá seguir os
@@ -77,28 +78,28 @@
 <p>Por favor, veja nosso <a href="disclaimer">aviso de responsabilidade</a>
 para mais informações.</p>
 
-<toc-add-entry name="subunsub">Inscrição / Cancelamento de inscrição</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="subunsub">Inscrição / Desinscrição</toc-add-entry>
 
-<p>Qualquer um pode se inscrever ou cancelar a inscrição por conta própria de qualquer 
-lista de discussão, presumindo que a política de inscrição para essa determinada
-lista seja <q>aberta</q>.</p>
+<p>Qualquer um pode se inscrever/desinscrever por conta própria de qualquer
+lista de discussão, presumindo que a política de inscrição para essa
+determinada lista seja <q>aberta</q>.</p>
 
-<p>Você pode usar formulários web simples para se inscrever ou cancelar a inscrição 
+<p>Você pode usar formulários web simples para se inscrever ou desinscrever
 de listas de discussão individuais, disponíveis nas suas respectivas páginas
-web em <url "https://lists.debian.org";>.</p>
+web em <url "https://lists.debian.org/";>.</p>
 
 <p>Para se inscrever ou cancelar a inscrição de várias listas de discussão de
-uma só vez, use os formulários web de <a href="subscribe">inscrição</a> ou de <a
-href="unsubscribe">cancelamento de inscrição</a>, respectivamente.
+uma só vez, use os formulários web de <a href="subscribe">inscrição</a> ou <a
+href="unsubscribe">desinscrição</a>, respectivamente.
 A primeira página também inclui descrições e a política de inscrição para
 cada lista.</p>
 
-<p>Os pedidos de inscrição ou cancelamento de inscrição também podem ser enviados por
+<p>Os pedidos de inscrição ou desinscrição também podem ser enviados por
 e-mail, para um endereço especial de controle, que é um pouco diferente dos
-endereços das listas. <strong>Mensagens de inscrição ou cancelamento de inscrição N�O devem
+endereços das listas. <strong>Mensagens de inscrição ou desinscrição N�O devem
 ser enviadas para o endereço da própria lista de discussão.</strong></p>
 
-<p>Para se inscrever ou cancelar a inscrição de alguma lista de discussão,
+<p>Para se inscrever ou desinscrever de alguma lista de discussão,
 por favor, envie um e-mail para</p>
 
 <p><var>&lt;nome_da_lista&gt;</var>-REQUEST@lists.debian.org</p>
@@ -112,14 +113,13 @@
 uma medida de segurança para evitar que pessoas inscrevam outras sem a
 permissão delas.</p>
 
-<h3><a name="subglitches">Erros comuns no processo de inscrição/cancelamento de 
-inscrição.</a></h3>
+<h3><a name="subglitches">Erros comuns no processo de inscrição/desinscrição.</a></h3>
 
-<p>Por favor, lembre-se de que a <strong>solicitação de cancelamento de inscrição 
+<p>Por favor, lembre-se de que a <strong>solicitação de desinscrição 
 deve ser enviada pelo endereço cadastrado</strong>. Se não for possível,
-o cabeçalho "Assunto" deve ser:
+o cabeçalho <q>Assunto</q> deve ser:
 <code>unsubscribe <var>endereço_inscrito@domínio.inscrito</var></code>, ou
-você pode usar o formulário web de <a href="unsubscribe">cancelamento de inscrição</a>.</p>
+você pode usar o formulário web de <a href="unsubscribe">desinscrição</a>.</p>
 
 <p>Caso você esteja recebendo mensagens de uma lista de discussão e não
 consiga descobrir o endereço através do qual está inscrito, use os
@@ -134,10 +134,9 @@
 <code>debian-foo</code> e que o endereço inscrito é o
 <code>quux@example.com</code>. Nesse caso (fictício) você poderia
 enviar um e-mail para <kbd>debian-foo-request@lists.debian.org</kbd>
-com <kbd>unsubscribe quux@example.com</kbd> no campo "Assunto". O endereço que 
-você deve enviar seu pedido de cancelamento de inscrição está também no 
-cabeçalho de cancelamento de inscrição da lista (List-Unsubscribe-Header) em 
-todas as mensagens.</p>
+com <kbd>unsubscribe quux@example.com</kbd> no campo <q>Assunto</q>. O endereço
+para o qual você deve enviar seu pedido de deinscrição também está no cabeçalho
+de desinscrição de lista (<q>List-Unsubscribe-Header</q>) de cada mensagem.</p>
 
 <p>Infelizmente não é possível se inscrever com um nome de usuário que
 combine com a checagem do procmail por mensagens vindas de um daemon.
@@ -183,24 +182,23 @@
   <li>Não envie mensagens automáticas do tipo <q>fora do escritório</q> ou <q>férias</q>.
   <li>Não envie mensagens de <q>teste</q> para determinar se o seu cliente de
       e-mail está funcionando.</li>
-  <li>Não envie pedidos de inscrição ou cancelamento de inscrição para o próprio 
-      endereço da lista; ao invés disso use o endereço respectivo com 
-      <tt>-request</tt>.</li>
+  <li>Não envie pedidos de inscrição ou desinscrição para o próprio endereço da
+      lista; ao invés disso use o endereço respectivo com <tt>-request</tt>.</li>
   <li>Nunca mande sua mensagem em HTML; ao invés disso use texto comum.</li>
   <li>Evite enviar mensagens com anexos grandes.</li>
   <li>Não cite mensagens que foram enviadas a você por outras pessoas em
       mensagens privadas, a menos que tenha sido acordado previamente.</li>
-  <li>Quando responder mensagens na lista de discussão, não use o campo "Com Cópia"
+  <li>Quando responder mensagens na lista de discussão, não envie uma cópia
       (CC) para quem enviou a mensagem originalmente a menos que ele peça
       explicitamente.</li>
-  <li>Se você quiser reclamar com alguém que colocou você no campo "Com Cópia"
+  <li>Se você quiser reclamar com alguém que lhe enviou uma cópia,
       mesmo que você não tenha solicitado, faça isso privadamente.</li>
   <li>Se você enviar mensagens para listas que você não está inscrito, sempre
       especifique isso no corpo de sua mensagem.</li>
   <li>Não use palavrões; além do mais, algumas pessoas recebem as listas via
       pacotes de rádio, nos quais xingamento é ilegal.</li>
   <li>Tente não <em><a href="http://foldoc.org/flame";>
-      brigar (flame)</a></em>; não é educado.</li>
+      brigar</a></em>; não é educado.</li>
   <li>Use o bom senso o tempo todo.</li>
 </ul>
 
@@ -209,17 +207,17 @@
 <p>Se você deseja requisitar uma nova lista de discussão, por favor leia o
 <a HREF="HOWTO_start_list">HOWTO</a>.
 
-<p>Se você está tendo problemas para se inscrever ou cancelar a inscrição, por favor,
+<p>Se você está tendo problemas para se inscrever ou desinscrever, por favor,
 certifique-se que <a href="#subunsub">seguiu o procedimento adequado</a>
 <strong>antes</strong> de tentar nos contatar. Certifique-se de ter visto os
-<a href="#subglitches">detalhes sobre a inscrição/cancelamento de inscrição</a>.
+<a href="#subglitches">detalhes sobre a inscrição/desinscrição</a>.
 </p>
 
 <p>Para contatar o mantenedor da lista, envie um e-mail <strong>em inglês</strong>
 para <email "listmaster@lists.debian.org">.
 <br />
 Alternativamente, você pode <a href="../Bugs/Reporting">registrar um relatório de bug</a>
-usando o pseudo-pacote
+com relação ao pseudo-pacote
 <a href="https://bugs.debian.org/lists.debian.org";>lists.debian.org</a>.</p>
 
 <p>Se você não conseguiu cancelar a inscrição de uma lista de discussão, por favor,
@@ -232,8 +230,8 @@
 
 
 <p>O envio de qualquer tipo de e-mail em grande volume e não solicitado
-(também conhecido como <q>spam</q>) para quaisquer das listas Debian é proibido. 
-Remetentes de tais mensagens podem ser banidos de enviar mensagens
+(também conhecido como <q>spam</q>) para quaisquer das listas Debian é
+proibido. Remetentes de tais mensagens podem ser banidos de enviar mensagens
 nas listas e/ou relatados para as autoridades relevantes.</p>
 
 <p>Os administradores de listas do Debian fazem o melhor que podem
@@ -269,7 +267,7 @@
 <br />
 Além disso, por favor, não envie listas de regras pré-empacotadas que você
 encontrou em algum lugar. Elas muito raramente dão bons resultados nas nossas
-listas, porque elas recebem um tipo de tráfego muito particular.</p>
+listas, porque elas recebem um tipo de tráfego bastante particular.</p>
 
 <p>Não permita que quaisquer e-mails que você recebe de qualquer lista de
 discussão do Debian sejam enviados para um sistema de relatórios de spam
@@ -278,5 +276,5 @@
 Debian até que você prove que não fará isso novamente.</p>
 
 <p>Mais esforços para reduzir o spam nas listas e no arquivo
-<url "https://lists.debian.org";> podem ser encontrados em
+<url "https://lists.debian.org/";> podem ser encontrados em
 <url "https://wiki.debian.org/Teams/ListMaster/ListArchiveSpam";></p>
#use wml::debian::template title="Listas de Discussão"
#use wml::debian::translation-check translation="1.52" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
#use wml::debian::toc

<toc-display/>

<toc-add-entry name="intro">Introdução</toc-add-entry>

<p>O Debian é desenvolvido de forma distribuída através do mundo todo.
Portanto, o e-mail é a maneira preferida para discutir vários assuntos. 
Muita conversa entre desenvolvedores e usuários do
Debian é feita através de várias <a href="http://foldoc.org/mailing+list";>
listas de discussão</a>.</p>

<p>Existem muitas listas abertas para todo mundo, o que significa que qualquer
um pode ler tudo o que é publicado, e participar das discussões. Todos são 
encorajados a ajudar no desenvolvimento do Debian e espalhar a palavra do
software livre. Existem também algumas poucas listas que são abertas somente
para desenvolvedores oficiais do Debian; por favor, não interprete isso como
um desenvolvimento fechado, às vezes não faz muito sentido discutir tópicos
internos com não desenvolvedores.</p>

<p>Todas as listas originais de discussão do Debian funcionam em um servidor
especial, usando um software de processamento automático de e-mail chamado
SmartList. Esse servidor é chamado <code><a href="https://lists.debian.org/";>
lists.debian.org</a></code>. Todas as mensagens de pedidos de inscrição,
desinscrição e submissão têm que ser mandadas para um endereço particular
nessa máquina.</p>

<toc-add-entry name="basics">Uso básico</toc-add-entry>

<p>Cada lista de discussão Debian têm um endereço de submissão na forma
<kbd><var>nome_da_lista</var>@lists.debian.org</kbd>, um endereço de requisição de
controle na forma <kbd><var>nome_da_lista</var>-request@lists.debian.org</kbd>, e
uma página web em <kbd>https://lists.debian.org/<var>nome_da_lista</var>/</kbd>.</p>

<p>Para enviar uma mensagem para uma lista, simplesmente envie-a para o
endereço de submissão. Para se inscrever em uma lista e receber suas mensagens
conforme elas chegam, ou para desinscrever de uma lista, use o endereço de
requisição de controle (<a href="#subunsub">veja abaixo</a>).</p>

<p>A listagem atual das listas de discussão disponíveis está em
<url "https://lists.debian.org/";>, apresentada em ordem de tópico
e fora de ordem.</p>

<p>Nós também mantemos algumas <a href="https://lists.debian.org/stats/";>\
estatísticas de uso</a> das listas de discussão, verifique o número médio
de mensagens antes de se inscrever em uma lista para evitar ser inundado(a)
por mensagens.</p>

<toc-add-entry name="disclaimer">Aviso / Política de privacidade / Informação legal</toc-add-entry>

<p>As listas de discussão são <strong>fóruns públicos</strong>.</p>

<p>Todas as mensagens enviadas para as listas são distribuídas para os
assinantes da lista e copiadas para o <a href="https://lists.debian.org/";>\
arquivo público</a>, para que as pessoas naveguem ou
<a href="https://lists.debian.org/search.html";>procurem</a> sem precisarem
estar inscritas</p>

<p>Além disso, você pode navegar nas nossas listas de discussão como grupos
de notícia Usenet. Isso pode ser feito através de uma interface web, como
<a href="http://groups.google.com/";>Google</a>
ou <a href="http://gmane.org/";>Gmane</a>.</p>

<p>Podem haver outros lugares onde nossas listas sejam distribuídas &mdash;
por favor, certifique-se de nunca enviar qualquer material confidencial ou não
licenciado para elas. Isto inclui coisas como endereços de e-mail.
Uma nota particular é o fato que spammers, vírus, worms, etc. serem conhecidos
por abusar dos endereços de e-mail postados em nossas listas.</p>

<p>O Debian mantêm as listas de discussão com boa fé e irá seguir os
passos necessários para minimizar todo o abuso notado e manter o
serviço normal ininterrupto. Ao mesmo tempo, o Debian não é responsável
por todas as mensagens nas listas de discussão e nem por qualquer
coisa que possa acontecer em relação a elas.</p>

<p>Por favor, veja nosso <a href="disclaimer">aviso de responsabilidade</a>
para mais informações.</p>

<toc-add-entry name="subunsub">Inscrição / Desinscrição</toc-add-entry>

<p>Qualquer um pode se inscrever/desinscrever por conta própria de qualquer
lista de discussão, presumindo que a política de inscrição para essa
determinada lista seja <q>aberta</q>.</p>

<p>Você pode usar formulários web simples para se inscrever ou desinscrever
de listas de discussão individuais, disponíveis nas suas respectivas páginas
web em <url "https://lists.debian.org/";>.</p>

<p>Para se inscrever ou cancelar a inscrição de várias listas de discussão de
uma só vez, use os formulários web de <a href="subscribe">inscrição</a> ou <a
href="unsubscribe">desinscrição</a>, respectivamente.
A primeira página também inclui descrições e a política de inscrição para
cada lista.</p>

<p>Os pedidos de inscrição ou desinscrição também podem ser enviados por
e-mail, para um endereço especial de controle, que é um pouco diferente dos
endereços das listas. <strong>Mensagens de inscrição ou desinscrição N�O devem
ser enviadas para o endereço da própria lista de discussão.</strong></p>

<p>Para se inscrever ou desinscrever de alguma lista de discussão,
por favor, envie um e-mail para</p>

<p><var>&lt;nome_da_lista&gt;</var>-REQUEST@lists.debian.org</p>

<p>com a palavra <q>subscribe</q> ou <q>unsubscribe</q> como assunto.</p>

<p><strong>Por favor, lembre-se da parte -REQUEST do endereço.</strong></p>

<p>Como parte do processo de inscrição, o software da lista irá enviar a você
um e-mail para o qual você deve responder para finalizar a inscrição. Essa é
uma medida de segurança para evitar que pessoas inscrevam outras sem a
permissão delas.</p>

<h3><a name="subglitches">Erros comuns no processo de inscrição/desinscrição.</a></h3>

<p>Por favor, lembre-se de que a <strong>solicitação de desinscrição 
deve ser enviada pelo endereço cadastrado</strong>. Se não for possível,
o cabeçalho <q>Assunto</q> deve ser:
<code>unsubscribe <var>endereço_inscrito@domínio.inscrito</var></code>, ou
você pode usar o formulário web de <a href="unsubscribe">desinscrição</a>.</p>

<p>Caso você esteja recebendo mensagens de uma lista de discussão e não
consiga descobrir o endereço através do qual está inscrito, use os
cabeçalhos completos das mensagens recebidas que incluirão algo como
o seguinte:</p>

<pre>
  From bounce-debian-foo=quux=example.com@lists.debian.org  Tue Apr 22 01:38:14 2003
</pre>

<p>Isso lhe diz confiavelmente que a lista em questão é a
<code>debian-foo</code> e que o endereço inscrito é o
<code>quux@example.com</code>. Nesse caso (fictício) você poderia
enviar um e-mail para <kbd>debian-foo-request@lists.debian.org</kbd>
com <kbd>unsubscribe quux@example.com</kbd> no campo <q>Assunto</q>. O endereço
para o qual você deve enviar seu pedido de deinscrição também está no cabeçalho
de desinscrição de lista (<q>List-Unsubscribe-Header</q>) de cada mensagem.</p>

<p>Infelizmente não é possível se inscrever com um nome de usuário que
combine com a checagem do procmail por mensagens vindas de um daemon.
Isto significa que um nome de usuário não pode conter <q>mail</q>, <q>admin</q>,
<q>root</q>, <q>master</q> ou sequências similares (veja <q>FROM_DAEMON</q> em
<kbd>procmailrc(5)</kbd>).</p>

<p>Outra limitação conhecida em nosso software de listas de discussão é que
a maioria das mensagens rejeitadas são jogadas fora silenciosamente, de modo
que o usuário não têm uma indicação real do que saiu errado. Por exemplo, é
comum que as pessoas tentem inscrever um endereço que já está inscrito:
o SmartList irá simplesmente ignorar suas mensagens.</p>

<p>Se você não tem certeza se está inscrito em uma de nossas listas,
envie uma mensagem para <email majordomo@lists.debian.org> com
<kbd>which <var>seu.endereco@de.e-mail</var></kbd> no corpo. Mais
informações sobre esse serviço (o chamado <q><a
href="http://www.infodrom.org/projects/majorsmart/";>MajorSmart</a></q>)
estão disponíveis enviando outra mensagem para o mesmo endereço com
<kbd>help</kbd> no corpo.</p>


<toc-add-entry name="codeofconduct">Código de Conduta</toc-add-entry>

<p>Quando for usar as listas de discussão Debian, por favor, siga as seguintes regras:</p>

<ul>
  <li>As listas de discussão existem para
      fomentar o desenvolvimento e uso do Debian.
      Mensagens não construtivas ou fora do tópico,
      juntamente com outros abusos, não são bem-vindas.</li>
  <li>Não envie <em><a href="http://foldoc.org/spam";>
      spam</a></em>; veja a <a href="#ads">política de publicidade</a> abaixo.</li>
  <li>Envie todos os seus e-mails em inglês. Somente use outros idiomas
      nas listas de discussão onde é explicitamente permitido
      (por exemplo, português na debian-user-portuguese).</li>
  <li>Tenha certeza de que você está usando a lista apropriada. Em particular,
      não envie perguntas relacionadas ao usuário para listas
      de discussão relacionadas ao desenvolvedor.</li>
  <li>Mantenha suas linhas com no máximo 80 caracteres para discussões
      normais. Linhas com mais de 80 caracteres são aceitáveis somente para saída
      gerada pelo computador (por exemplo, <kbd>ls -l</kbd>).</li>
  <li>Não envie mensagens automáticas do tipo <q>fora do escritório</q> ou <q>férias</q>.
  <li>Não envie mensagens de <q>teste</q> para determinar se o seu cliente de
      e-mail está funcionando.</li>
  <li>Não envie pedidos de inscrição ou desinscrição para o próprio endereço da
      lista; ao invés disso use o endereço respectivo com <tt>-request</tt>.</li>
  <li>Nunca mande sua mensagem em HTML; ao invés disso use texto comum.</li>
  <li>Evite enviar mensagens com anexos grandes.</li>
  <li>Não cite mensagens que foram enviadas a você por outras pessoas em
      mensagens privadas, a menos que tenha sido acordado previamente.</li>
  <li>Quando responder mensagens na lista de discussão, não envie uma cópia
      (CC) para quem enviou a mensagem originalmente a menos que ele peça
      explicitamente.</li>
  <li>Se você quiser reclamar com alguém que lhe enviou uma cópia,
      mesmo que você não tenha solicitado, faça isso privadamente.</li>
  <li>Se você enviar mensagens para listas que você não está inscrito, sempre
      especifique isso no corpo de sua mensagem.</li>
  <li>Não use palavrões; além do mais, algumas pessoas recebem as listas via
      pacotes de rádio, nos quais xingamento é ilegal.</li>
  <li>Tente não <em><a href="http://foldoc.org/flame";>
      brigar</a></em>; não é educado.</li>
  <li>Use o bom senso o tempo todo.</li>
</ul>

<toc-add-entry name="maintenance">Manutenção das listas</toc-add-entry>

<p>Se você deseja requisitar uma nova lista de discussão, por favor leia o
<a HREF="HOWTO_start_list">HOWTO</a>.

<p>Se você está tendo problemas para se inscrever ou desinscrever, por favor,
certifique-se que <a href="#subunsub">seguiu o procedimento adequado</a>
<strong>antes</strong> de tentar nos contatar. Certifique-se de ter visto os
<a href="#subglitches">detalhes sobre a inscrição/desinscrição</a>.
</p>

<p>Para contatar o mantenedor da lista, envie um e-mail <strong>em inglês</strong>
para <email "listmaster@lists.debian.org">.
<br />
Alternativamente, você pode <a href="../Bugs/Reporting">registrar um relatório de bug</a>
com relação ao pseudo-pacote
<a href="https://bugs.debian.org/lists.debian.org";>lists.debian.org</a>.</p>

<p>Se você não conseguiu cancelar a inscrição de uma lista de discussão, por favor,
inclua uma cópia de todos os cabeçalhos de uma mensagem de exemplo que você tenha
recebido dessa lista em seu e-mail.</p>


<toc-add-entry name="ads">Política de publicidade da lista de discussão do
Debian / Combate a Spam</toc-add-entry>


<p>O envio de qualquer tipo de e-mail em grande volume e não solicitado
(também conhecido como <q>spam</q>) para quaisquer das listas Debian é
proibido. Remetentes de tais mensagens podem ser banidos de enviar mensagens
nas listas e/ou relatados para as autoridades relevantes.</p>

<p>Os administradores de listas do Debian fazem o melhor que podem
para parar o máximo possível destes e-mails de chegarem nas
listas. Num dia típico, mais de 40.000 destas mensagens são
bloqueadas.</p>

<p>Muitas das regras que nós usamos para bloquear spammers e suas
mensagens foram relatadas a nós por assinantes. Se você deseja nos
ajudar na redução de spam ainda mais, sua ajuda será muito apreciada.
<br />
Para relatar spam apropriadamente, você precisa fazer o seguinte:</p>

<ul>
  <li>Encontre uma cópia da mensagem nos
      <a href="https://lists.debian.org";>arquivos da lista</a>.</li>
  <li>Encontre uma regra do SpamAssassin para capturar esse tipo de spam.
      Lembre-se que essa regra será aplicada em todas as listas, e que nós
      queremos manter os falsos positivos no mínimo. (você pode ver nosso
      conjunto de regras) em <url
      "https://svn.debian.org/viewsvn/pkg-listmaster/trunk/spamassassin_config/";></li>
  <li>Envie um e-mail para <email "listmaster@lists.debian.org">
      com a URL exata da mensagem, e a regra de filtragem mencionada
      se possível.</li>
</ul>

<p>Você receberá uma resposta quando atuarmos sobre seu envio.
<br />

Por favor, tenha em mente que só atuaremos sobre mensagens/padrões de spam
que foram enviadas nas últimas horas, porque não há motivo em ter regras de
filtragem desatualizadas.
<br />
Além disso, por favor, não envie listas de regras pré-empacotadas que você
encontrou em algum lugar. Elas muito raramente dão bons resultados nas nossas
listas, porque elas recebem um tipo de tráfego bastante particular.</p>

<p>Não permita que quaisquer e-mails que você recebe de qualquer lista de
discussão do Debian sejam enviados para um sistema de relatórios de spam
automatizado. Fazer isto é frequentemente prejudicial para todos os usuários
e nos forçará a bloquear você de receber mensagens de quaisquer das listas
Debian até que você prove que não fará isso novamente.</p>

<p>Mais esforços para reduzir o spam nas listas e no arquivo
<url "https://lists.debian.org/";> podem ser encontrados em
<url "https://wiki.debian.org/Teams/ListMaster/ListArchiveSpam";></p>

Attachment: pgpFfTU5wEj6S.pgp
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: